[extensions-web] Update Portuguese translation



commit f0f963218dc3242299ad3887b100156bd1d2b553
Author: Juliano Camargo <julianosc protonmail com>
Date:   Fri Sep 11 00:54:37 2020 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 73 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5e0eaa9..f2aa09e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,49 +2,49 @@
 # Copyright (C) 2019 extensions-web's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the extensions-web package.
 # mansil <mmsrs sky com>, 2019.
+# Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: extensions-web master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gnome org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-22 14:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-10 21:53-0300\n"
+"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 14:33+0100\n"
-"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
-"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela silva sky com>\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
-#: sweettooth/auth/forms.py:39 extensions-web-domain-django:1
+#: sweettooth/auth/forms.py:26 extensions-web-domain-django:1
+#| msgid "Username"
+msgid "Username or email"
+msgstr "Nome de utilizador ou correio eletrónico"
+
+#: sweettooth/auth/forms.py:46 extensions-web-domain-django:1
 msgid "Username"
 msgstr "Nome do utilizador"
 
-#: sweettooth/auth/forms.py:40 extensions-web-domain-django:1
+#: sweettooth/auth/forms.py:47 extensions-web-domain-django:1
 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
 msgstr ""
+"Necessário. 30 caracteres ou menos. Letras, dígitos e @/./+/-/_ somente."
 
-#: sweettooth/auth/forms.py:41 extensions-web-domain-django:1
+#: sweettooth/auth/forms.py:48 extensions-web-domain-django:1
 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
 msgstr ""
+"Este valor pode conter somente letras, números e os caracteres @/./+/-/_."
 
-#: sweettooth/auth/forms.py:43 extensions-web-domain-django:1
+#: sweettooth/auth/forms.py:50 extensions-web-domain-django:1
 msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Correio eletrónico"
 
-#: sweettooth/auth/forms.py:44 extensions-web-domain-django:1
-msgid "Password"
-msgstr "Palavra-passe"
-
-#: sweettooth/auth/forms.py:45 extensions-web-domain-django:1
-msgid "Password confirmation"
-msgstr "Confirmação de palavra-passe"
-
-#: sweettooth/auth/forms.py:46 extensions-web-domain-django:1
-msgid "Enter the same password as above, for verification."
-msgstr ""
+#: sweettooth/auth/forms.py:56 extensions-web-domain-django:1
+msgid "You should not use email as username"
+msgstr "Não deveria usar o correio eletrónico como nome de utilizador"
 
 #: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:23
 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:14
@@ -58,13 +58,13 @@ msgstr "Esqueceu-se da sua palavra-passe?"
 msgid "Log in"
 msgstr "Iniciar sessão"
 
-#: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:37
+#: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:36
 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:17
 #: extensions-web-domain-django:1
 msgid "Don't have an account?"
 msgstr "Não tem uma conta?"
 
-#: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:38
+#: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:37
 #: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:19
 #: extensions-web-domain-django:1
 msgid "Register"
@@ -87,6 +87,8 @@ msgid ""
 "The token for the password reset is incorrect. Please check your link and "
 "try again."
 msgstr ""
+"O código para a redefinição da palavra-passe está incorreto. Por favor, "
+"verifique sua ligação e tente novamente."
 
 #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_confirm.html:8
 #: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:7
@@ -100,10 +102,12 @@ msgid ""
 "Forgot your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"Esqueceu-se da palavra-passe? Insira o seu correio eletrónico abaixo e "
+"receberá instruções para definir uma nova palavra-passe."
 
 #: sweettooth/context_processors.py:13 extensions-web-domain-django:1
 msgid "Add yours"
-msgstr "Adicione a sua sua"
+msgstr "Adicione a sua"
 
 #: sweettooth/context_processors.py:17 extensions-web-domain-django:1
 msgid "Installed extensions"
@@ -125,6 +129,9 @@ msgid ""
 "\"%(login_url)s\">log in to GNOME Shell Extensions</a> in order to post a "
 "comment or report an error. You understand, right?"
 msgstr ""
+"Infelizmente, para prevenir lixo eletrónico, necessitamos que <a href="
+"\"%(login_url)s\">inicie sessão no Extensões da Interface GNOME</a> para "
+"enviar comentários ou reportar erros. Entende não?"
 
 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:23
 #: extensions-web-domain-django:1
@@ -189,12 +196,12 @@ msgstr "Transferir"
 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:61
 #: extensions-web-domain-django:1
 msgid "Shell version…"
-msgstr ""
+msgstr "Versão de interface..."
 
 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:65
 #: extensions-web-domain-django:1
 msgid "Extension version…"
-msgstr "Versão da extensão…"
+msgstr "Versão de extensão…"
 
 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:74
 #: extensions-web-domain-django:1
@@ -202,6 +209,9 @@ msgid ""
 "A reviewer will review the extension you submitted to make sure there's "
 "nothing too dangerous. You'll be emailed the result of the review."
 msgstr ""
+"Um revisor há de rever a extensão que enviou para que tenhamos certeza de "
+"que não é algo perigoso. Será comunicado por correio eletrónico acerca dos "
+"resultados."
 
 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/list.html:13
 #: extensions-web-domain-django:1
@@ -217,7 +227,7 @@ msgstr "Extensões instaladas"
 #: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:5
 #: extensions-web-domain-django:1
 msgid "Shell settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições de interface"
 
 #: sweettooth/ratings/admin.py:13 extensions-web-domain-django:1
 msgid "Content"
@@ -237,13 +247,13 @@ msgstr "Publicar"
 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:46
 #: extensions-web-domain-django:1
 msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualizar"
+msgstr "Antever"
 
 #: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:8
 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:27
 #: extensions-web-domain-django:1
 msgid "What do you think about this GNOME extension?"
-msgstr ""
+msgstr "Que pensa desta extensão GNOME?"
 
 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:13
 #: extensions-web-domain-django:1
@@ -256,7 +266,7 @@ msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo"
 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:15
 #: extensions-web-domain-django:1
 msgid "Preview your comment"
-msgstr "Pré´-visualize o seu comentário"
+msgstr "Antever o seu comentário"
 
 #: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:18
 #: extensions-web-domain-django:1
@@ -270,12 +280,12 @@ msgstr "Edite o seu comentário"
 
 #: sweettooth/templates/base.html:16 extensions-web-domain-django:1
 msgid "Latest extensions in GNOME Shell Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Últimas extensões no Extensões da Interface GNOME"
 
 #: sweettooth/templates/base.html:17 sweettooth/templates/base.html:50
 #: extensions-web-domain-django:1
 msgid "GNOME Shell Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensões da Interface GNOME"
 
 #: sweettooth/templates/usermenu.html:5 extensions-web-domain-django:1
 msgid "User Profile"
@@ -283,7 +293,7 @@ msgstr "Perfil do utilizador"
 
 #: sweettooth/templates/usermenu.html:6 extensions-web-domain-django:1
 msgid "User Settings"
-msgstr "&Definições do utilizador"
+msgstr "Definições do utilizador"
 
 #: sweettooth/templates/usermenu.html:7 extensions-web-domain-django:1
 msgid "Log out"
@@ -295,19 +305,24 @@ msgid ""
 "Shell integration that consists of two parts: browser extension and native "
 "host messaging application"
 msgstr ""
+"Para controlar as extensões da interface GNOME com este sítio Web, deve "
+"instalar a integração da interface GNOME que consiste em duas partes: "
+"extensão de navegador e uma aplicação de mensagens hospedeiro nativa"
 
 #: sweettooth/static/js/extensions.js:112 extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid "Install GNOME Shell integration browser extension"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a extensão de navegador para integração da interface GNOME"
 
 #: sweettooth/static/js/extensions.js:113 extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid "Click here to install browser extension"
-msgstr ""
+msgstr "Clique aqui para instalar a extensão de navegador"
 
 #: sweettooth/static/js/extensions.js:115 extensions-web-domain-djangojs:1
 #, javascript-format
 msgid "See %swiki page%s for native host connector installation instructions"
 msgstr ""
+"Veja a %spágina wiki%s para instrução de instalação do conector de "
+"hospedeiro nativo"
 
 #: sweettooth/static/js/extensions.js:124 extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid ""
@@ -315,11 +330,15 @@ msgid ""
 "the interface may be disabled. See <a href=\"/about/#no-detection\">our "
 "troubleshooting entry</a> for more information."
 msgstr ""
+"Não podemos detetar uma cópia em execução do GNOME neste sistema, portanto "
+"algumas partes da interface podem estar desabilitadas. Veja <a href=\"/about/"
+"#no-detection\">nossa resolução de problemas</a> para mais informação."
 
 #: sweettooth/static/js/extensions.js:136
 #: sweettooth/static/js/extensions.js:142 extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid "GNOME Shell Extensions cannot list your installed extensions."
 msgstr ""
+"Extensões da Interface GNOME não pode listar suas extensões instaladas."
 
 #: sweettooth/static/js/fsui.js:124 extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid "Compatible with"
@@ -345,15 +364,15 @@ msgstr "Popularidade"
 msgid "Sort by"
 msgstr "Ordenar por"
 
-#: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:19
+#: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:21
 #: extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid "Show more reviews"
 msgstr "Mostrar mais comentários"
 
-#: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:23
+#: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:25
 #: extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid "There are no comments. Be the first!"
-msgstr ""
+msgstr "Não há comentários. Seja o primeiro!"
 
 #: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:4
 #: extensions-web-domain-djangojs:1
@@ -363,27 +382,27 @@ msgstr "Autor"
 #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:1
 #: extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid "What's wrong?"
-msgstr ""
+msgstr "Que há de errado?"
 
 #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:17
 #: extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid "GNOME Shell Extensions did not detect any errors with this extension."
-msgstr ""
+msgstr "Extensões da Interface GNOME não detetou erros nesta extensão."
 
 #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:20
 #: extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid "Version information"
-msgstr "Informação da versão"
+msgstr "Informação de versão"
 
 #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:22
 #: extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid "Shell version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão de interface"
 
 #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:23
 #: extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid "Extension version"
-msgstr "Versão da extensão"
+msgstr "Versão de extensão"
 
 #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:23
 #: extensions-web-domain-djangojs:1
@@ -393,12 +412,12 @@ msgstr "Desconhecido"
 #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:5
 #: extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid "What have you tried?"
-msgstr ""
+msgstr "Que há testado?"
 
 #: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:9
 #: extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid "Automatically detected errors"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-detetar erros"
 
 #: sweettooth/static/js/templates/extensions/info_contents.mst:21
 #: extensions-web-domain-djangojs:1
@@ -408,4 +427,10 @@ msgstr "Extensão do sistema"
 #: sweettooth/static/js/templates/extensions/uninstall.mst:1
 #: extensions-web-domain-djangojs:1
 msgid "You uninstalled"
-msgstr "Instalou"
+msgstr "Eliminou"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Palavra-passe"
+
+#~ msgid "Password confirmation"
+#~ msgstr "Confirmação de palavra-passe"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]