[vte/vte-0-62] Update Portuguese translation
- From: Christian Persch <chpe src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vte/vte-0-62] Update Portuguese translation
- Date: Sat, 12 Sep 2020 19:14:56 +0000 (UTC)
commit cb211c2b6ea395fcfea117498f16dbf8ffc2f075
Author: Juliano Camargo <julianosc protonmail com>
Date: Fri Sep 11 23:59:40 2020 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d54c7950..df121212 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,49 +3,73 @@
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>, 2015.
+# Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-16 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 13:19+0100\n"
-"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
-"Language-Team: Português <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-11 20:58-0300\n"
+"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111
-#: ../src/vtegtk.cc:3090
+#: src/vte.cc:7763
+msgid "WARNING"
+msgstr "AVISO"
+
+#: src/vte.cc:7765
+#| msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
+msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
+msgstr ""
+"GNUTLS não está ativo; os dados serão escritos no disco desencriptados!"
+
+#: src/spawn.cc:111
+#, c-format
+msgid "Failed to set pipe nonblocking: %s"
+msgstr "Falhou em definir um encaminhamento inbloqueável: %s"
+
+#: src/spawn.cc:155
#, c-format
-msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
-msgstr "Impossível converter caracteres de %s em %s."
+msgid "poll error: %s"
+msgstr "erro de sondagem: %s"
-#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.cc:4248
+#: src/spawn.cc:161
+msgid "Operation timed out"
+msgstr "A operação expirou"
+
+#: src/spawn.cc:171
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "A operação foi cancelada"
+
+#: src/spawn.cc:189
#, c-format
-msgid "Error reading from child: %s."
-msgstr "Erro ao ler do filho: %s."
+#| msgid "Error reading from child: %s."
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr "Falhou ao ler do encaminhamento filho: %s."
-#: ../src/vte.cc:4387
+#: src/spawn.cc:576
#, c-format
-msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr "Erro (%s) ao converter dados do filho, a ignorá-los."
+msgid "Failed to change to directory “%s”: %s"
+msgstr "Falhou ao alterar o diretório “%s”: %s"
-#: ../src/vte.cc:8156
-msgid "WARNING"
-msgstr "AVISO"
+#: src/spawn.cc:645
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process “%s”: "
+msgstr "Falhou ao correr o processo filho “%s”: "
-#: ../src/vte.cc:8157
-msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
-msgstr ""
-"GNUTLS não está ativo; os dados serão escritos no disco desencriptados!"
+#~ msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
+#~ msgstr "Impossível converter caracteres de %s em %s."
+
+#~ msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
+#~ msgstr "Erro (%s) ao converter dados do filho, a ignorá-los."
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copiar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]