[gnome-mines] Update Latvian translation



commit 2a503bba136ca08ecbbddcb33607ac3876b3e1df
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sat Sep 12 14:44:17 2020 +0000

    Update Latvian translation

 po/lv.po | 237 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 133 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5e6f66f..9c5ea94 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Peteris Krisjanis <peteris krisjanis os lv>, 2002.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007.
 # Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2019.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-03 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-12 17:43+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
 " 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
 
@@ -53,21 +53,15 @@ msgstr ""
 "Katras spēles sākumā vari izvēlēties laukuma izmēru. Ja iestrēgsti, vari "
 "prasīt padomu, būs laika sods, bet tas ir labāk, kā uzkāpt uz mīnas!"
 
-#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:46
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:47
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projekts"
 
 #: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
-#: src/gnome-mines.vala:166 src/gnome-mines.vala:222 src/gnome-mines.vala:861
+#: src/gnome-mines.vala:170 src/gnome-mines.vala:224 src/gnome-mines.vala:849
 msgid "Mines"
 msgstr "Mīnas"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:7
-#| msgid "gnome-mines"
-msgid "org.gnome.Mines"
-msgstr "org.gnome.Mines"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
 msgid "minesweeper;"
@@ -103,22 +97,10 @@ msgstr ""
 "Pārslēdziet uz patiess, lai būtu iespējams atzīmēt kvadrātus kā nezināmus."
 
 #: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "Brīdināt par pārāk daudziem karogiem"
-
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
-msgid ""
-"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
-"numbered tile."
-msgstr ""
-"Atzīmē, lai ieslēgtu ikonu brīdinājumus, kad tiek izvietoti pārāk daudzi "
-"karogi pie lauciņa ar skaitli."
-
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "Ieslēgt automātisko karodziņu novietošanu"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
 msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
@@ -126,61 +108,64 @@ msgstr ""
 "Atzīmē, lai automātiski atzīmētu karodziņus, kad ir atklāti pietiekami "
 "daudzi lauciņi"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
 msgid "Enable animations"
 msgstr "Ieslēgt animāciju"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
 msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
 msgstr "Iestatiet uz “aplams”, lai izslēgtu motīva definētās pāreju animācijas"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "Kolonu skaits pašizveidotā spēlē"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "Rindu skaits pašizveidotā spēlē"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:35
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "Mīnu skaits pašizveidotā spēlē"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
 msgid "Board size"
 msgstr "Laukuma izmērs"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:41
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Laukuma izmērs (0-2 = mazs-liels, 3=pašizvēlēts)"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Galvenā loga platums pikseļos"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:49
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:53
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "patiess, ja logs ir maksimizēts"
 
 #: src/help-overlay.ui:12
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Window and games"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Window and games"
-msgstr "Logs un spēles"
+msgid "Window and game"
+msgstr "Logs un spēle"
 
 #: src/help-overlay.ui:17
-#| msgid "Start New Game"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Sākt jaunu spēli"
 
 #: src/help-overlay.ui:24
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Start a new game with last used settings"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Start a new game with last used settings"
-msgstr "Sākt jaunu spēli ar pēdējo reizi lietotajiem iestatījumiem"
+msgid "Restart game with current settings"
+msgstr "Pārstartēt spēli ar esošajiem iestatījumiem"
 
 #: src/help-overlay.ui:31
 msgctxt "shortcut window"
@@ -194,37 +179,65 @@ msgstr "Rādīt palīdzību"
 
 #: src/help-overlay.ui:45
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open Menu"
+msgstr "Atvērt izvēlni"
+
+#: src/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Rādīt tastatūras saīsnes"
 
-#: src/help-overlay.ui:52
-#| msgid "_Quit"
+#: src/help-overlay.ui:59
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: src/help-overlay.ui:60
+#: src/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size selection"
+msgstr "Spēles izmēra izvēle"
+
+#: src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: small"
+msgstr "Spēles izmērs: mazs"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: medium"
+msgstr "Spēles izmērs: vidējs"
+
+#: src/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: large"
+msgstr "Spēles izmērs: liels"
+
+#: src/help-overlay.ui:93
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: custom"
+msgstr "Spēles izmērs: pielāgots"
+
+#: src/help-overlay.ui:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "In-game"
 msgstr "Spēlē"
 
-#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
+#: src/help-overlay.ui:106 src/help-overlay.ui:113
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
-msgstr "Pārvietojiet tastatūras kursoru spēles laukumā"
+msgid "Move the keyboard cursor"
+msgstr "Pārvietot tastatūras kursoru"
 
-#: src/help-overlay.ui:79
+#: src/help-overlay.ui:120
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reveal field"
 msgstr "Atklāt lauku"
 
-#: src/help-overlay.ui:86
+#: src/help-overlay.ui:127
 msgctxt "shortcut window"
-msgid ""
-"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
-msgstr ""
-"Pārslēdziet lauka karodziņa stāvokli starp normālu un atzīmētu (vai uz"
-" jautājumu, ja šī opcija ir ieslēgta)"
+msgid "Toggle field flag state"
+msgstr "Pārslēgt lauka karoga stāvokli"
 
 #: src/interface.ui:118
 msgid "_Width"
@@ -246,8 +259,8 @@ msgstr "At_celt"
 msgid "_Play Game"
 msgstr "S_pēlēt spēli"
 
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:671 src/gnome-mines.vala:761
-#: src/gnome-mines.vala:810
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:657 src/gnome-mines.vala:747
+#: src/gnome-mines.vala:796
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pauzēt"
 
@@ -267,75 +280,53 @@ msgstr "S_pēlēt vēlreiz"
 msgid "Paused"
 msgstr "Apturēts"
 
-#: src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:95
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Parādīt informāciju par laidienu un iziet"
 
-#: src/gnome-mines.vala:93
+#: src/gnome-mines.vala:96
 msgid "Small game"
 msgstr "Maza spēle"
 
-#: src/gnome-mines.vala:94
+#: src/gnome-mines.vala:97
 msgid "Medium game"
 msgstr "Vidēja spēle"
 
-#: src/gnome-mines.vala:95
+#: src/gnome-mines.vala:98
 msgid "Big game"
 msgstr "Liela spēle"
 
-#: src/gnome-mines.vala:233 src/gnome-mines.vala:256
+#: src/gnome-mines.vala:231
 msgid "_Scores"
 msgstr "Re_zultāti"
 
-#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:257
+#: src/gnome-mines.vala:232
 msgid "A_ppearance"
 msgstr "_Izskats"
 
-#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:258
-#| msgid "_Show Warnings"
-msgid "Show _Warnings"
-msgstr "Rādīt _brīdinājumus"
-
-#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:235
 msgid "_Use Question Flags"
 msgstr "Izmantot jautājum_u karogus"
 
-#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:263
+#: src/gnome-mines.vala:238
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi"
 
-#: src/gnome-mines.vala:242 src/gnome-mines.vala:262
+#: src/gnome-mines.vala:239
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:265
-#| msgid "_About"
+#: src/gnome-mines.vala:240
 msgid "_About Mines"
 msgstr "P_ar mīnām"
 
-#: src/gnome-mines.vala:254
-msgid "_Mines"
-msgstr "_Mīnas"
-
-#: src/gnome-mines.vala:255
-msgid "_New Game"
-msgstr "Jau_na spēle"
-
-#: src/gnome-mines.vala:260
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#: src/gnome-mines.vala:264
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Saturs"
-
 #. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:338
+#: src/gnome-mines.vala:316
 msgid "Minefield:"
 msgstr "Mīnu lauks:"
 
 #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:372
+#: src/gnome-mines.vala:350
 #, c-format
 msgid "%d × %d, %d mine"
 msgid_plural "%d × %d, %d mines"
@@ -343,11 +334,11 @@ msgstr[0] "%d × %d, %d mīna"
 msgstr[1] "%d × %d, %d mīnas"
 msgstr[2] "%d × %d, %d mīnu"
 
-#: src/gnome-mines.vala:431
+#: src/gnome-mines.vala:409
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgots"
 
-#: src/gnome-mines.vala:509
+#: src/gnome-mines.vala:495
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -355,61 +346,99 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> mīna"
 msgstr[1] "<b>%d</b> mīnas"
 msgstr[2] "<b>%d</b> mīnu"
 
-#: src/gnome-mines.vala:619
+#: src/gnome-mines.vala:606
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "Vai vēlies sākt jaunu spēli?"
 
-#: src/gnome-mines.vala:620
+#: src/gnome-mines.vala:607
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Ja sāksi jaunu spēli, pašreizējais progress tiks pazaudēts."
 
-#: src/gnome-mines.vala:621
+#: src/gnome-mines.vala:608
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Turpināt šo spēli"
 
-#: src/gnome-mines.vala:622
+#: src/gnome-mines.vala:609
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Sākt jaunu spēli"
 
-#: src/gnome-mines.vala:672
+#: src/gnome-mines.vala:658
 msgid "St_art Over"
 msgstr "Sākt no j_auna"
 
-#: src/gnome-mines.vala:759
+#: src/gnome-mines.vala:745
 msgid "_Resume"
 msgstr "Tu_rpināt"
 
-#: src/gnome-mines.vala:777
+#: src/gnome-mines.vala:763
 msgid "Play _Again"
 msgstr "S_pēlēt vēlreiz"
 
-#: src/gnome-mines.vala:834
+#: src/gnome-mines.vala:825
 msgid "Main game:"
 msgstr "Galvenā spēle:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:839
+#: src/gnome-mines.vala:830
 msgid "Score:"
 msgstr "Rezultāts:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:842
+#: src/gnome-mines.vala:833
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Izmēru mainīšana un SVG atbalsts:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:864
+#: src/gnome-mines.vala:852
 msgid "Clear explosive mines off the board"
 msgstr "Attīri galdiņu no sprāgstošām mīnām"
 
-#: src/gnome-mines.vala:871
+#: src/gnome-mines.vala:859
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
 "Sandra Zabarovska <sandra zabarovska gmail com>\n"
 "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#: src/theme-selector-dialog.vala:106
+#: src/theme-selector-dialog.vala:104
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Izvēlieties motīvu"
 
+#~| msgid "gnome-mines"
+#~ msgid "org.gnome.Mines"
+#~ msgstr "org.gnome.Mines"
+
+#~ msgid "Warning about too many flags"
+#~ msgstr "Brīdināt par pārāk daudziem karogiem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next "
+#~ "to a numbered tile."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atzīmē, lai ieslēgtu ikonu brīdinājumus, kad tiek izvietoti pārāk daudzi "
+#~ "karogi pie lauciņa ar skaitli."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if "
+#~ "enabled)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pārslēdziet lauka karodziņa stāvokli starp normālu un atzīmētu (vai uz "
+#~ "jautājumu, ja šī opcija ir ieslēgta)"
+
+#~| msgid "_Show Warnings"
+#~ msgid "Show _Warnings"
+#~ msgstr "Rādīt _brīdinājumus"
+
+#~ msgid "_Mines"
+#~ msgstr "_Mīnas"
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "Jau_na spēle"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Iziet"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Saturs"
+
 #~ msgid "Use _animations"
 #~ msgstr "Lietot _animācijas"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]