[gnome-calendar/gnome-3-38] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar/gnome-3-38] Update Turkish translation
- Date: Sat, 12 Sep 2020 16:04:34 +0000 (UTC)
commit 798d6cebd6a5d33e40e9142147a94557e3598859
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sat Sep 12 16:04:32 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 765364b5..8575b54d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-11 06:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-11 13:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-12 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-12 19:04+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -43,10 +43,9 @@ msgid ""
"perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
"desktop is built on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
msgstr ""
-"GNOME Takvim, GNOME masaüstüne mükemmelce uymak üzere tasarlanmış "
-"basit ve güzel takvim uygulamasıdır. GNOME masaüstünün üzerine kurulu "
-"olduğu bileşenleri yeniden kullanan Takvim, GNOME ekosistemi ile uyum "
-"içindedir."
+"GNOME Takvim, GNOME masaüstüne mükemmelce uymak üzere tasarlanmış basit ve "
+"güzel takvim uygulamasıdır. GNOME masaüstünün üzerine kurulu olduğu "
+"bileşenleri yeniden kullanan Takvim, GNOME ekosistemi ile uyum içindedir."
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:16
msgid ""
@@ -63,12 +62,8 @@ msgid "Week view"
msgstr "Hafta görünümü"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:31
-msgid "Search for events"
-msgstr "Olay ara"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:35
-msgid "Calendar management"
-msgstr "Takvim yönetimi"
+msgid "Year view"
+msgstr "Yıl görünümü"
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:4
msgid "Access and manage your calendars"
@@ -132,7 +127,7 @@ msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
msgstr "Gece kipini aktifleştirmek için GNOME gece ışığı ayarını kullan."
#. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date.
-#: src/core/gcal-event.c:1878
+#: src/core/gcal-event.c:1882
#, c-format
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"
@@ -141,14 +136,14 @@ msgstr "%1$s — %2$s"
#. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time,
#. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time.
#.
-#: src/core/gcal-event.c:1886
+#: src/core/gcal-event.c:1890
#, c-format
msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
#. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/core/gcal-event.c:1902 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:470
+#: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:470
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
@@ -202,7 +197,7 @@ msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> takvimi silindi"
#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:31
-#: src/gui/gcal-window.c:705 src/gui/gcal-window.c:709
+#: src/gui/gcal-window.c:722 src/gui/gcal-window.c:726
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
@@ -210,11 +205,11 @@ msgstr "Geri Al"
msgid "Add Calendar…"
msgstr "Takvim Ekle…"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:491
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:505
msgid "New Calendar"
msgstr "Yeni Takvim"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:653
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:667
msgid "Calendar files"
msgstr "Takvim dosyaları"
@@ -415,27 +410,27 @@ msgid "Done"
msgstr "Tamam"
#. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc)
-#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:416
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:417
#, c-format
msgid "Last %A"
msgstr "Geçen %A"
-#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:420
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:421
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
-#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:424 src/gui/gcal-window.ui:180
-#: src/views/gcal-year-view.c:279 src/views/gcal-year-view.c:557
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:425 src/gui/gcal-window.ui:180
+#: src/views/gcal-year-view.c:282 src/views/gcal-year-view.c:560
#: src/views/gcal-year-view.ui:88
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
-#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:428
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:429
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yarın"
#. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc)
-#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:438
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:439
#, c-format
msgid "This %A"
msgstr "Bu %A"
@@ -444,12 +439,12 @@ msgstr "Bu %A"
#. * Translators: %1$s is the formatted date (e.g. Today, Sunday, or even 2019-10-11) and %2$s is the
#. * formatted time (e.g. 03:14 PM, or 21:29)
#.
-#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:468
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:469
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:1512 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:687
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:1529 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:687
msgid "Unnamed event"
msgstr "Adsız olay"
@@ -862,19 +857,19 @@ msgstr "Ayrıntıları Düzenle…"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/gui/gcal-time-selector.ui:47 src/views/gcal-week-view.c:475
+#: src/gui/gcal-time-selector.ui:47 src/views/gcal-week-view.c:440
msgid "AM"
msgstr "ÖÖ"
-#: src/gui/gcal-time-selector.ui:48 src/views/gcal-week-view.c:475
+#: src/gui/gcal-time-selector.ui:48 src/views/gcal-week-view.c:440
msgid "PM"
msgstr "ÖS"
-#: src/gui/gcal-window.c:705
+#: src/gui/gcal-window.c:722
msgid "Another event deleted"
msgstr "Başka bir olay silindi"
-#: src/gui/gcal-window.c:709
+#: src/gui/gcal-window.c:726
msgid "Event deleted"
msgstr "Olay silindi"
@@ -1028,11 +1023,11 @@ msgstr "_Tüm olaylar"
msgid "New Event…"
msgstr "Yeni Olay…"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:753 src/views/gcal-week-view.c:313
+#: src/views/gcal-week-grid.c:680 src/views/gcal-week-view.c:293
msgid "00 AM"
msgstr "ÖÖ 00"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:756 src/views/gcal-week-view.c:316
+#: src/views/gcal-week-grid.c:683 src/views/gcal-week-view.c:296
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -1050,14 +1045,14 @@ msgstr "%d. hafta"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:288
+#: src/views/gcal-year-view.c:291
msgid "%B %d…"
msgstr "%B %d…"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:560
+#: src/views/gcal-year-view.c:297 src/views/gcal-year-view.c:563
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
@@ -1077,6 +1072,12 @@ msgstr "Hava Durumunu Göster"
msgid "Automatic Location"
msgstr "Konumu Kendiliğinden Sapta"
+#~ msgid "Search for events"
+#~ msgstr "Olay ara"
+
+#~ msgid "Calendar management"
+#~ msgstr "Takvim yönetimi"
+
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Tarih"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]