[jhbuild] Update Portuguese translation



commit 5620dff7ae16400dc76a7e2362bc79e8fff999d3
Author: Juliano Camargo <julianosc protonmail com>
Date:   Sat Sep 12 17:08:10 2020 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 1074 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 564 insertions(+), 510 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e9e55935..e2c47876 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,252 +3,262 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
 # Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014 - 2016.
+# Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-07 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 21:03+0100\n"
-"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
-"Language-Team: Português Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/jhbuild/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-05-28 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-12 14:07-0300\n"
+"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../autogen.sh:103
+#: autogen.sh:110
 #, sh-format
 msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools"
 msgstr "Configurar $PKG_NAME sem autotools"
 
-#: ../autogen.sh:120 ../autogen.sh:125
+#: autogen.sh:133 autogen.sh:138
 #, sh-format
 msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
 msgstr "Impossível criar ficheiro $srcdir/Makefile.inc"
 
-#: ../autogen.sh:143
+#: autogen.sh:158
 #, sh-format
 msgid "Unable to read file $makefile"
 msgstr "Impossível ler ficheiro $makefile"
 
-#: ../autogen.sh:148
+#: autogen.sh:163
 #, sh-format
 msgid "Unable to copy $makefile to $srcdir/Makefile"
 msgstr "Impossível copiar $makefile para $srcdir/Makefile"
 
-#: ../autogen.sh:153
+#: autogen.sh:168
 #, sh-format
 msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
 msgstr "Agora digite m\"make\" para compilar $PKG_NAME"
 
-#: ../autogen.sh:268
+#: autogen.sh:228
+#, sh-format
+msgid ""
+"**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
+"directory"
+msgstr ""
+"**Erro**: a pasta `$srcdir' não parece ser a pasta de nível mais alto "
+"$PKG_NAME"
+
+#: autogen.sh:282
 msgid "WARNING: aclocal not available (usually part of package 'autoconf')"
 msgstr ""
 "AVISO: aclocal indisponível (normalmente é parte do pacote \"autoconf\")"
 
-#: ../autogen.sh:271
+#: autogen.sh:285
 msgid "WARNING: automake not available (usually part of package 'automake')"
 msgstr ""
 "AVISO: automake indisponível (normalmente é parte do pacote \"automake\")"
 
-#: ../autogen.sh:274
+#: autogen.sh:288
 msgid "WARNING: autopoint not available (usually part of package 'gettext')"
 msgstr ""
 "AVISO: autopoint indisponível (normalmente é parte do pacote \"gettext\")"
 
-#: ../autogen.sh:277
+#: autogen.sh:291
 msgid "WARNING: pkg-config not available (usually part of package 'pkgconfig')"
 msgstr ""
 "AVISO: pkg-config indisponível (normalmente é parte do pacote \"pkgconfig\")"
 
-#: ../autogen.sh:280
+#: autogen.sh:294
 msgid ""
 "WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')"
 msgstr ""
 "AVISO: yelp-tools indisponível (normalmente é parte do pacote \"yelptools\")"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:28
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:28
 msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
 msgstr ""
 "Construir módulos não interativamente e enviar o resultado para o JhAutobuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:36 ../jhbuild/commands/base.py:172
-#: ../jhbuild/commands/base.py:283 ../jhbuild/commands/make.py:42
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:38
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:36 jhbuild/commands/base.py:166
+#: jhbuild/commands/base.py:278 jhbuild/commands/make.py:40
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:38
 msgid "always run autogen.sh"
 msgstr "executar sempre autogen.sh"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:39 ../jhbuild/commands/base.py:178
-#: ../jhbuild/commands/base.py:286 ../jhbuild/commands/make.py:45
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:44
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:39 jhbuild/commands/base.py:172
+#: jhbuild/commands/base.py:281 jhbuild/commands/make.py:43
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:44
 msgid "run make clean before make"
 msgstr "executar make clean antes de make"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:42 ../jhbuild/commands/base.py:187
-#: ../jhbuild/commands/base.py:298
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:42 jhbuild/commands/base.py:181
+#: jhbuild/commands/base.py:293
 msgid "run make distcheck after building"
 msgstr "executar make distcheck após construir"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:45 ../jhbuild/commands/base.py:47
-#: ../jhbuild/commands/base.py:199 ../jhbuild/commands/base.py:437
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:38 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:53
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:45 jhbuild/commands/base.py:41
+#: jhbuild/commands/base.py:193 jhbuild/commands/base.py:435
+#: jhbuild/commands/clean.py:39 jhbuild/commands/tinderbox.py:56
 msgid "treat the given modules as up to date"
 msgstr "tratar os módulos dados como atualizados"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:48 ../jhbuild/commands/base.py:202
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:41 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:56
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:48 jhbuild/commands/base.py:196
+#: jhbuild/commands/clean.py:42 jhbuild/commands/tinderbox.py:59
 msgid "start building at the given module"
 msgstr "começar a construir no módulo dado"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:51
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:51
 msgid "jhautobuild report URL"
 msgstr "URL de relatório do jhautobuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:54
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:54
 msgid "verbose mode"
 msgstr "modo verboso"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:71
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:71
 msgid "report URL for autobuild not specified"
 msgstr "URL de relatório do autobuild não especificado"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:82 ../jhbuild/commands/base.py:73
-#: ../jhbuild/commands/base.py:249 ../jhbuild/commands/base.py:475
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:94
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:82 jhbuild/commands/base.py:67
+#: jhbuild/commands/base.py:243 jhbuild/commands/base.py:473
+#: jhbuild/commands/clean.py:56 jhbuild/commands/tinderbox.py:97
 #, python-format
 msgid "%s not in module list"
 msgstr "%s não está na lista de módulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:38
+#: jhbuild/commands/base.py:32
 msgid "Update all modules from version control"
 msgstr "Atualizar todos os módulos a partir do controlo de versão"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:89
-#: ../jhbuild/commands/base.py:123 ../jhbuild/commands/base.py:166
-#: ../jhbuild/commands/base.py:277 ../jhbuild/commands/base.py:428
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:32
+#: jhbuild/commands/base.py:35 jhbuild/commands/base.py:83
+#: jhbuild/commands/base.py:117 jhbuild/commands/base.py:160
+#: jhbuild/commands/base.py:272 jhbuild/commands/base.py:426
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:32
 msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
 msgstr "[ opções ... ] [ módulos ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:50
+#: jhbuild/commands/base.py:44
 msgid "start updating at the given module"
 msgstr "começar a atualizar no módulo dado"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:53
+#: jhbuild/commands/base.py:47
 msgid "update only modules with the given tags"
 msgstr "atualizar só os módulos com as eiquetas dadas"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:56 ../jhbuild/commands/base.py:95
-#: ../jhbuild/commands/base.py:208 ../jhbuild/commands/base.py:307
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:59
+#: jhbuild/commands/base.py:50 jhbuild/commands/base.py:89
+#: jhbuild/commands/base.py:202 jhbuild/commands/base.py:302
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:62
 msgid "set a sticky date when checking out modules"
 msgstr "definir uma data pegajosa no checkout dos módulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:59 ../jhbuild/commands/base.py:190
-#: ../jhbuild/commands/base.py:446
+#: jhbuild/commands/base.py:53 jhbuild/commands/base.py:184
+#: jhbuild/commands/base.py:444
 msgid "ignore all soft-dependencies"
 msgstr "ignorar todas as dependências soft"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:86
+#: jhbuild/commands/base.py:80
 msgid "Update one or more modules from version control"
 msgstr "Atualizar um ou mais módulos a partir do controlo de versões"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:104 ../jhbuild/commands/base.py:142
-#: ../jhbuild/commands/base.py:383 ../jhbuild/commands/rdepends.py:52
-#: ../jhbuild/moduleset.py:180
+#: jhbuild/commands/base.py:98 jhbuild/commands/base.py:136
+#: jhbuild/commands/base.py:381 jhbuild/commands/rdepends.py:53
+#: jhbuild/moduleset.py:177
 #, python-format
 msgid "A module called '%s' could not be found."
 msgstr "Impossível encontrar o módulo chamado \"%s\"."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:107 ../jhbuild/commands/base.py:145
-#: ../jhbuild/commands/base.py:340 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:58
+#: jhbuild/commands/base.py:101 jhbuild/commands/base.py:139
+#: jhbuild/commands/base.py:338 jhbuild/commands/rdepends.py:48
+#: jhbuild/commands/uninstall.py:58
 msgid "This command requires a module parameter."
 msgstr "Este comando requer um parâmetro de módulo."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:120
+#: jhbuild/commands/base.py:114
 msgid "Clean one or more modules"
 msgstr "Limpar um ou mais módulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:129
+#: jhbuild/commands/base.py:123
 msgid "honour the makeclean setting in config file"
 msgstr "honrar a definição makeclean no ficheiro de configuração"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:132 ../jhbuild/commands/base.py:175
-#: ../jhbuild/commands/base.py:289 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:41
+#: jhbuild/commands/base.py:126 jhbuild/commands/base.py:169
+#: jhbuild/commands/base.py:284 jhbuild/commands/tinderbox.py:41
 msgid "completely clean source tree"
 msgstr "limpar completamente a árvore fonte"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:149
+#: jhbuild/commands/base.py:143
 msgid "clean command called while makeclean is set to False, skipped."
 msgstr "comando clean enquanto makeclean está definido para falso, saltado."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:163
+#: jhbuild/commands/base.py:157
 msgid "Update and compile all modules (the default)"
 msgstr "Atualizar e compilar todos os módulos (predefinição)"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:181 ../jhbuild/commands/base.py:292
-#: ../jhbuild/commands/make.py:48
+#: jhbuild/commands/base.py:175 jhbuild/commands/base.py:287
+#: jhbuild/commands/make.py:46 jhbuild/commands/tinderbox.py:47
 msgid "run make check after building"
 msgstr "executar make check após construir"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:184 ../jhbuild/commands/base.py:295
+#: jhbuild/commands/base.py:178 jhbuild/commands/base.py:290
 msgid "run make dist after building"
 msgstr "executar make dist após construir"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:193 ../jhbuild/commands/base.py:301
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:47
+#: jhbuild/commands/base.py:187 jhbuild/commands/base.py:296
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:50
 msgid "skip version control update"
 msgstr "saltar update do controlo de versão"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:196 ../jhbuild/commands/base.py:304
-#: ../jhbuild/commands/make.py:51
+#: jhbuild/commands/base.py:190 jhbuild/commands/base.py:299
+#: jhbuild/commands/make.py:49
 msgid "quiet (no output)"
 msgstr "silêncio (sem saída)"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:205 ../jhbuild/commands/base.py:443
+#: jhbuild/commands/base.py:199 jhbuild/commands/base.py:441
 msgid "build only modules with the given tags"
 msgstr "construir só módulos com a etiqueta dada"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:211 ../jhbuild/commands/base.py:310
+#: jhbuild/commands/base.py:205 jhbuild/commands/base.py:305
 msgid "run tests in real X and not in Xvfb"
 msgstr "executar testes no X real e não em Xvfb"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:214 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:62
+#: jhbuild/commands/base.py:208 jhbuild/commands/tinderbox.py:65
 msgid "try to force checkout and autogen on failure"
 msgstr "tentar forçar checkout e autogen se falhar"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:217 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:65
+#: jhbuild/commands/base.py:211 jhbuild/commands/base.py:308
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:68
 msgid "don't poison modules on failure"
 msgstr "não envenenar módulos se falhar"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:220 ../jhbuild/commands/base.py:313
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:68
+#: jhbuild/commands/base.py:214 jhbuild/commands/base.py:311
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:71
 msgid "build even if policy says not to"
 msgstr "construir mesmo que a política diga que não"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:223
+#: jhbuild/commands/base.py:217
 msgid "also build soft-dependencies that could be skipped"
 msgstr "construir também dependências soft que se podiam saltar"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:226 ../jhbuild/commands/base.py:316
+#: jhbuild/commands/base.py:220 jhbuild/commands/base.py:314
 msgid "skip modules installed less than the given time ago"
 msgstr "saltar módulos instalados há menos tempo que o dado"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:229 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:71
+#: jhbuild/commands/base.py:223 jhbuild/commands/tinderbox.py:74
 msgid "ignore missing system dependencies"
 msgstr "ignorar dependências de sistema em falta"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:253
+#: jhbuild/commands/base.py:247
 msgid "requested module is in the ignore list, nothing to do."
 msgstr "módulo pedido está na lista de ignorados, nada a fazer."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:260 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:100
+#: jhbuild/commands/base.py:255 jhbuild/commands/tinderbox.py:103
 #, python-format
 msgid ""
 "Required system dependencies not installed. Install using the command "
@@ -257,12 +267,12 @@ msgstr ""
 "Dependências de sistema requeridas não instaladas. Instale com o comando "
 "%(cmd)s ou use a opção de linha de comando %(opt)s para as ignorar."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:274
+#: jhbuild/commands/base.py:269
 msgid "Update and compile one or more modules"
 msgstr "Atualizar e compilar um ou mais módulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:335 ../jhbuild/commands/make.py:95
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:50
+#: jhbuild/commands/base.py:333 jhbuild/commands/make.py:100
+#: jhbuild/commands/uninstall.py:50
 #, python-format
 msgid ""
 "module \"%(modname)s\" does not exist, created automatically using "
@@ -271,239 +281,224 @@ msgstr ""
 "o módulo \"%(modname)s\" não existe, criado automaticamente usando o "
 "repositório \"%(reponame)s\""
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:348
+#: jhbuild/commands/base.py:346
 msgid "Run a command under the JHBuild environment"
 msgstr "Executar um comando sob o ambiente JHBuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:351
+#: jhbuild/commands/base.py:349
 msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]"
 msgstr "[ opções ... ] programa [ argumentos ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:357
+#: jhbuild/commands/base.py:355
 msgid "run command in build dir of the given module"
 msgstr "executar comando na pasta build do módulo dado"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:360
+#: jhbuild/commands/base.py:358
 msgid "run command in checkout dir of the given module"
 msgstr "executar comando na pasta de checkout do módulo dado"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:373 ../jhbuild/commands/base.py:403
+#: jhbuild/commands/base.py:371 jhbuild/commands/base.py:401
 #, python-format
 msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s"
 msgstr "Impossível executar o comando \"%(command)s\": %(err)s"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:394
+#: jhbuild/commands/base.py:392
 #, python-format
 msgid "Unable to execute the command '%s'"
 msgstr "Impossível executar o comando \"%s\""
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:401 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:447
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:146
+#: jhbuild/commands/base.py:399 jhbuild/frontends/gtkui.py:447
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:172
 msgid "No command given"
 msgstr "Sem comando dado"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:410
+#: jhbuild/commands/base.py:408
 msgid "Start a shell under the JHBuild environment"
 msgstr "Iniciar uma shell sob o ambiente JHBuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:425
+#: jhbuild/commands/base.py:423
 msgid "List the modules that would be built"
 msgstr "Listar os módulos que seriam construídos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:434
+#: jhbuild/commands/base.py:432
 msgid "show which revision will be built"
 msgstr "mostrar que revisão será construída"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:440
+#: jhbuild/commands/base.py:438
 msgid "start list at the given module"
 msgstr "começar a lista no módulo dado"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:449
+#: jhbuild/commands/base.py:447
 msgid "also list soft-dependencies that could be skipped"
 msgstr "listar também dependências soft que se podiam saltar"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:452
+#: jhbuild/commands/base.py:450
 msgid "list all modules, not only those that would be built"
 msgstr "listar todos os módulos, não só os que seriam construídos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:459
+#: jhbuild/commands/base.py:457
 msgid "Conflicting options specified ('--start-at' and '--all-modules')"
 msgstr "Especificadas opções em conflito ('--start-at' e '--all-modules')"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:491
+#: jhbuild/commands/base.py:489
 msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
 msgstr "Mostrar um gráfico de dependências Graphviz para um ou mais módulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:494 ../jhbuild/commands/base.py:527
-#: ../jhbuild/commands/info.py:41 ../jhbuild/commands/uninstall.py:34
+#: jhbuild/commands/base.py:492 jhbuild/commands/base.py:525
+#: jhbuild/commands/info.py:43 jhbuild/commands/uninstall.py:34
 msgid "[ modules ... ]"
 msgstr "[ módulos ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:500
+#: jhbuild/commands/base.py:498
 msgid "add dotted lines to soft dependencies"
 msgstr "adicionar linhas pontilhadas às dependências soft"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:503
+#: jhbuild/commands/base.py:501
 msgid "group modules from metamodule together"
 msgstr "agrupar módulos de metamódulo juntos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:524
+#: jhbuild/commands/base.py:522
 msgid "Run post-install triggers for named modules (or all)"
 msgstr "executar triggers pós-instalação para módulos nomeados (ou todos)"
 
-#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:24
+#: jhbuild/commands/bootstrap.py:25
 msgid "Build support tools"
 msgstr "Ferramentas de suporte de Build"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:54
+#: jhbuild/commands/bot.py:34
 msgid "Control buildbot"
 msgstr "buildbot de controlo"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:57 ../jhbuild/commands/__init__.py:45
-#: ../jhbuild/commands/make.py:36
+#: jhbuild/commands/bot.py:37 jhbuild/commands/__init__.py:49
+#: jhbuild/commands/make.py:34
 msgid "[ options ... ]"
 msgstr "[ opções ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:63
+#: jhbuild/commands/bot.py:43
 msgid "setup a buildbot environment"
 msgstr "definir um ambiente buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:66
+#: jhbuild/commands/bot.py:46
 msgid "start a buildbot slave server"
 msgstr "iniciar um servidor escravo de buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:69
+#: jhbuild/commands/bot.py:49
 msgid "stop a buildbot slave server"
 msgstr "parar um servidor escravo de buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:72
+#: jhbuild/commands/bot.py:52
 msgid "start a buildbot master server"
 msgstr "iniciar um servidor mestre de buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:75
+#: jhbuild/commands/bot.py:55
 msgid "reload a buildbot master server configuration"
 msgstr "recarregar uma configuração de servidor mestre de buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:78
+#: jhbuild/commands/bot.py:58
 msgid "stop a buildbot master server"
 msgstr "parar um servidor mestre de buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:81
+#: jhbuild/commands/bot.py:61
 msgid "start as daemon"
 msgstr "iniciar como daemon"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:84
+#: jhbuild/commands/bot.py:64
 msgid "PID file location"
 msgstr "Localização de ficheiro PID"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:87
+#: jhbuild/commands/bot.py:67
 msgid "log file location"
 msgstr "localização de ficheiro diário"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:90
+#: jhbuild/commands/bot.py:70
 msgid "directory with slave files (only with --start-server)"
 msgstr "pasta com ficheiros escravos (só com --start-server)"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:93
+#: jhbuild/commands/bot.py:73
 msgid "directory with buildbot work files (only with --start-server)"
 msgstr "pasta com ficheiros de trabalho de buildbot (só com --start-server)"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:96
+#: jhbuild/commands/bot.py:76
 msgid "master cfg file location (only with --start-server)"
 msgstr "localização do ficheiro mestre de configuração (só com --start-server)"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:99
+#: jhbuild/commands/bot.py:79
 msgid "exec a buildbot step (internal use only)"
 msgstr "executar um passo buildbot (só para uso interno)"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:115
-msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
-msgstr "buildbot e twisted não encontrados, execute jhbuild bot --setup"
+#: jhbuild/commands/bot.py:83
+msgid "buildbot commands are no longer supported"
+msgstr "comandos do buildbot não são mais suportados"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:292
-#, python-format
-msgid "No description for slave %s."
-msgstr "Sem descrição do escravo %s."
-
-#. parse error
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:297
-#, python-format
-msgid "Failed to parse slave config for %s."
-msgstr "Falha ao processar configuração do escravo %s."
-
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:804 ../jhbuild/commands/bot.py:812
-msgid "failed to get buildbot PID"
-msgstr "falha ao obter PID do buildbot"
-
-#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:28
+#: jhbuild/commands/checkbranches.py:29
 msgid ""
 "Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition"
 msgstr ""
 "Verificar se módulos no repositório Git do GNOME têm a definição correta dos "
 "ramos"
 
-#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:65
+#: jhbuild/commands/checkbranches.py:66
 #, python-format
 msgid "%(module)s is missing branch definition for %(branch)s"
 msgstr "%(module)s tem falta da definição de ramo para %(branch)s"
 
-#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:30
+#: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:27
 msgid "Check if modules in JHBuild have the correct definition"
 msgstr "Verificar se módulos em JHBuild têm a definição correta"
 
-#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:43
+#: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:40
 #, python-format
 msgid "%(module)s is unreachable (%(href)s)"
 msgstr "%(module)s é inalcansável (%(href)s)"
 
-#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:46
+#: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:43
 #, python-format
 msgid "Cannot check %(module)s (%(href)s)"
 msgstr "Impossível verificar %(module)s (%(href)s)"
 
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:29
+#: jhbuild/commands/clean.py:30
 msgid "Clean all modules"
 msgstr "Limpar todos os módulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/extdeps.py:70
+#: jhbuild/commands/extdeps.py:70
 msgid "Report details on GNOME external dependencies"
 msgstr "Reportar detalhes nas dependências externas do GNOME"
 
-#: ../jhbuild/commands/extdeps.py:98
+#: jhbuild/commands/extdeps.py:98
 msgid "External deps for GNOME"
 msgstr "Dependências externas do GNOME"
 
-#: ../jhbuild/commands/extdeps.py:104
+#: jhbuild/commands/extdeps.py:104
 #, python-format
 msgid "External deps for GNOME %s"
 msgstr "Dependências externas do GNOME %s"
 
-#: ../jhbuild/commands/extdeps.py:138
+#: jhbuild/commands/extdeps.py:138
 msgid "patched"
 msgstr "com patch"
 
-#: ../jhbuild/commands/extdeps.py:142
+#: jhbuild/commands/extdeps.py:142
 #, python-format
 msgid "and %d others."
 msgstr "e %d outras."
 
-#: ../jhbuild/commands/goalreport.py:328
+#: jhbuild/commands/goalreport.py:333
 msgid "Report GNOME modules status wrt various goals"
 msgstr "Reportar estado de módulos do GNOMW com vários objetivos"
 
-#: ../jhbuild/commands/goalreport.py:351
+#: jhbuild/commands/goalreport.py:356
 msgid "check to perform"
 msgstr "marcar para executar"
 
-#: ../jhbuild/commands/gui.py:30
+#: jhbuild/commands/gui.py:26
 msgid "Build targets from a GUI app"
 msgstr "Construir alvos de uma aplicação GUI"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:38
+#: jhbuild/commands/info.py:40
 msgid "Display information about one or more modules"
 msgstr "Mostrar informação acerca de um ou mais módulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:47
+#: jhbuild/commands/info.py:49
 msgid ""
 "only display information for installed modules. This will not list system "
 "dependencies. If one or more module names are specified and at least one "
@@ -513,242 +508,240 @@ msgstr ""
 "sistema. Se especificar um ou mais nomes de módulos e pelo menos um deles "
 "não estiver instalado, o comando devolve 1."
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:64
+#: jhbuild/commands/info.py:66
 #, python-format
 msgid "unknown module %s"
 msgstr "módulo %s desconhecido"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:86
+#: jhbuild/commands/info.py:88
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:87
+#: jhbuild/commands/info.py:89
 msgid "Module Set:"
 msgstr "Conjunto de módulos:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:88
+#: jhbuild/commands/info.py:90
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:91 ../jhbuild/commands/info.py:95
+#: jhbuild/commands/info.py:93 jhbuild/commands/info.py:97
 msgid "Install version:"
 msgstr "Versão instalada:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:92 ../jhbuild/commands/info.py:96
+#: jhbuild/commands/info.py:94 jhbuild/commands/info.py:98
 msgid "Install date:"
 msgstr "Data de instalação:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:95 ../jhbuild/commands/info.py:96
+#: jhbuild/commands/info.py:97 jhbuild/commands/info.py:98
 msgid "not installed"
 msgstr "não instalado"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:101
+#: jhbuild/commands/info.py:103
 msgid "CVS Root:"
 msgstr "Raíz CVS:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:102
+#: jhbuild/commands/info.py:104
 msgid "CVS Module:"
 msgstr "Módulo CVS:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:104
+#: jhbuild/commands/info.py:106
 msgid "CVS Revision:"
 msgstr "Revisão CVS:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:106
+#: jhbuild/commands/info.py:108
 msgid "Subversion Module:"
 msgstr "Módulo de subversion:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:108
+#: jhbuild/commands/info.py:110
 msgid "Darcs Archive:"
 msgstr "Arquivo Darcs:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:110
+#: jhbuild/commands/info.py:112
 msgid "Git Module:"
 msgstr "Módulo Git:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:112
+#: jhbuild/commands/info.py:114
 msgid "Git Origin Module:"
 msgstr "Módulo de origem Git:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:116
+#: jhbuild/commands/info.py:118
 msgid "Git Branch:"
 msgstr "Ramo Git:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:118
+#: jhbuild/commands/info.py:120
 msgid "Git Tag:"
 msgstr "Etiqueta Git:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:120
+#: jhbuild/commands/info.py:122
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:121
+#: jhbuild/commands/info.py:123
 msgid "Version:"
 msgstr "Versão"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:124
+#: jhbuild/commands/info.py:126
 msgid "Tree-ID:"
 msgstr "ID da árvore:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:129
+#: jhbuild/commands/info.py:131
 msgid "Sourcedir:"
 msgstr "Pasta fonte:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:135
+#: jhbuild/commands/info.py:137
 msgid "Requires:"
 msgstr "Requer:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:139
+#: jhbuild/commands/info.py:141
 msgid "Required by:"
 msgstr "Requerido por:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:141
+#: jhbuild/commands/info.py:143
 msgid "Suggests:"
 msgstr "Sugere:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:143
+#: jhbuild/commands/info.py:145
 msgid "After:"
 msgstr "Após:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:147
+#: jhbuild/commands/info.py:149
 msgid "Before:"
 msgstr "Antes:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:84 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:58
+#: jhbuild/commands/__init__.py:95 jhbuild/commands/sysdeps.py:66
 #, python-format
 msgid "required=%s"
 msgstr "requerido=%s"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:86 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:60
+#: jhbuild/commands/__init__.py:97 jhbuild/commands/sysdeps.py:68
 #, python-format
 msgid "installed=%s"
 msgstr "instalado=%s"
 
 #. Translators: This is used to separate items of package metadata
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:88 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:62
+#: jhbuild/commands/__init__.py:99 jhbuild/commands/sysdeps.py:70
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:90 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:64
+#: jhbuild/commands/__init__.py:101 jhbuild/commands/sysdeps.py:72
 #, python-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:94 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:140
+#: jhbuild/commands/__init__.py:105 jhbuild/commands/sysdeps.py:148
 msgid "Required packages:"
 msgstr "Pacotes requeridos:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:95 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:141
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:172
+#: jhbuild/commands/__init__.py:106 jhbuild/commands/sysdeps.py:149
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:180
 msgid "  System installed packages which are too old:"
 msgstr "  Pacotes de sistema instalados demasiado antigos:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:105 ../jhbuild/commands/__init__.py:117
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:150 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:166
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:181 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:194
+#: jhbuild/commands/__init__.py:116 jhbuild/commands/__init__.py:128
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:158 jhbuild/commands/sysdeps.py:174
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:189 jhbuild/commands/sysdeps.py:202
 msgid "    (none)"
 msgstr "    (nenhum)"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:107 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:152
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:183
+#: jhbuild/commands/__init__.py:118 jhbuild/commands/sysdeps.py:160
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:191
 msgid "  No matching system package installed:"
 msgstr "  sem pacote de sistema instalado correspondente:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:134
+#: jhbuild/commands/__init__.py:142
 msgid "JHBuild commands are:"
 msgstr "Os comandos JHBuild são:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:140
+#: jhbuild/commands/__init__.py:148
 msgid "For more information run \"jhbuild <command> --help\""
 msgstr "Para mais informação execute \"jhbuild <command> --help\""
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:149
+#: jhbuild/commands/__init__.py:157
 msgid "Information about available JHBuild commands"
 msgstr "Informação sobre comandos JHBuild disponíveis"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:176
+#: jhbuild/commands/__init__.py:181
 #, python-format
 msgid "no such command (did you mean \"jhbuild build %s\"?)"
 msgstr "Comando inexistente (queria dizer \"jhbuild build %s\"?)"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:178
+#: jhbuild/commands/__init__.py:183
 #, python-format
 msgid "no such command (did you mean \"jhbuild run %s\"?)"
 msgstr "Comando inexistente (queria dizer \"jhbuild run %s\"?)"
 
-#: ../jhbuild/commands/make.py:33
+#: jhbuild/commands/make.py:31
 msgid "Compile and install the module for the current directory"
 msgstr "Compilar e instalar o módulo na pasta atual"
 
-#: ../jhbuild/commands/make.py:78
+#: jhbuild/commands/make.py:76
 #, python-format
 msgid "The current directory is not in the checkout root %r"
 msgstr "A pasta atual não está na raiz do checkout %r"
 
-#: ../jhbuild/commands/make.py:90
+#: jhbuild/commands/make.py:88
 #, python-format
 msgid "No module matching current directory %r in the moduleset"
 msgstr "Não há módulo correspondente à pasta %r atual no conjunto"
 
-#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:28
+#: jhbuild/commands/rdepends.py:29
 msgid "Display reverse-dependencies of a module"
 msgstr "Mostrar dependências reversas de um módulo"
 
-#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:31
+#: jhbuild/commands/rdepends.py:32
 msgid "[ module ]"
 msgstr "[ módulo ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:37
+#: jhbuild/commands/rdepends.py:38
 msgid "display dependency path next to modules"
 msgstr "mostrar caminho de dependências perto dos módulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:40
+#: jhbuild/commands/rdepends.py:41
 msgid "limit display to modules directly depending on given module"
 msgstr "limitar exibição a módulos dependendo diretamente do módulo dado"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:46
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:36
 msgid "Check that required support tools are available"
 msgstr "Verificar que as ferramentas necessárias estão disponíveis"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:53
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:43
 msgid "no extra arguments expected"
 msgstr "não se esperam argumentos extra"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:65
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:55
 #, python-format
 msgid "checkout root (%s) is not writable"
 msgstr "não pode escrever na raíz do checkout (%s)"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:68
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:58
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) is not writable"
 msgstr "não pode escrever no prefixo da instalação (%s)"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:81 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:85
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:88 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:120
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:132
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:147
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:151 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:85
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218 ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:304
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:461
-#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:106 ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:316
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:65 jhbuild/commands/sanitycheck.py:68
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:71 jhbuild/commands/sanitycheck.py:75
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:78 jhbuild/commands/sanitycheck.py:115
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:124 jhbuild/commands/sanitycheck.py:130
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:132 jhbuild/commands/sanitycheck.py:134
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:141 jhbuild/commands/sanitycheck.py:146
+#: jhbuild/modtypes/cmake.py:96 jhbuild/modtypes/meson.py:94
+#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:219 jhbuild/versioncontrol/cvs.py:302
+#: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:105 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:103
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:480 jhbuild/versioncontrol/hg.py:105
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 jhbuild/versioncontrol/svn.py:322
 #, python-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "%s não encontrado"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:99
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:89
 msgid ""
 "Could not find XML catalog (usually part of the package 'libxml2-utils')"
 msgstr ""
 "Impossível encontrar o catálogo XML (habitualmente parte do pacote \"libxml2-"
 "utils\")"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:109
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:99
 #, python-format
 msgid ""
 "Could not find %s in XML catalog (usually part of package 'docbook-xsl')"
@@ -756,7 +749,7 @@ msgstr ""
 "Impossível encontrar %s no catálogo XML (habitualmente parte do pacote "
 "\"docbook-xsl\")"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:116
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:106
 #, python-format
 msgid ""
 "Could not find the Perl module %s (usually part of package 'libxml-parser-"
@@ -765,29 +758,24 @@ msgstr ""
 "Impossível encontrar o módulo Perl %s (habitualmente parte dos pacotes "
 "\"libxml-parser-perl\" ou \"perl-XML-parser\")"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:124
-#, python-format
-msgid "%s not found (usually part of the package 'subversion')"
-msgstr "%s não encontrado (habitualmente parte do pacote \"subversion\")"
-
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:128
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:111
 msgid "curl or wget not found"
 msgstr "curl ou wget não encontrado"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:137
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:120
 msgid "Installed git program is not the right git"
 msgstr "O programa Git instalado não é o correto"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:143
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:126
 msgid "Could not check git program"
 msgstr "Impossível verificar o programa git"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:161
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:156
 #, python-format
 msgid "aclocal can't see %s macros"
 msgstr "aclocal não vê %s macros"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:166
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:161
 #, python-format
 msgid ""
 "Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: "
@@ -796,40 +784,48 @@ msgstr ""
 "Por favor, copie as macros em falta (%(macros)s) para um dos seguintes "
 "caminhos: %(path)s"
 
-#: ../jhbuild/commands/snapshot.py:34
+#: jhbuild/commands/snapshot.py:31
 msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out"
 msgstr "Imprimir um conjunto de módulos para as versões exatas do checkout"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:35
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:38
 msgid "Check and install tarball dependencies using system packages"
 msgstr ""
 "Verificar e instalar as dependências dos tarball usando pacotes do sistema"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:43
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:46
 msgid "Machine readable list of missing sysdeps"
 msgstr "Lista de dependências de sistema legível por uma máquina"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:46
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:49
 msgid "Machine readable list of all sysdeps"
 msgstr "Lista de todas as dependências de sistema legível por uma máquina"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:49
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:52
 msgid "Install pkg-config modules via system"
 msgstr "Instalar módulos pkg-config via sistema"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:129
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:56
+msgid ""
+"assume yes/the default answer to interactive questions during installation "
+"of system dependencies\""
+msgstr ""
+"assuma sim/a resposta predefinida para perguntas interativas durante a "
+"instalação de dependências do sistema”"
+
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:137
 msgid "System installed packages which are new enough:"
 msgstr "Pacotes de sistema instalados sufientemente novos:"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:138
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:146
 msgid "  (none)"
 msgstr "  (nenhum)"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:171
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:179
 msgid "Optional packages: (JHBuild will build the missing packages)"
 msgstr "Pacotes opcionais: (JHBuild vai construir os pacotes em falta)"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:202
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:210
 #, python-format
 msgid ""
 "%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install "
@@ -838,69 +834,69 @@ msgstr ""
 "%(cmd)s é requerido para instalar pacotes neste sistema. Por favor, instale "
 "%(cmd)s."
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:207
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:215
 msgid "Don't know how to install packages on this system"
 msgstr "Desconhece-se a forma de instalar pacotes neste sistema"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:210
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:218
 #, python-format
 msgid "No uninstalled system dependencies to install for modules: %r"
 msgstr "Sem dependências de sistema não instaladas para os módulos: %r"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:212
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:220
 #, python-format
 msgid "Installing dependencies on system: %s"
 msgstr "A instalar dependências no sistema: %s"
 
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:29
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:29
 msgid "Build modules non-interactively and store build logs"
 msgstr "Construir módulos sem interatividade e gravar diários de build"
 
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:50
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:53
 msgid "directory to store build logs in"
 msgstr "pasta onde gravar os diários de build"
 
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:82
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:85
 msgid "output directory for tinderbox build not specified"
 msgstr "pasta de saída para build não especificada"
 
-#: ../jhbuild/commands/twoninetynine.py:161
+#: jhbuild/commands/twoninetynine.py:162
 msgid "Report GNOME modules status wrt 3.0 goals"
 msgstr "Reportar estado de módulos GNOME com 3.0 "
 
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:31
+#: jhbuild/commands/uninstall.py:31
 msgid "Uninstall all modules"
 msgstr "Desinstalar todos os módulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:48
+#: jhbuild/commands/uninstall.py:48
 #, python-format
 msgid "unknown module %s and no default repository to try an automatic module"
 msgstr ""
 "Módulo %s desconhecido e sem repositório predefinido para tentar um módulo "
 "automático"
 
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:64
+#: jhbuild/commands/uninstall.py:64
 #, python-format
 msgid "Module %(mod)r is not installed"
 msgstr "O módulo %(mod)r não está instalado"
 
-#: ../jhbuild/config.py:92
+#: jhbuild/config.py:91
 #, python-format
 msgid "Invalid condition set modifier: '%s'.  Must start with '+' or '-'."
 msgstr ""
 "Modificador do conjunto de condições inválido: '%s'. Tem de começar com '+' "
 "ou '-'."
 
-#: ../jhbuild/config.py:115
+#: jhbuild/config.py:114
 msgid "could not load config defaults"
 msgstr "impossível carregar configurações predefinidas"
 
-#: ../jhbuild/config.py:126
+#: jhbuild/config.py:123
 #, python-format
 msgid "could not load config file, %s is missing"
 msgstr "impossível carregar ficheiro de configuração, falta %s"
 
-#: ../jhbuild/config.py:132
+#: jhbuild/config.py:129
 #, python-format
 msgid ""
 "The default location of the configuration file has changed. Please move "
@@ -909,21 +905,21 @@ msgstr ""
 "A localização predefinida do ficheiro de configuração mudou. Por favor, mova "
 "%(old_path)s para %(new_path)s."
 
-#: ../jhbuild/config.py:191
+#: jhbuild/config.py:188
 #, python-format
 msgid "Could not include config file (%s)"
 msgstr "Impossível incluir o ficheiro de configuração (%s)"
 
-#: ../jhbuild/config.py:205
+#: jhbuild/config.py:202
 msgid "could not load config file"
 msgstr "Impossível carregar o ficheiro de configuração"
 
-#: ../jhbuild/config.py:219
+#: jhbuild/config.py:216
 #, python-format
 msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
 msgstr "chaves desconhecidas no ficheiro de configuração: %s"
 
-#: ../jhbuild/config.py:226
+#: jhbuild/config.py:223
 #, python-format
 msgid ""
 "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use "
@@ -932,47 +928,47 @@ msgstr ""
 "a variável de configuração \"%s\" foi abandonada, deve usar \"repos['gnome."
 "org']\"."
 
-#: ../jhbuild/config.py:231 ../jhbuild/config.py:236
+#: jhbuild/config.py:228 jhbuild/config.py:233
 #, python-format
 msgid ""
 "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
 msgstr "a variável de configuração \"%s\" foi abandonada, deve usar \"repos\"."
 
-#: ../jhbuild/config.py:270
+#: jhbuild/config.py:267
 msgid "invalid checkout mode"
 msgstr "modo de checkout inválido"
 
-#: ../jhbuild/config.py:274
+#: jhbuild/config.py:271
 #, python-format
 msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
 msgstr "modo de checkout inválido (módulo: %s)"
 
-#: ../jhbuild/config.py:276
+#: jhbuild/config.py:273
 msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
 msgstr "modo de cópia requer que copy_dir esteja definida"
 
-#: ../jhbuild/config.py:281
+#: jhbuild/config.py:278
 #, python-format
 msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
 msgstr "pasta de módulos (%s) não encontrada, a desativar use_local_modulesets"
 
-#: ../jhbuild/config.py:287 ../jhbuild/config.py:289 ../jhbuild/config.py:291
-#: ../jhbuild/config.py:293 ../jhbuild/config.py:296
+#: jhbuild/config.py:284 jhbuild/config.py:286 jhbuild/config.py:288
+#: jhbuild/config.py:290 jhbuild/config.py:293
 #, python-format
 msgid "%s must be an absolute path"
 msgstr "%s tem de ser um caminho absoluto"
 
-#: ../jhbuild/config.py:307
+#: jhbuild/config.py:304
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) can not be created"
 msgstr "prefixo de instalação (%s) não pôde ser criado"
 
-#: ../jhbuild/config.py:314
+#: jhbuild/config.py:311
 #, python-format
 msgid "working directory (%s) can not be created"
 msgstr "pasta de trabalho (%s) não pode ser criada"
 
-#: ../jhbuild/config.py:317
+#: jhbuild/config.py:314
 msgid ""
 "Your install prefix contains a 'lib64' directory, which is no longer "
 "supported by jhbuild.  This is likely the result of a previous build with an "
@@ -984,208 +980,220 @@ msgstr ""
 "versão anterior do jhbuil ou de um pacote danificado. Por favor, considere "
 "remover a sua instalação e pastas de checkout e começar do zero."
 
-#: ../jhbuild/config.py:395
+#: jhbuild/config.py:392
 msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
 msgstr "Falha ao processar tempo relativo \"min_age\""
 
-#: ../jhbuild/config.py:409
+#: jhbuild/config.py:407
 msgid ""
 "quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
 msgstr "modo silencioso desativado por o módulo Python curses estar em falta."
 
-#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:1
+#: jhbuild.desktop.in.in:4
 msgid "GNOME Build Tool"
 msgstr "Ferramenta Build do GNOME"
 
-#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:2
+#: jhbuild.desktop.in.in:5
 msgid "Build GNOME modules"
 msgstr "Módulos Build do GNOME"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:72
+#: jhbuild/frontends/autobuild.py:78
 #, python-format
 msgid "Server Error, retrying in %d seconds"
 msgstr "Erro de servidor, nova tentativa em %d segundos"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:76
+#: jhbuild/frontends/autobuild.py:82
 msgid "Server Error, aborting"
 msgstr "Erro de servidor, a abortar"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:180
+#: jhbuild/frontends/autobuild.py:188
 #, python-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Erro: %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:185 ../jhbuild/utils/cmds.py:66
+#: jhbuild/frontends/autobuild.py:193 jhbuild/utils/cmds.py:68
 #, python-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Erro ao executar %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:212
+#: jhbuild/frontends/autobuild.py:220
 msgid "ERROR: Wrong credentials, please check username/password"
 msgstr "ERRO: credenciais erradas, por favor, verifique utilizador/senha"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:218
+#: jhbuild/frontends/autobuild.py:226
 #, python-format
 msgid "Starting Build #%s"
 msgstr "A começar a build #%s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:232
+#: jhbuild/frontends/autobuild.py:240
 #, python-format
 msgid "**** Starting module %s ****"
 msgstr "**** Módulo inicial %s ****"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:43
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:44
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) must be writable"
 msgstr "tem de poder excrever no prefixo de instalação (%s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:50
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:51
 #, python-format
 msgid "checkout root (%s) can not be created"
 msgstr "impossível criar raíz do checkout (%s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:52
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:53
 #, python-format
 msgid "checkout root (%s) must be writable"
 msgstr "tem de poder escrever na raíz do checkout (%s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:59
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:60
 #, python-format
 msgid "checkout copy dir (%s) can not be created"
 msgstr "impossível criar pasta de cópia do checkout (%s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:61
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:62
 #, python-format
 msgid "checkout copy dir (%s) must be writable"
 msgstr "tem de poder escrever na pasta de cópia do checkout (%s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:111
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:69
+#, python-format
+#| msgid "checkout copy dir (%s) can not be created"
+msgid "checkout export dir (%s) can not be created"
+msgstr "impossível criar pasta de cópia do checkout (%s)"
+
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:71
+#, python-format
+#| msgid "checkout copy dir (%s) must be writable"
+msgid "checkout export dir (%s) must be writable"
+msgstr "tem de poder escrever na pasta de cópia do checkout (%s)"
+
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:120
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (installed recently)"
 msgstr "A saltar %s (instalado recentemente)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:120
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:129
 #, python-format
 msgid "module %(mod)s will be built even though %(dep)s failed"
 msgstr "módulo %(mod)s será construído apesar de %(dep)s ter falhado"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:123
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:132
 #, python-format
 msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
 msgstr "módulo %(mod)s não construído devido a %(dep)s inválida"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:242
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:251
 #, python-format
 msgid "Ignoring uninstalled package: %s"
 msgstr "A ignorar pacote não instalado: %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:261
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:270
 #, python-format
 msgid "Running post-installation trigger script: %r"
 msgstr "A executar script do trigger pós-instalação: %r"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:269 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:596
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:278 jhbuild/frontends/gtkui.py:605
 #, python-format
 msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
 msgstr "%(command)s devolveu o código de erro (%(rc)s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:99
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:99
 msgid "Others..."
 msgstr "Outros..."
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:140
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:140
 msgid "Choose Module:"
 msgstr "Escolha o módulo:"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:160
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:160
 msgid "Build Progress"
 msgstr "Progresso"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:163
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:163
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
 #. Translators: This is a button label (to start build)
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:203
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:203
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:348
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:348
 msgid "Build Completed"
 msgstr "Build completa"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:377 ../jhbuild/frontends/terminal.py:287
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:377 jhbuild/frontends/terminal.py:316
 #, python-format
 msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
 msgstr "Erro durante a fase %(phase)s do %(module)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:394
 msgid "Pick an Action"
 msgstr "Escolha uma ação"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:314
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:397 jhbuild/frontends/terminal.py:343
 #, python-format
 msgid "Rerun phase %s"
 msgstr "Refazer fase %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:316
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:400 jhbuild/frontends/terminal.py:345
 #, python-format
 msgid "Ignore error and continue to %s"
 msgstr "Ignorar erro e continuar para %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:403 ../jhbuild/frontends/terminal.py:318
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:403 jhbuild/frontends/terminal.py:347
 msgid "Ignore error and continue to next module"
 msgstr "Ignorar erro e continuar para o módulo seguinte"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:405 ../jhbuild/frontends/terminal.py:319
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:405 jhbuild/frontends/terminal.py:348
 msgid "Give up on module"
 msgstr "Desistir do módulo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412 ../jhbuild/frontends/terminal.py:328
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:412 jhbuild/frontends/terminal.py:357
 #, python-format
 msgid "Go to phase \"%s\""
 msgstr "Ir para a fase \"%s\""
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:415
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:415
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Abrir o terminal"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:591
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:600
 #, python-format
 msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
 msgstr "%(command)s morreu com sinal %(rc)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:646
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:655
 msgid "Module"
 msgstr "Módulo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:665
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:674
 msgid "Start At"
 msgstr "Começar em"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:708
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:722
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:720
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:734
 msgid "Disable network access"
 msgstr "Desativar acesso à rede"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:721
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:735
 msgid "Always run autogen.sh"
 msgstr "Executar sempre autogen.sh"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:722
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:736
 msgid "Don't poison modules on failure"
 msgstr "Não envenenar módulos ao falhar"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:181 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:219
-#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:348 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:403
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:207 jhbuild/frontends/tinderbox.py:213
+#: jhbuild/frontends/tinderbox.py:344 jhbuild/frontends/tinderbox.py:399
 #, python-format
 msgid "%(configuration_variable)s invalid key %(key)s"
 msgstr "chave inválida %(key)s de %(configuration_variable)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:237
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:265
 msgid ""
 "\n"
 "Conflicts during checkout:\n"
@@ -1194,64 +1202,64 @@ msgstr ""
 "Conflitos durante o checkout:\n"
 
 #. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:260 ../jhbuild/frontends/terminal.py:264
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:289 jhbuild/frontends/terminal.py:293
 #, python-format
 msgid "########## Error running %s"
 msgstr "########## Erro ao executar %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:278
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:307
 msgid "success"
 msgstr "sucesso"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:280
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:309
 msgid "the following modules were not built"
 msgstr "os seguintes módulos não foram construídos"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:302 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:379
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:331 jhbuild/frontends/tinderbox.py:375
 msgid "automatically retrying configure"
 msgstr "Nova tentativa automática de configurar"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:306 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:384
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:335 jhbuild/frontends/tinderbox.py:380
 msgid "automatically forcing a fresh checkout"
 msgstr "a forçar automaticamente novo checkout"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:320
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:349
 msgid "Start shell"
 msgstr "Iniciar shell"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:321
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:350
 msgid "Reload configuration"
 msgstr "Recarregar configuração"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:330
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:359
 msgid "choice: "
 msgstr "escolha:"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:345
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:382
 msgid "exit shell to continue with build"
 msgstr "sair da shell para continuar a build"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:355
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:397
 msgid "invalid choice"
 msgstr "escolha inválida"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:363
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:405
 msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
 msgstr "Digite \"yes\" para confirmar a ação:"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:368
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:410
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
-#: ../jhbuild/main.py:98
+#: jhbuild/main.py:60
 msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
 msgstr "Não deve executar jhbuild como raíz.\n"
 
-#: ../jhbuild/main.py:106
+#: jhbuild/main.py:68
 msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
 msgstr "comando %prog [ -f config ] [ opções ... ]"
 
-#: ../jhbuild/main.py:108
+#: jhbuild/main.py:70
 msgid ""
 "Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
 "(such as GNOME)."
@@ -1259,108 +1267,112 @@ msgstr ""
 "Construir um conjunto de módulos de diversos repositórios na ordem correta "
 "de dependências (tal como GNOME)."
 
-#: ../jhbuild/main.py:113
+#: jhbuild/main.py:75
 msgid "Display this help and exit"
 msgstr "Mostrar esta ajuda e sair"
 
-#: ../jhbuild/main.py:120
+#: jhbuild/main.py:82
 msgid "use a non default configuration file"
 msgstr "usar um ficheiro de configuração não predefinido"
 
-#: ../jhbuild/main.py:123
+#: jhbuild/main.py:85
 msgid "use a non default module set"
 msgstr "usar um conjunto de módulos não predefinido"
 
-#: ../jhbuild/main.py:126
+#: jhbuild/main.py:88
 msgid "do not prompt for input"
 msgstr "não pedir entradas"
 
-#: ../jhbuild/main.py:129
+#: jhbuild/main.py:91
 msgid "exit immediately when the build fails"
 msgstr "sair imediatamente quando a construção falha"
 
-#: ../jhbuild/main.py:132
+#: jhbuild/main.py:94
 msgid "modify the condition set"
 msgstr "modificar o conjunto de condições"
 
-#: ../jhbuild/main.py:164
+#: jhbuild/main.py:129
 msgid "Interrupted"
 msgstr "Interrompido"
 
-#: ../jhbuild/main.py:167
+#: jhbuild/main.py:132
 msgid "EOF"
 msgstr "EOF"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:215 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:78
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:109 ../jhbuild/modtypes/waf.py:76
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:221 jhbuild/modtypes/cmake.py:82
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:110 jhbuild/modtypes/meson.py:84
+#: jhbuild/modtypes/waf.py:75
 msgid "Configuring"
 msgstr "A configurar"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:246 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:104
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:141 ../jhbuild/modtypes/waf.py:85
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:252 jhbuild/modtypes/cmake.py:113
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:142 jhbuild/modtypes/meson.py:122
+#: jhbuild/modtypes/waf.py:84
 msgid "Cleaning"
 msgstr "A limpar"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:252 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:111
-#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:57 ../jhbuild/modtypes/linux.py:154
-#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:52 ../jhbuild/modtypes/waf.py:93
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:258 jhbuild/modtypes/cmake.py:122
+#: jhbuild/modtypes/distutils.py:58 jhbuild/modtypes/linux.py:155
+#: jhbuild/modtypes/meson.py:128 jhbuild/modtypes/perl.py:52
+#: jhbuild/modtypes/waf.py:92
 msgid "Building"
 msgstr "A construir"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:283 ../jhbuild/modtypes/waf.py:111
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:289 jhbuild/modtypes/meson.py:135
+#: jhbuild/modtypes/waf.py:110
 msgid "Checking"
 msgstr "A verificar"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:293 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:118
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:123
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:299 jhbuild/modtypes/cmake.py:131
+#: jhbuild/modtypes/meson.py:141 jhbuild/modtypes/waf.py:122
 msgid "Creating tarball for"
 msgstr "A criar tarball para"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:299
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:305
 msgid "Dist checking"
 msgstr "A verificar distribuição"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:308
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:314
 msgid "Uninstalling old installed version"
 msgstr "A desinstalar a versão antiga"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:311 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:127
-#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:69 ../jhbuild/modtypes/perl.py:66
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:134
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:317 jhbuild/modtypes/cmake.py:143
+#: jhbuild/modtypes/distutils.py:69 jhbuild/modtypes/meson.py:150
+#: jhbuild/modtypes/perl.py:66 jhbuild/modtypes/waf.py:133
 msgid "Installing"
 msgstr "A instalar"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:332
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:339
 msgid "Distcleaning"
 msgstr "A limpar distribuição"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:364
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:375
 #, python-format
 msgid "<%s/> tag must contain value=''"
 msgstr "A etiqueta <%s/> tem de conter value=''"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:60
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:60
 #, python-format
 msgid "unknown module type %s"
 msgstr "tipo de módulo %s desconhecido"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:77
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:77
 #, python-format
 msgid "dep node for module %s is missing package attribute"
 msgstr "Falta atributo de pacote no nó dep do módulo %s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:86 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:93
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:86 jhbuild/modtypes/__init__.py:93
 #, python-format
 msgid "%(node)s node for %(module)s module is missing %(attribute)s attribute"
 msgstr ""
 "Nó %(node)s para o módulo %(module)s tem o atributo %(attribute)s em falta"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:142
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:143
 #, python-format
 msgid "no <branch> element found for %s"
 msgstr "Sem elemento <branch> para %s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:151
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:152
 #, python-format
 msgid ""
 "Repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible "
@@ -1369,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "Repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible "
 "repositories are %(possible)s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:158
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:159
 #, python-format
 msgid ""
 "No repository for module id=%(module)s. Either set branch/repo or default "
@@ -1378,22 +1390,22 @@ msgstr ""
 "Sem repositório para o módulo id=%(module)s. Ou define ramo/repositório ou "
 "repositório predefinido."
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:227
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:228
 #, python-format
 msgid "Deleting .la file: %r"
 msgstr "A eliminar ficheiro .la:%r"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:249
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:250
 #, python-format
 msgid "Deleting dir file: %r"
 msgstr "A eliminar ficheiro :%r"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:320
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:320
 #, python-format
 msgid "Moving temporary DESTDIR %r into build prefix"
 msgstr "A mover DESTDIR %r temporário para o prefixo da build"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:342
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:342
 #, python-format
 msgid ""
 "Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files "
@@ -1402,27 +1414,27 @@ msgstr ""
 "Há ficheiros na raíz da build %(dest)r; o módulo pode ter instalado "
 "ficheiros fora do prefixo."
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:360
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:360
 #, python-format
 msgid "Module failed to install into DESTDIR %(dest)r"
 msgstr "O módulo falhou a instalação em DESTDIR %(dest)r"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:376
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:376
 #, python-format
 msgid "%d files remaining from previous build"
 msgstr "Há %d ficheiros da build anterior"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:379 ../jhbuild/utils/packagedb.py:226
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:379 jhbuild/utils/packagedb.py:218
 #, python-format
 msgid "Deleted: %(file)r"
 msgstr "Eliminado: %(file)r"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:384
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:384
 #, python-format
 msgid "Failed to delete no longer installed file %(file)r: %(msg)s"
 msgstr "Falha ao eliminar ficheiro já não existente %(file)r: %(msg)s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:392
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:392
 #, python-format
 msgid ""
 "Install encountered errors: %(num)d errors raised, %(files)d files copied. "
@@ -1433,57 +1445,62 @@ msgstr ""
 "copiados. Os erros são:\n"
 "  %(err)s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:399
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:399
 #, python-format
 msgid "Install complete: %d files copied"
 msgstr "Instalação terminada:%d ficheiros copiados"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:447
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:447
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (not updated)"
 msgstr "A saltar %s (não atualizado)"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:459
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:459
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
 msgstr "A saltar %s (pacote e dependências não atualizados)"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:568 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:586
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:81 ../jhbuild/modtypes/linux.py:88
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:551
+msgid "ninja not found; use NINJA to point to a specific ninja binary"
+msgstr ""
+"ninja não encontrado; use NINJA para apontar a um binário ninja específico"
+
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:617 jhbuild/modtypes/__init__.py:643
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:82 jhbuild/modtypes/linux.py:89
 msgid "Checking out"
 msgstr "A fazer o checkout"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:572
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:621
 #, python-format
 msgid "source directory %s was not created"
 msgstr "A pasta fonte %s não foi criada"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:589
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:646
 msgid "wipe directory and start over"
 msgstr "Limpar pasta e começar do zero"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:45
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:46
 #, python-format
 msgid "kconfig file %s was not created"
 msgstr "O ficheiro kconfig %s não foi criado"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:93
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:94
 msgid "make mrproper"
 msgstr "Fazer mrproper"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:167
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:168
 msgid "Installing kernel"
 msgstr "A instalar o kernel"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:185
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:186
 msgid "Installing modules"
 msgstr "A instalar os módulos"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:200
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:201
 msgid "Installing kernel headers"
 msgstr "A instalar cabeçalhos do kernel"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:240
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:242
 #, python-format
 msgid ""
 "Repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. "
@@ -1492,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 "Repository=%(missing)s não encontrado para kconfig no linux id=%(linux_id)s. "
 "Os repositórios possíveis são %(possible)s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:246
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:248
 #, python-format
 msgid ""
 "Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id="
@@ -1501,55 +1518,51 @@ msgstr ""
 "O repository=%(missing)s predefinido não foi encontrado para kconfig no "
 "linux id=%(linux_id)s. Os repositórios possíveis são %(possible)s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/tarball.py:68
+#: jhbuild/modtypes/tarball.py:64
 #, python-format
 msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')"
 msgstr ""
 "O módulo \"%(module)s\" tem um tamanho de atrubuto inválido (\"%(size)s\")"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:34 ../jhbuild/utils/httpcache.py:46
-msgid "Python XML packages are required but could not be found"
-msgstr "São necessários pacotes Python XML mas não foram encontrados"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:94
+#: jhbuild/moduleset.py:91
 #, python-format
 msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
 msgstr "Reparadas maiúsculas no módulo \"%(orig)s\" para \"%(new)s\""
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:133
+#: jhbuild/moduleset.py:130
 #, python-format
 msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
 msgstr ""
 "O %(module)s tem uma dependência no módulo desconhecido \"%(invalid)s\""
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:146
+#: jhbuild/moduleset.py:143
 #, python-format
 msgid "Circular dependencies detected: %s"
 msgstr "Detetadas dependências circulares: %s"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:297
+#: jhbuild/moduleset.py:292
 msgid "Unknown module:"
 msgstr "Módulo desconhecido:"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:436
+#: jhbuild/moduleset.py:431
 msgid "<if> must have exactly one of condition-set='' or condition-unset=''"
 msgstr "<if> tem de ter exatamente ou condition-set='' ou condition-unset=''"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:455
+#: jhbuild/moduleset.py:450
 #, python-format
 msgid "could not download %s: %s"
 msgstr "Impossível transferir %s: %s"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:460 ../jhbuild/moduleset.py:462
+#: jhbuild/moduleset.py:455 jhbuild/moduleset.py:457
 #, python-format
 msgid "failed to parse %s: %s"
 msgstr "falha ao processar %s: %s"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:497
+#: jhbuild/moduleset.py:492
 msgid "Duplicate repository:"
 msgstr "Repositório duplicado:"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:600
+#: jhbuild/moduleset.py:595
 #, python-format
 msgid ""
 "Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
@@ -1559,20 +1572,20 @@ msgstr ""
 "configurado para os obter da rede, talvez precise de adicionar "
 "use_local_modulesets = True ao seu %s."
 
-#: ../jhbuild/utils/cmds.py:40
+#: jhbuild/utils/cmds.py:42
 msgid "Call to undefined command"
 msgstr "Chamada de comando não identificado"
 
-#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:185
+#: jhbuild/utils/httpcache.py:182
 msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
 msgstr "o ficheiro não está na cache, mas não é permitido procurar na rede"
 
-#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:73
+#: jhbuild/utils/packagedb.py:66
 #, python-format
 msgid "package %s has files with embedded new lines"
 msgstr "o pacote %s tem ficheiros com novas linhas embebidas"
 
-#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:213
+#: jhbuild/utils/packagedb.py:205
 #, python-format
 msgid ""
 "no manifest for '%s', can't uninstall.  Try building again, then "
@@ -1581,26 +1594,45 @@ msgstr ""
 "sem manifesto para \"%s\", impossível instalar. Tente construir novamente e "
 "desinstalar."
 
-#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:230
+#: jhbuild/utils/packagedb.py:222
 #, python-format
 msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s"
 msgstr "Falha ao eliminar %(file)r: %(msg)s"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:200
-msgid "No suitable root privilege command found; you should install \"pkexec\""
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:233
+#| msgid ""
+#| "No suitable root privilege command found; you should install \"pkexec\""
+msgid ""
+"No suitable root privilege command found; you should install \"sudo\" or "
+"\"pkexec\" (or the system package that provides it)"
 msgstr ""
-"Não foi encontrado comando com privilégios de raíz; deve instalar \"pkexec\""
+"Não foi encontrado comando com privilégios de raíz; deve instalar “sudo” ou "
+"“pkexec” (ou o sistema de pacotes que os forneçam)"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:230 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:233
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:262 jhbuild/utils/systeminstall.py:265
 #, python-format
 msgid "PackageKit: %s"
 msgstr "PackageKit: %s"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:312
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:272
+msgid "Error: python-gobject package not found."
+msgstr "Erro: pacote python-gobject não encontrado."
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:278
+msgid "Error: dbus-python package not found."
+msgstr "Erro: pacote dbus-python não encontrado."
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:295
+#| msgid "Using pacman to install packages.  Please wait."
+msgid "Computing packages to install. This might be slow. Please wait."
+msgstr ""
+"A processar pacotes para instalar. Isto pode demorar. Por favor, aguarde."
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:325
 msgid "Nothing available to install"
 msgstr "Nada disponível para instalar"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:315
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:328
 #, python-format
 msgid ""
 "Installing:\n"
@@ -1609,119 +1641,119 @@ msgstr ""
 "A instalar:\n"
 "  %s"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:331
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:329
+msgid ""
+"This might take a very long time. Do not turn off your computer. You can run "
+"`pkmon' to monitor progress."
+msgstr ""
+"Isto pode levar tempo demasiado. Não desligue o computador. Pode correr o "
+"“pkmon” para monitorizar o progresso."
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:335
 msgid "Complete!"
 msgstr "Terminado!"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:344
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:348
 msgid "pkgfile not found, automatically installing"
 msgstr "pkgfile não encontrado, instalado automaticamente"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:346
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:350
 msgid "Failed to install pkgfile"
 msgstr "Falha ao instalar pkgfile"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:352
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:356
 msgid "pkgfile cache is old or doesn't exist, automatically updating"
 msgstr ""
 "cache pkgfile está desatualizada ou não existe, a atualizar automaticamente"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:355
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:359
 msgid "Failed to create pkgfile cache"
 msgstr "Impossível criar cache pkgfile"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:358
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:362
 msgid "Failed to update pkgfile cache"
 msgstr "Falha ao atualizar cache pkgfile"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:360
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:364
 msgid "Successfully updated pkgfile cache"
 msgstr "Cache pkgfile atualizada automaticamente"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:364
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:369
 msgid "Using pacman to install packages.  Please wait."
 msgstr "A usar o pacman para instalar pacotes. Por favor, aguarde."
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:368 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:386
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:420 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:474
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:373 jhbuild/utils/systeminstall.py:391
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:546
 msgid "Nothing to install"
 msgstr "Nada para instalar"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:383
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:388
 #, python-format
 msgid "Provider for \"%s\" was not found, ignoring"
 msgstr "Fornecedor do \"%s\" não foi encontrado, a ignorar"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:391
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:396
 msgid "Install failed"
 msgstr "Instalação falhou"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:393
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:398
 msgid "Completed!"
 msgstr "Terminado!"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:407
-msgid "Using yum to install packages.  Please wait."
-msgstr "A usar o yum para instalar pacotes. Por favor, aguarde."
-
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:410
-#, python-format
-msgid ""
-"Installing:\n"
-"  %(pkgs)s"
-msgstr ""
-"A instalar:\n"
-"  %(pkgs)s"
-
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:455
-msgid "Using apt-file to search for providers; this may be slow.  Please wait."
-msgstr ""
-"A usar apt-file para procurar fornecedores; pode ser lento. Por favor, "
-"aguarde."
-
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:464
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:480 jhbuild/utils/systeminstall.py:491
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:505
 #, python-format
 msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)"
 msgstr "Sem pacote nativo para %(id)s (%(filename)s)"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:469
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:510
 #, python-format
 msgid "Installing: %(pkgs)s"
 msgstr "A instalar: %(pkgs)s"
 
-#: ../jhbuild/utils/trigger.py:57
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:520
+#| msgid ""
+#| "Using apt-file to search for providers; this may be slow.  Please wait."
+msgid ""
+"Using apt-file to search for providers; this may be extremely slow. Please "
+"wait. Patience!"
+msgstr ""
+"A usar apt-file para procurar fornecedores; pode ser demasiadamente lento. "
+"Por favor, aguarde!"
+
+#: jhbuild/utils/trigger.py:55
 #, python-format
 msgid "No keys specified in trigger script %r"
 msgstr "Sem chaves especificadas no script trigger %r"
 
-#: ../jhbuild/utils/unpack.py:145
+#: jhbuild/utils/unpack.py:145
 #, python-format
 msgid "Failed to unpack %s (unknown archive type)"
 msgstr "Falha ao desempacotar %s (tipo de arquivo desconhecido)"
 
-#: ../jhbuild/utils/unpack.py:147
+#: jhbuild/utils/unpack.py:147
 #, python-format
 msgid "Failed to unpack %s"
 msgstr "Falha ao desempacotar %s"
 
-#: ../jhbuild/utils/unpack.py:153
+#: jhbuild/utils/unpack.py:153
 #, python-format
 msgid "Failed to unpack %s (empty file?)"
 msgstr "Falha ao desempacotar %s (ficheiro vazio?)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:74 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:49 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:53
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:67
+#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:73 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:50
+#: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:48 jhbuild/versioncontrol/hg.py:52
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 jhbuild/versioncontrol/tarball.py:64
 #, python-format
 msgid "branch for %(name)s has wrong override, check your %(filename)s"
 msgstr ""
 "ramo para %(name)s tem substituição errada, verifique o seu %(filename)s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:122
+#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:124
 msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead."
 msgstr "atributo abandonado. Use revspec ao invés."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:178
+#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:179
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1732,22 +1764,23 @@ msgstr ""
 "O caminho %s não parece ser um checkout de dvcs_mirror_dir.\n"
 "Remova-o ou altere as definições de dvcs_mirror_dir."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:108
+#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:104
 #, python-format
-msgid "could not log into %s\n"
-msgstr "Impossível ligar a %s\n"
+#| msgid "could not log into %s\n"
+msgid "could not log into %s"
+msgstr "Impossível ligar a %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:126
+#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:122
 #, python-format
 msgid "%s is not managed by CVS"
 msgstr "%s não é gerido pelo CVS"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:281
+#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:279
 #, python-format
 msgid "\"%s\" does not appear to be a CVS working copy"
 msgstr "\"%s\" não parece ser uma cópia de trabalho do CVS"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:284
+#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:282
 #, python-format
 msgid ""
 "working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got "
@@ -1756,31 +1789,31 @@ msgstr ""
 "a cópia de trabalho aponta para o repositório errado (esperado %(root1)s, "
 "obtido %(root2)s."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:286
+#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:284
 msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
 msgstr "Considere usar o script changecvsroot.py para reparação."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:86 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:92
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:84
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:97 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:571
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:611 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:687
-#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:90 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:96
+#: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:81 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:87
+#: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:80 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:93
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:592 jhbuild/versioncontrol/git.py:632
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:708 jhbuild/versioncontrol/hg.py:89
+#: jhbuild/versioncontrol/hg.py:95
 msgid "date based checkout not yet supported\n"
 msgstr "checkout baseado em data ainda não suportado\n"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:111
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:110
 msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
 msgstr "má redefinição de ramo ignorada para o módulo:"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:204
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:203
 msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate"
 msgstr "Precisa pelo menos do git-1.5.6 de junho/08 para operar"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:218
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:217
 msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:"
 msgstr "Inesperado: pasta de checkout não é repositório git:"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:275
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:274
 #, python-format
 msgid ""
 "The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
@@ -1789,21 +1822,21 @@ msgstr ""
 "O ramo \"%s\" pedido não está disponível. Nem localmente nem remotamente na "
 "origem remota."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:283
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:282
 msgid "Refusing to switch a dirty tree."
 msgstr "A recusar trocar uma árvore suja."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:361
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:360
 #, python-format
 msgid "Command %s returned no output"
 msgstr "O comando %s não devolveu saída"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:366
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:365
 #, python-format
 msgid "Command %s did not include commit line: %r"
 msgstr "O comando %s não inclui linha de commit: %r"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:433
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:452
 msgid ""
 "Failed to update module as it switched to git (you should check for changes "
 "then remove the directory)."
@@ -1811,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 "Falha ao atualizar o módulo porque trocou para git (deve verificar "
 "alterações e depois remover a pasta)."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:434
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:453
 msgid ""
 "Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then "
 "remove the directory)."
@@ -1819,7 +1852,7 @@ msgstr ""
 "Falha ao atualizar o módulo (.git em falta) (deve verificar alterações e "
 "depois remover a pasta)."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:538
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:557
 msgid ""
 "External handling failed\n"
 " If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
@@ -1827,149 +1860,170 @@ msgstr ""
 "Gestão externa falhou\n"
 " Se está a executar o git versão < 1.5.6, recomenda-se que atualize.\n"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:583
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:604
 #, python-format
 msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
 msgstr ""
 "Impossível obter a última revisão de %s. Verifique a localização do módulo."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:199
+#: jhbuild/versioncontrol/__init__.py:197
 #, python-format
 msgid "unknown repository type %s"
 msgstr "tipo de repositório %s desconhecido"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:93
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:93
 #, python-format
 msgid "Initializing %s"
 msgstr "A inicializar %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:101
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:101
 #, python-format
 msgid "Pulling branch %(branch)s from %(server)s"
 msgstr "Pull do ramo %(branch)s de %(server)s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:119
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:119
 #, python-format
 msgid "branch %(branch)s has %(num)d heads"
 msgstr "o ramo %(branch)s tem %(num)d heads"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:125
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:125
 #, python-format
 msgid "Checking out branch '%(branch)s' to directory '%(dir)s'"
 msgstr "Checkout do ramo \"%(branch)s\" para a pasta \"%(dir)s\""
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:134
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:134
 #, python-format
 msgid "Updating working copy %s"
 msgstr "A atualizar cópia de trabalho %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:74
+#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:75
 msgid "Getting SVN subdirs: this operation might be long..."
 msgstr "A onter subpastas svn: esta operação pode ser longa..."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:97
+#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:100
 #, python-format
 msgid "could not get Subversion URI for %s"
 msgstr "Impossível obter URI Subversion para %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:100
+#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:103
 #, python-format
 msgid "could not parse \"svn info\" output for %s"
 msgstr "impossível analisar saída \"svn info\" para %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:312
+#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:318
 msgid "Error checking for conflicts"
 msgstr "Erro ao procurar conflitos"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:90
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:90
 #, python-format
 msgid "branch for %s is not correct, check the moduleset file."
 msgstr "ramo para %s não é correto, verifique o ficheiro moduleset."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:126
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:132
 #, python-format
 msgid "URL has no filename component: %s"
 msgstr "O URL não tem componente nome de ficheiro: %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:169
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:174
 msgid "file not downloaded"
 msgstr "ficheiro não transferido"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:174
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:179
 #, python-format
 msgid "downloaded file size is incorrect (expected %(size1)d, got %(size2)d)"
 msgstr ""
 "tamanho do ficheiro transferido é incorreto (esperado %(size1)d, obtido "
 "%(size2)d"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:180
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:185
 #, python-format
 msgid "invalid hash attribute on module %s"
 msgstr "atributo hash inválido no módulo %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:193
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:198
 #, python-format
 msgid "file hash is incorrect (expected %(sum1)s, got %(sum2)s)"
 msgstr "hash do ficheiro é incorreto (esperado %(sum1)s, obtido %(sum2)s)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:196
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:201
 #, python-format
 msgid "skipped hash check (missing support for %s)"
 msgstr "teste hash saltado (suporte para %s em falta)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:200
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:205
 #, python-format
 msgid "tarball dir (%s) must be writable"
 msgstr "Tem de poder escrever na pasta tarball (%s)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:212
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:217
 msgid "unable to find wget or curl"
 msgstr "impossível encontrar wget ou curl"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:228
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:233
 #, python-format
 msgid "tarball dir (%s) can not be created"
 msgstr "Impossível criar pasta tarball (%s)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:240
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:245
 #, python-format
 msgid "failed to unpack %s"
 msgstr "falha ao desempacotar %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:243
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:248
 #, python-format
 msgid "could not unpack tarball (expected %s dir)"
 msgstr "impossível desempacotar tarball (esperada pasta %s)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:258
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:265
 #, python-format
 msgid "could not download patch (error: %s)"
 msgstr "impossível transferir o patch (erro: %s)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:260
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:267
 msgid "could not download patch"
 msgstr "impossível transferir o patch"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:292
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:299
 #, python-format
 msgid "Failed to find patch: %s"
 msgstr "Falha ao localizar o patch: %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:294
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:309
 msgid "Applying patch"
 msgstr "A aplicar o patch"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:302
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:317
 msgid "unable to find quilt"
 msgstr "impossível localizar o quilt"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:313
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:328
 msgid "could not checkout quilt patch set"
 msgstr "impossível fazer o checkout do conjunto de patch quilt"
 
+#~ msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
+#~ msgstr "buildbot e twisted não encontrados, execute jhbuild bot --setup"
+
+#~ msgid "No description for slave %s."
+#~ msgstr "Sem descrição do escravo %s."
+
+#~ msgid "Failed to parse slave config for %s."
+#~ msgstr "Falha ao processar configuração do escravo %s."
+
+#~ msgid "failed to get buildbot PID"
+#~ msgstr "falha ao obter PID do buildbot"
+
+#~ msgid "%s not found (usually part of the package 'subversion')"
+#~ msgstr "%s não encontrado (habitualmente parte do pacote \"subversion\")"
+
+#~ msgid "Python XML packages are required but could not be found"
+#~ msgstr "São necessários pacotes Python XML mas não foram encontrados"
+
+#~ msgid "Using yum to install packages.  Please wait."
+#~ msgstr "A usar o yum para instalar pacotes. Por favor, aguarde."
+
 #~ msgid ""
-#~ "**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
-#~ "directory"
+#~ "Installing:\n"
+#~ "  %(pkgs)s"
 #~ msgstr ""
-#~ "**Erro**: a pasta `$srcdir' não parece ser a pasta de nível mais alto "
-#~ "$PKG_NAME"
+#~ "A instalar:\n"
+#~ "  %(pkgs)s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]