[goffice] Update Hungarian translation



commit 9e1e237e0dc6a101a1515f7f86dc06e9b51c4ab1
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sat Sep 12 20:58:53 2020 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 395 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 200 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index feac6b59..445979d8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Hungarian translation for goffice.
-# Copyright (C) 1998-2000, 2004, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 2000, 2004, 2015, 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the goffice package.
 #
 # Emese Kovács <emese gnome hu>, 2000.
 # András Tímár <timar gnome hu>, 2000.
 # Gábor Kelemen <kg0021 stud unideb hu>, 2004.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2015.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2015, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/goffice/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-20 20:24+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-12 22:57+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../goffice/app/file.c:177 ../goffice/app/file.c:632
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
 msgstr "A bővítményen belüli tisztítás függvény hibával tért vissza."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-service.c:229 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:59
-#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5509
+#: ../goffice/utils/go-format.c:1040 ../goffice/utils/go-format.c:5515
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "A középpont pozíciója körüli forgatás"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-arc.c:488 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:3415 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:352
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:355
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
@@ -1231,9 +1231,9 @@ msgstr "Relatív beosztástávolság"
 msgid "Metrics"
 msgstr "Mérőszámok"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3362 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2606
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3362 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2613
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:911
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1441
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1442
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
@@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr "Térképnév"
 msgid "The name of the map for scaling"
 msgstr "A térkép neve a méretezéshez"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3431 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2694
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3431 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2701
 msgid "Assigned XL format"
 msgstr "Hozzárendelt XL formátum"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3432 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2695
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3432 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2702
 msgid ""
 "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
 msgstr ""
@@ -1411,120 +1411,120 @@ msgstr "Meghatározás"
 msgid "Erase"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
 msgid "Layout"
 msgstr "Elrendezés"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:755
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:762
 msgid "MajorGrid"
 msgstr "Főrács"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:758
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:765
 msgid "MinorGrid"
 msgstr "Segédrács"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:761 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:768 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:325
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:591
 msgid "Label"
 msgstr "Címke"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:776
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:783
 msgid "Axis position"
 msgstr "Tengelypozíció"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:777 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:783
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:784 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:790
 msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
 msgstr "Hova helyezzük az alacsony, magas vagy keresztező tengelyt"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:782
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:789
 msgid "Axis position (as a string)"
 msgstr "Tengelypozíció (szövegként)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:789
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:796
 msgid "Major labels"
 msgstr "Főcímkék"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:790
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:797
 msgid "Show labels for major ticks"
 msgstr "A főbeosztások címkéinek megjelenítése"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:795
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:802
 msgid "Inside major ticks"
 msgstr "A főbeosztásokon belül"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:796
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:803
 msgid "Major tick marks inside the chart area"
 msgstr "A főbeosztásjelek a diagram területén belül vannak"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:801
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:808
 msgid "Outside major ticks"
 msgstr "A főbeosztásokon kívül"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:802
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:809
 msgid "Major tick marks outside the chart area"
 msgstr "A főbeosztásjelek a diagram területén kívül vannak"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:807
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:814
 msgid "Major tick size"
 msgstr "A főbeosztás mérete"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:808
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:815
 msgid "Size of the major tick marks, in points"
 msgstr "A főbeosztásjelek mérete pontban"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:814
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:821
 msgid "Inside minor ticks"
 msgstr "A segédbeosztásokon belül"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:815
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:822
 msgid "Minor tick marks inside the chart area"
 msgstr "A segédbeosztás jelek a diagram területén belül vannak"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:820
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:827
 msgid "Outside minor ticks"
 msgstr "A segédbeosztásokon kívül"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:821
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:828
 msgid "Minor tick marks outside the axis"
 msgstr "A segédbeosztás jelek a tengelyen kívül vannak"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:826
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:833
 msgid "Minor tick size"
 msgstr "A segédbeosztás mérete"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:827
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:834
 msgid "Size of the minor tick marks, in points"
 msgstr "A segédbeosztás jelek mérete pontban"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:833
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:840
 msgid "Cross axis ID"
 msgstr "Kereszttengely azonosító"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:834
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:841
 msgid "Which axis to cross"
 msgstr "Melyik a keresztezendő tengely"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:840
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:847
 msgid "Axis padding"
 msgstr "Tengely térköz"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:841
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:848
 msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
 msgstr "A tengely vonala és az ábrázolási terület távolsága pontban"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:935
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:942
 msgid "Select axis"
 msgstr "Tengely kijelölése"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:1041
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:1048
 msgid "Set start bound"
 msgstr "Kezdőhatár beállítása"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:1052
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:1059
 msgid "Set stop bound"
 msgstr "Záróhatár beállítása"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2594
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2601
 msgid "Ticks"
 msgstr "Beosztások"
 
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "_Címkék megjelenítése"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13 ../goffice/graph/gog-object.c:790
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:834 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:899
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1429
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1430
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Jobbra"
 #: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2105
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "(-)"
 msgstr "(-)"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:369
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:372
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:428
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:400
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:317
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "A közrezárt harmadfokú spline első pontjában vett derivált."
 msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
 msgstr "A közrezárt harmadfokú spline utolsó pontjában vett derivált."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:774 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1406
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:774 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1407
 msgid "Point"
 msgstr "Pont"
 
@@ -2829,28 +2829,28 @@ msgstr "Értékek százalékként"
 #. Note to translators: a space might be needed before '%%' in someo_is_finie languages
 #. FIXME: should the number of digits be customizable?
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:842
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1282
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1283
 #, c-format
 msgid "%.1f%%"
 msgstr "%.1f%%"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:900
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1430
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1431
 msgid "Position of the label relative to the data graphic element"
 msgstr "A címke helyzete az adatok grafikai eleméhez viszonyítva"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:905
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1435
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1436
 msgid "Offset"
 msgstr "Eltolás"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:906
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1436
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1437
 msgid "Offset to add to the label position"
 msgstr "A címke helyzetéhez adandó eltolás"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:912
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1442
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1443
 msgid "Label format"
 msgstr "Címkeformátum"
 
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Segédrács"
 msgid "Regression equation"
 msgstr "Regressziós egyenlet"
 
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:597 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:651
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:597 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:654
 msgid "Series lines"
 msgstr "Adatsor vonalak"
 
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Vietnami"
 msgid "Western"
 msgstr "Nyugati"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87 ../goffice/gtk/go-font-sel.c:604
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87 ../goffice/gtk/go-font-sel.c:609
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:72
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
@@ -3867,11 +3867,16 @@ msgstr "Képek"
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Válasszon egy képet"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1019
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1036
 msgid "Save as"
 msgstr "Mentés másként"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1092
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1052
+#| msgid "Extension"
+msgid "Auto by extension"
+msgstr "Automatikus kiterjesztés szerint"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1128
 msgid ""
 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
 "use this name anyway?"
@@ -3879,7 +3884,7 @@ msgstr ""
 "A megadott fájlkiterjesztés nem illeszkedik a kiválasztott fájltípushoz. "
 "Mindenképp ezt a nevet szeretné használni?"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1311
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3888,7 +3893,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "egy könyvtárnév"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1315
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1350
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have permission to save to\n"
@@ -3897,7 +3902,7 @@ msgstr ""
 "Nincs jogosultsága elmenteni ide:\n"
 "%s"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1325
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -3908,7 +3913,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Szeretné felülírni?"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:348
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:353
 msgid "Faces"
 msgstr "Felületek"
 
@@ -3918,476 +3923,476 @@ msgstr "Felületek"
 #. * and whether it is an italic or regular face.  The four
 #. * first here are the important ones.
 #.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:389
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:394
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Regular"
 msgstr "Normál"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:390 ../goffice/gtk/go-font-sel.c:424
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:395 ../goffice/gtk/go-font-sel.c:429
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Italic"
 msgstr "Dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:391
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:396
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Bold"
 msgstr "Félkövér"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:392
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:397
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Bold Italic"
 msgstr "Félkövér dőlt"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-# data/browser.xml.h:3
 #. These are fairly rare.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:395
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:400
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Black"
 msgstr "Fekete"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:396
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:401
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Bold Condensed Italic"
 msgstr "Félkövér sűrített dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:397
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:402
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Bold Condensed"
 msgstr "Félkövér sűrített"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:398
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:403
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Bold Italic Small Caps"
 msgstr "Félkövér dőlt kiskapitális"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:399
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:404
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Bold Nonextended"
 msgstr " Félkövér nem kiterjesztett"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:400
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:405
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Bold Oblique"
 msgstr "Félkövér ferde"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:401
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:406
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Bold Slanted"
 msgstr "Félkövér döntött"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:402
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:407
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Bold Small Caps"
 msgstr "Félkövér kiskapitális"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:403
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:408
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Book Oblique"
 msgstr "Könyv ferde"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:404
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:409
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Book"
 msgstr "Könyv"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:405
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:410
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Condensed Bold Italic"
 msgstr "Sűrített félkövér dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:406
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:411
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Condensed Bold Oblique"
 msgstr "Sűrített félkövér ferde"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:407
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:412
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Condensed Bold"
 msgstr "Sűrített félkövér"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:408
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:413
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Condensed Italic"
 msgstr "Sűrített dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:409
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:414
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Condensed Oblique"
 msgstr "Sűrített ferde"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:410
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:415
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Condensed"
 msgstr "Sűrített"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:411
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:416
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Demi Bold Italic"
 msgstr "Félig félkövér dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:412
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:417
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Demi Bold"
 msgstr "Félig félkövér"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:413
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:418
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Demi Oblique"
 msgstr "Félig ferde"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:414
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:419
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Demi"
 msgstr "Fél"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:415
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:420
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Demi-Condensed"
 msgstr "Félig sűrített"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:416
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:421
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Embossed"
 msgstr "Domborított"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:417
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:422
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Expanded Bold Italic"
 msgstr "Kiterjesztett félkövér dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:418
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:423
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Expanded Bold"
 msgstr "Kiterjesztett félkövér"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:419
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:424
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Expanded Italic"
 msgstr "Kiterjesztett dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:420
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:425
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Expanded"
 msgstr "Kiterjesztett"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:421
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:426
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Extra Light"
 msgstr "Extra könnyű"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:422
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:427
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Heavy"
 msgstr "Nehéz"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:423
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:428
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Italic Small Caps"
 msgstr "Dőlt kiskapitális"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:425
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:430
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Light Italic"
 msgstr "Könnyű dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:426
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:431
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Light Oblique"
 msgstr "Könnyű ferde"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:427
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:432
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Light"
 msgstr "Könnyű"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:428
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:433
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Medium Italic"
 msgstr "Közepes dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:429
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:434
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Medium"
 msgstr "Közepes"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:430
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:435
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:431
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:436
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Oblique"
 msgstr "Ferde"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:432
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:437
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Regular Condensed Italic"
 msgstr "Normál sűrített dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:433
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:438
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Regular Condensed"
 msgstr "Normál sűrített"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:434
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:439
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Regular Italic"
 msgstr "Normál dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:435
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:440
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Regular Oblique"
 msgstr "Normál ferde"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:436
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:441
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Roman Slanted"
 msgstr "Római döntött"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:437
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:442
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Roman"
 msgstr "Római"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-# 
src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
 # src/nautilus-sidebar.c:490
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:438
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:443
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Rounded"
 msgstr "Lekerekített"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:439
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:444
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Sans Bold Italic"
 msgstr "Talpatlan félkövér dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:440
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:445
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Sans Bold"
 msgstr "Talpatlan félkövér"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:441
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:446
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Sans Italic"
 msgstr "Talpatlan dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:442
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:447
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Sans"
 msgstr "Talpatlan"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:443
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:448
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Bold Italic Small Caps"
 msgstr "Félig félkövér dőlt kiskapitális"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:444
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:449
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Bold Italic"
 msgstr "Félig félkövér dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:445
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:450
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Bold Oblique"
 msgstr "Félig félkövér ferde"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:446
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:451
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Bold Slanted"
 msgstr "Félig félkövér döntött"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:447
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:452
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Bold Small Caps"
 msgstr "Félig félkövér kiskapitális"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:448
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:453
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Bold"
 msgstr "Félig félkövér"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:449
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:454
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Condensed Bold Italic"
 msgstr "Félig sűrített félkövér dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:450
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:455
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Condensed Bold"
 msgstr "Félig sűrített félkövér"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:451
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:456
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Condensed Italic"
 msgstr "Félig sűrített dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:452
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:457
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Condensed Oblique"
 msgstr "Félig sűrített ferde"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:453
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:458
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Condensed"
 msgstr "Félig sűrített"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:454
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:459
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Expanded Bold Italic"
 msgstr "Félig kiterjesztett félkövér dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:455
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:460
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Expanded Bold"
 msgstr "Félig kiterjesztett félkövér"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:456
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:461
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Expanded Italic"
 msgstr "Félig kiterjesztett dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:457
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:462
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Semi-Expanded"
 msgstr "Félig kiterjesztett"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:458
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:463
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Slanted"
 msgstr "Döntött"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:459
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:464
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kiskapitális"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:460
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:465
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Thin"
 msgstr "Vékony"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:461
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:466
 msgctxt "FontFace"
 msgid "Upright Italic"
 msgstr "Függőleges dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:957
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:534 ../goffice/utils/go-style.c:957
 #: ../plugins/lasem/component.c:268 ../plugins/lasem/component.c:492
 msgid "Font"
 msgstr "Betűkészlet"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:605
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:610
 msgid "All fonts..."
 msgstr "Minden betűkészlet…"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:936
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:941
 msgctxt "underline"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:937
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:942
 msgctxt "underline"
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:938
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:943
 msgctxt "underline"
 msgid "Double"
 msgstr "Dupla"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:939
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:944
 msgctxt "underline"
 msgid "Low"
 msgstr "Alacsony"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:940
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:945
 msgctxt "underline"
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:961 ../goffice/math/go-distribution.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:966 ../goffice/math/go-distribution.c:77
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:962
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:967
 msgid "Subscript"
 msgstr "Alsó index"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:963
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:968
 msgid "Superscript"
 msgstr "Felső index"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1216
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1251
 msgid "Show Style"
 msgstr "Stílus megjelenítése"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1217
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1252
 msgid "Whether style is part of the font being selected"
 msgstr "A stílus a kiválasztott betűkészlet része-e"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1225
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1260
 msgid "Show Color"
 msgstr "Szín megjelenítése"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1226
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1261
 msgid "Whether color is part of the font being selected"
 msgstr "A szín a kiválasztott betűkészlet része-e"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1234
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1269
 msgid "Show Underline"
 msgstr "Aláhúzás megjelenítése"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1235
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1270
 msgid "Whether underlining is part of the font being selected"
 msgstr "Az aláhúzás a kiválasztott betűkészlet része-e"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1243
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1278
 msgid "Show Script"
 msgstr "Írásrendszer megjelenítése"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1244
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1279
 msgid "Whether subscript/superscript is part of the font being selected"
 msgstr "Az alsó/felső index a kiválasztott betűkészlet része-e"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1252
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1287
 msgid "Show Strikethrough"
 msgstr "Áthúzás megjelenítése"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1253
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1288
 msgid "Whether strikethrough is part of the font being selected"
 msgstr "Az áthúzás a kiválasztott betűkészlet része-e"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1261
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1296
 msgid "Color unset text"
 msgstr "Kiválasztatlan szín szövege"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1262
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1297
 msgid "The text to show for selecting no color"
 msgstr "A megjelenítendő szöveg, ha nem választ ki színt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1270
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1305
 msgid "Color Group"
 msgstr "Színcsoport"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1271
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1306
 msgid "The color group to use for the color picker"
 msgstr "A színválasztónál használt színcsoport"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS)  #-#-#-#-# 
interfaces/users.glade.h:63
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1279
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1314
 msgid "Color Default"
 msgstr "Alapértelmezett szín"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1280
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1315
 msgid "The color to show for an unset color"
 msgstr "A kiválasztatlan színnél megjelenítendő szín"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1290
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1325
 msgid "Underline Picker"
 msgstr "Aláhúzás választó"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1291
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1326
 msgid "The widget to use for picking underline type"
 msgstr "Az aláhúzástípus kiválasztásához használt felületi elem"
 
@@ -6850,84 +6855,84 @@ msgid "Invalid image data\n"
 msgstr "Érvénytelen képadat\n"
 
 #. xgettext: See http://www.gnumeric.org/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:610
+#: ../goffice/utils/go-format.c:613
 msgid "*Long Date Format"
 msgstr "*Hosszú dátumformátum"
 
 #. xgettext: See http://www.gnumeric.org/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:618
+#: ../goffice/utils/go-format.c:621
 msgid "*Medium Date Format"
 msgstr "*Közepes dátumformátum"
 
 #. xgettext: See http://www.gnumeric.org/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:626
+#: ../goffice/utils/go-format.c:629
 msgid "*Short Date Format"
 msgstr "*Rövid dátumformátum"
 
 #. xgettext: See http://www.gnumeric.org/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:639
+#: ../goffice/utils/go-format.c:642
 msgid "*Short Date/Time Format"
 msgstr "*Rövid dátum- és időformátum"
 
 #. xgettext: See http://www.gnumeric.org/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:654
+#: ../goffice/utils/go-format.c:657
 msgid "*Long Time Format"
 msgstr "*Hosszú időformátum"
 
 #. xgettext: See http://www.gnumeric.org/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:666
+#: ../goffice/utils/go-format.c:669
 msgid "*Medium Time Format"
 msgstr "*Közepes időformátum"
 
 #. xgettext: See http://www.gnumeric.org/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:678
+#: ../goffice/utils/go-format.c:681
 msgid "*Short Time Format"
 msgstr "*Rövid időformátum"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-#
 # data/browser.xml.h:3
-#: ../goffice/utils/go-format.c:721
+#: ../goffice/utils/go-format.c:724
 msgid "Black"
 msgstr "Fekete"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-#
 # data/browser.xml.h:82
 #. Color 1
-#: ../goffice/utils/go-format.c:722
+#: ../goffice/utils/go-format.c:725
 msgid "White"
 msgstr "Fehér"
 
 #. Color 2
-#: ../goffice/utils/go-format.c:723
+#: ../goffice/utils/go-format.c:726
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
 #. Color 3
-#: ../goffice/utils/go-format.c:724
+#: ../goffice/utils/go-format.c:727
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
 #. Color 4
-#: ../goffice/utils/go-format.c:725
+#: ../goffice/utils/go-format.c:728
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
 #. Color 5
-#: ../goffice/utils/go-format.c:726
+#: ../goffice/utils/go-format.c:729
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sárga"
 
 #. Color 6
-#: ../goffice/utils/go-format.c:727
+#: ../goffice/utils/go-format.c:730
 msgid "Magenta"
 msgstr "Lila"
 
 #. Color 7
-#: ../goffice/utils/go-format.c:728
+#: ../goffice/utils/go-format.c:731
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciánkék"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:871
+#: ../goffice/utils/go-format.c:874
 msgid "color"
 msgstr "szín"
 
@@ -7559,44 +7564,44 @@ msgstr "Matematikai egyenlet támogatás"
 msgid "Math equation component engine"
 msgstr "Matematikai egyenlet összetevő motor"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:356
 msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
 msgstr "Hogyan csoportosítsa az adatsorokat: normál, halmozott, százalékként"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:358 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:361 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:565
 msgid "In 3D"
 msgstr "3D-ben"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:359
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:362
 msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3D state"
 msgstr ""
 "Helykitöltő annak lehetővé tételéhez, hogy körbeutazzunk ál-3D állapotban"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:367
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:370
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:141
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:342
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:322
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:631 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:694
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:634 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:697
 msgid "Error bars"
 msgstr "Hibasávok"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:658
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:661
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1119
 msgid "Drop lines"
 msgstr "Fedővonalak"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:666
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:669
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:13
 msgid "Lines"
 msgstr "Sorok"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:695 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1354
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1480 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2186
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:698 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1354
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1480 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2182
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
 msgid "GogErrorBar *"
 msgstr "GogErrorBar *"
 
@@ -7682,22 +7687,22 @@ msgstr "Át_fedés:"
 msgid "PlotDropBar"
 msgstr "PlotDropBar"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:342 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2197
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:342 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
 msgid "Clamp at start"
 msgstr "Közrezárás az elején"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:343 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2198
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:343 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
 msgid ""
 "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
 msgstr ""
 "Lejtés az interpolált görbe elején, ha közrezárt spline interpolációt használ"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:348 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2203
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:348 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2205
 msgid "Clamp at end"
 msgstr "Közrezárás a végén"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:349 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2204
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:349 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2206
 msgid ""
 "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
@@ -8682,7 +8687,7 @@ msgstr "Alapértelmezett radarábrázolás típusok"
 
 #. xgettext : the base for how to name contour plot objects
 #.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:133
+#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:136
 msgid "PlotContour"
 msgstr "PlotContour"
 
@@ -9074,27 +9079,27 @@ msgstr "Buborék"
 msgid "XYColor"
 msgstr "XYSzín"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2108 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2179
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2110 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
 msgid "X error bars"
 msgstr "X-hibasávok"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2185
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2113 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
 msgid "Y error bars"
 msgstr "Y-hibasávok"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2120
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2122
 msgid "Horizontal drop lines"
 msgstr "Vízszintes fedővonalak"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2128
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2130
 msgid "Vertical drop lines"
 msgstr "Függőleges fedővonalak"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2191
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
 msgid "Invalid as zero"
 msgstr "Érvénytelen nullaként"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2192
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
 msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
 msgstr "Érvénytelen értékek cseréje 0-ra jelölők vagy buborékok rajzolásakor"
 
@@ -9443,7 +9448,7 @@ msgstr "Logaritmikus regressziós görbe"
 #. xgettext : the base for how to name logarithmic fits
 #. * eg The 2nd fit for a series will be called
 #. *   Log fit2
-#: ../plugins/reg_logfit/gog-logfit.c:146
+#: ../plugins/reg_logfit/gog-logfit.c:147
 msgid "Log fit"
 msgstr "Log illesztés"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]