[gtranslator] Update Indonesian translation



commit 2eb11abe19fcd9ff68fe31a679ad18f7cd499181
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Sat Sep 12 12:13:37 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 93 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 54dabe63..44be23c0 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator gnome-3-36\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-17 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-22 11:12+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-10 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-12 19:12+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
 msgid "Gtranslator"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Daniel García Moreno"
 msgstr "Daniel García Moreno"
 
 #: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:645
-#: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:320 src/gtr-window.ui:25
+#: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:233 src/gtr-window.ui:25
 msgid "Translation Editor"
 msgstr "Penyunting Terjemahan"
 
@@ -152,28 +152,28 @@ msgstr "Periksa ejaan"
 msgid "If true, check the spelling of translated messages."
 msgstr "Bila benar, periksa ejaan dari pesan yang diterjemahkan."
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:93
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:96
 msgid "Side panel switcher style"
 msgstr "Gaya penukar panel sisi"
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:94
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:97
 msgid "Style for switchers in the side panel."
 msgstr "Gaya bagi penukar di panel sisi."
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:100
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:103
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Skema warna"
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:101
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:104
 msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
 msgstr ""
 "Nama dari skema warna gtksourceview yang dipakai untuk penyorotan sintaks."
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:110
 msgid "Message list sort order"
 msgstr "Pengurutan daftar pesan"
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:108
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:111
 msgid ""
 "Sort order to use in the message list. Possible values are “status”, “id”, "
 "“original-text” and “translated-text”."
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
 "Pengurutan yang dipakai dalam daftar pesan. Nilai-nilai yang mungkin adalah "
 "\"status\", \"id\", \"original-text\", dan \"translated-text\"."
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:143
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:146
 msgid "Active plugins"
 msgstr "Plugin aktif"
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:144
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:147
 msgid ""
 "List of active plugins. It contains the “Location” of the active plugins. "
 "See the .gtranslator-plugin file for obtaining the “Location” of a given "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Paths:"
 msgstr "Path:"
 
 #: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:278
-#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:622
+#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:651
 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
 msgid "Translation Editor Web Site"
 msgstr "Situs Web Penyunting Terjemahan"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:207
+#: src/gtr-actions-file.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save changes to this file: <span weight=\"bold\" size=\"large"
@@ -254,40 +254,32 @@ msgstr ""
 "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada berkas ini: <span weight=\"bold\" "
 "size=\"large\">%s</span>?"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:213
+#: src/gtr-actions-file.c:203
 msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Jika tidak disimpan, semua perubahan yang belum disimpan akan hilang secara "
 "permanen."
 
-#: src/gtr-actions-file.c:216
+#: src/gtr-actions-file.c:206
 msgid "Save and open"
 msgstr "Simpan dan buka"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:217
+#: src/gtr-actions-file.c:207
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:218
+#: src/gtr-actions-file.c:208
 msgid "Continue without saving"
 msgstr "Tutup tanpa menyimpan"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:250
+#: src/gtr-actions-file.c:240
 msgid "Open file for translation"
 msgstr "Buka berkas untuk diterjemahkan"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:314 src/gtr-actions-file.c:431
-msgid "File saved."
-msgstr "Berkas disimpan."
-
-#: src/gtr-actions-file.c:362
+#: src/gtr-actions-file.c:347
 msgid "Save file as…"
 msgstr "Simpan berkas sebagai…"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:823
-msgid "Files saved."
-msgstr "Berkas disimpan."
-
 #: src/gtr-assistant.c:128
 #, c-format
 msgid ""
@@ -331,8 +323,7 @@ msgstr "Surel penerjemah"
 msgid "Team email"
 msgstr "Surel tim"
 
-#: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:547
-#: src/gtr-window.c:558
+#: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:575
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -350,7 +341,7 @@ msgstr "Tutup tanpa Menyimpan"
 
 #: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:89
 #: src/gtr-file-dialogs.c:45 src/gtr-jump-dialog.c:90
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:418 src/gtr-profile-dialog.c:71
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:446 src/gtr-profile-dialog.c:71
 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:81
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
@@ -647,7 +638,7 @@ msgstr "Bangun Ingatan Terjemahan"
 msgid "Edit header"
 msgstr "Sunting header"
 
-#: src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-preferences-dialog.c:623
+#: src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-preferences-dialog.c:652
 #: src/gtr-projects.ui:202
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
@@ -771,27 +762,27 @@ msgstr "Ada galat menulis berkas PO: %s"
 msgid "There was an error writing the PO file: %s"
 msgstr "Ada galat menulis berkas PO: %s"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:394
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:422
 msgid "Impossible to remove the active profile"
 msgstr "Tak mungkin menghapus profil aktif"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:400
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:428
 msgid "Another profile should be selected as active before"
 msgstr "Profil lain mesti dipilih sebagai aktif sebelumnya"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:413
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:441
 msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
 msgstr "Yakin ingin menghapus profil ini?"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:421
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:449
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:553
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:581
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:625 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:654 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
 msgid "Translation Editor Preferences"
 msgstr "Preferensi Penyunting Terjemahan"
 
@@ -835,27 +826,35 @@ msgstr "Tandai sintaks pesan"
 msgid "Make _whitespace visible"
 msgstr "Buat _whitespace nampak"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.ui:392
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:376
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonta:"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:388
+msgid "Choose the editor font"
+msgstr "Pilih fonta penyunting"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:430
 msgid "Contents"
 msgstr "Isi"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.ui:415
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:453
 msgid "_Remove fuzzy status if message is changed"
 msgstr "Hapus status _ragu bila pesan diubah"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.ui:431
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:469
 msgid "Check _spelling"
 msgstr "Periksa ejaan"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.ui:470
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:508
 msgid "Editor"
 msgstr "Penyunting"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.ui:569
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:607
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Sunting Profil"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.ui:606
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:644
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profil"
 
@@ -953,14 +952,6 @@ msgstr "Teks-asli"
 msgid "Translated-text"
 msgstr "Teks-terjemahan"
 
-#: src/gtr-statusbar.c:117 src/gtr-statusbar.c:252
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: src/gtr-statusbar.c:118 src/gtr-statusbar.c:248
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
-
 #: src/gtr-tab-label.c:278
 msgid "Close document"
 msgstr "Tutup dokumen"
@@ -1011,69 +1002,18 @@ msgstr "Teks _Asli"
 msgid "Translate_d Text"
 msgstr "_Teks Terjemahan"
 
-#: src/gtr-window.c:175
-msgid "Untranslated"
-msgstr "Belum diterjemahkan"
-
-#: src/gtr-window.c:178
-msgid "Translated"
-msgstr "Diterjemahkan"
-
-#: src/gtr-window.c:181
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Ragu"
-
-#: src/gtr-window.c:188
-#, c-format
-msgid "Current: %d"
-msgstr "Kini: %d"
-
-#: src/gtr-window.c:189
-#, c-format
-msgid "Total: %d"
-msgstr "Total: %d"
-
-#: src/gtr-window.c:190
-#, c-format
-msgid "%d translated"
-msgid_plural "%d translated"
-msgstr[0] "%d diterjemahkan"
-msgstr[1] "%d diterjemahkan"
-
-#: src/gtr-window.c:193
-#, c-format
-msgid "%d fuzzy"
-msgid_plural "%d fuzzy"
-msgstr[0] "%d ragu"
-msgstr[1] "%d ragu"
-
-#: src/gtr-window.c:195
-#, c-format
-msgid "%d untranslated"
-msgid_plural "%d untranslated"
-msgstr[0] "%d belum diterjemahkan"
-msgstr[1] "%d belum diterjemahkan"
-
 #. Translators: this is the title of the window with a modified document
-#: src/gtr-window.c:305
+#: src/gtr-window.c:218
 #, c-format
 msgid "*%s — Translation Editor"
 msgstr "*%s — Penyunting Terjemahan"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a document opened
-#: src/gtr-window.c:311
+#: src/gtr-window.c:224
 #, c-format
 msgid "%s — Translation Editor"
 msgstr "%s — Penyunting Terjemahan"
 
-#: src/gtr-window.c:542
-msgid "No profile"
-msgstr "Tiada profil"
-
-#: src/gtr-window.c:560
-msgid "Profile for the active document"
-msgstr "Profil dokumen aktif"
-
 #: src/gtranslator-menu.ui:7
 msgid "_New Window"
 msgstr "Je_ndela Baru"
@@ -1335,6 +1275,54 @@ msgstr ""
 "Perbedaan panjang maksimum antar pesan yang ditampilkan sebagai cocok oleh "
 "ingatan terjemahan."
 
+#~ msgid "File saved."
+#~ msgstr "Berkas disimpan."
+
+#~ msgid "Files saved."
+#~ msgstr "Berkas disimpan."
+
+#~ msgid "INS"
+#~ msgstr "INS"
+
+#~ msgid "OVR"
+#~ msgstr "OVR"
+
+#~ msgid "Untranslated"
+#~ msgstr "Belum diterjemahkan"
+
+#~ msgid "Translated"
+#~ msgstr "Diterjemahkan"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Ragu"
+
+#~ msgid "Current: %d"
+#~ msgstr "Kini: %d"
+
+#~ msgid "Total: %d"
+#~ msgstr "Total: %d"
+
+#~ msgid "%d translated"
+#~ msgid_plural "%d translated"
+#~ msgstr[0] "%d diterjemahkan"
+#~ msgstr[1] "%d diterjemahkan"
+
+#~ msgid "%d fuzzy"
+#~ msgid_plural "%d fuzzy"
+#~ msgstr[0] "%d ragu"
+#~ msgstr[1] "%d ragu"
+
+#~ msgid "%d untranslated"
+#~ msgid_plural "%d untranslated"
+#~ msgstr[0] "%d belum diterjemahkan"
+#~ msgstr[1] "%d belum diterjemahkan"
+
+#~ msgid "No profile"
+#~ msgstr "Tiada profil"
+
+#~ msgid "Profile for the active document"
+#~ msgstr "Profil dokumen aktif"
+
 #~ msgid "Do you want to save the changes?"
 #~ msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan?"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]