[eog] Updated Danish translation



commit a018285d219e812cdb71ac0f41a2f27bb5609b71
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Fri Sep 11 02:37:11 2020 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 72 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5b506dcc..75157837 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-20 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-26 18:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-06 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 20:47+0200\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -33,6 +33,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: data/eog.appdata.xml.in:6
 msgid "Eye of GNOME"
@@ -69,64 +70,64 @@ msgid "_Open…"
 msgstr "_Åbn …"
 
 #: data/eog-gear-menu.ui:10
-msgid "Op_en With"
-msgstr "Åbn _med"
+msgid "Op_en With…"
+msgstr "Åbn _med …"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:17 data/popup-menus.ui:13
+#: data/eog-gear-menu.ui:16 data/popup-menus.ui:12
 #: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:465
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gem"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:21 data/popup-menus.ui:17
+#: data/eog-gear-menu.ui:20 data/popup-menus.ui:16
 #: src/eog-error-message-area.c:133
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Gem _som …"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:27 data/popup-menus.ui:23
+#: data/eog-gear-menu.ui:26 data/popup-menus.ui:22
 msgid "_Print…"
 msgstr "_Udskriv …"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:31 data/popup-menus.ui:45
+#: data/eog-gear-menu.ui:30 data/popup-menus.ui:44
 msgid "Set as Wa_llpaper"
 msgstr "Anvend som _baggrund"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:37
+#: data/eog-gear-menu.ui:36
 msgid "Image Prope_rties"
 msgstr "_Billedegenskaber"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:43
+#: data/eog-gear-menu.ui:42
 msgid "Sli_deshow"
 msgstr "_Præsentation"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:50
+#: data/eog-gear-menu.ui:49
 msgid "Sho_w"
 msgstr "_Vis"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:52
+#: data/eog-gear-menu.ui:51
 msgid "S_ide Pane"
 msgstr "Side_rude"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:56
+#: data/eog-gear-menu.ui:55
 msgid "Image _Gallery"
 msgstr "Billed_galleri"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:60
+#: data/eog-gear-menu.ui:59
 msgid "S_tatus Bar"
 msgstr "_Statuslinje"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:68
+#: data/eog-gear-menu.ui:67
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Indstillinger"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:72
+#: data/eog-gear-menu.ui:71
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tastaturgenveje"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:76 data/eog-preferences-dialog.ui:21
+#: data/eog-gear-menu.ui:75 data/eog-preferences-dialog.ui:21
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:80
+#: data/eog-gear-menu.ui:79
 msgid "_About Image Viewer"
 msgstr "_Om Billedfremviser"
 
@@ -238,8 +239,8 @@ msgstr "Gem som"
 #: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32
 #: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123
 #: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464
-#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3286
-#: src/eog-window.c:3518
+#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3275 src/eog-window.c:3278
+#: src/eog-window.c:3510
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
@@ -741,8 +742,8 @@ msgstr "Klokkeslæt"
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Brændvidde"
 
-#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:309
-#: src/eog-window.c:5558
+#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:310
+#: src/eog-window.c:5532
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Billedfremviser"
 
@@ -993,26 +994,26 @@ msgstr ""
 "“Placeringen” for et bestemt udvidelsesmodul."
 
 #: data/popup-menus.ui:6
-msgid "Open _with"
-msgstr "Åbn _med"
+msgid "Open _With…"
+msgstr "Åbn _med …"
 
-#: data/popup-menus.ui:29
+#: data/popup-menus.ui:28
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiér"
 
-#: data/popup-menus.ui:35 src/eog-window.c:3521
+#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3513
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Flyt til _papirkurv"
 
-#: data/popup-menus.ui:41
+#: data/popup-menus.ui:40
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "_Egenskaber"
 
-#: data/popup-menus.ui:49
+#: data/popup-menus.ui:48
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "Vis indeholdende _mappe"
 
-#: data/popup-menus.ui:57
+#: data/popup-menus.ui:56
 msgid "_Best fit"
 msgstr "_Bedste tilpasning"
 
@@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "_Vælg de billeder, du vil gemme:"
 msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
 msgstr "Hvis ikke du gemmer, vil alle dine ændringer gå tabt."
 
-#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:932
+#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:929
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Genindlæs"
 
@@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Understøttede billedfiler"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: src/eog-file-chooser.c:289 src/eog-properties-dialog.c:165
-#: src/eog-properties-dialog.c:167 src/eog-thumb-view.c:515
+#: src/eog-properties-dialog.c:167 src/eog-thumb-view.c:517
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "pixel"
@@ -1438,7 +1439,7 @@ msgstr "som original"
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: src/eog-thumb-view.c:543
+#: src/eog-thumb-view.c:545
 msgid "Taken on"
 msgstr "Taget"
 
@@ -1447,11 +1448,11 @@ msgstr "Taget"
 msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "Mindst to filnavne er ens."
 
-#: src/eog-util.c:68
+#: src/eog-util.c:72
 msgid "Could not display help for Image Viewer"
 msgstr "Kunne ikke vise hjælp til billedfremviser"
 
-#: src/eog-util.c:116
+#: src/eog-util.c:120
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ugyldig Unicode)"
 
@@ -1461,50 +1462,47 @@ msgstr " (ugyldig Unicode)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: src/eog-window.c:547
+#: src/eog-window.c:543
 #, c-format
 msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i × %i pixel  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i × %i pixel  %s    %i%%"
 
-#: src/eog-window.c:934 src/eog-window.c:2677
+#: src/eog-window.c:931 src/eog-window.c:2665
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Skj_ul"
 
-#. The newline character is currently necessary due to a problem
-#. * with the automatic line break.
-#: src/eog-window.c:944
+#: src/eog-window.c:939
 #, c-format
 msgid ""
-"The image “%s” has been modified by an external application.\n"
-"Would you like to reload it?"
+"The image “%s” has been modified by an external application. Would you like "
+"to reload it?"
 msgstr ""
-"Billedet “%s” er blevet modificeret af et eksternt program.\n"
-"Vil du genindlæse det?"
+"Billedet “%s” er blevet ændret af et eksternt program. Vil du genindlæse det?"
 
 #. Translators: This string is displayed in the statusbar
 #. * while saving images. The tokens are from left to right:
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eog-window.c:1218
+#: src/eog-window.c:1194
 #, c-format
 msgid "Saving image “%s” (%u/%u)"
 msgstr "Gemmer billedet “%s” (%u/%u)"
 
-#: src/eog-window.c:1642
+#: src/eog-window.c:1618
 #, c-format
 msgid "Opening image “%s”"
 msgstr "Åbner billedet “%s”"
 
 #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
-#: src/eog-window.c:2028
+#: src/eog-window.c:2004
 msgid "Viewing a slideshow"
 msgstr "Viser en præsentation"
 
-#: src/eog-window.c:2247
+#: src/eog-window.c:2225
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1513,30 +1511,28 @@ msgstr ""
 "Fejl ved udskrivning af fil:\n"
 "%s"
 
-#: src/eog-window.c:2626 src/eog-window.c:2641
+#: src/eog-window.c:2614 src/eog-window.c:2629
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "Fejl ved start af systemindstillinger: "
 
-#: src/eog-window.c:2675
+#: src/eog-window.c:2663
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "_Åbn baggrundsindstillinger"
 
-#. The newline character is currently necessary due to a problem
-#. * with the automatic line break.
-#: src/eog-window.c:2691
+#: src/eog-window.c:2677
 #, c-format
 msgid ""
-"The image “%s” has been set as Desktop Background.\n"
-"Would you like to modify its appearance?"
+"The image “%s” has been set as Desktop Background. Would you like to modify "
+"its appearance?"
 msgstr ""
-"Billedet “%s” er blevet valgt som skrivebordsbaggrund.\n"
-"Vil du ændre dets udseende?"
+"Billedet “%s” er blevet valgt som skrivebordsbaggrund. Vil du ændre dets "
+"udseende?"
 
-#: src/eog-window.c:3181
+#: src/eog-window.c:3168
 msgid "Saving image locally…"
 msgstr "Gemmer billede lokalt …"
 
-#: src/eog-window.c:3259
+#: src/eog-window.c:3251
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1545,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på, at du vil at fjerne\n"
 "“%s” permanent?"
 
-#: src/eog-window.c:3262
+#: src/eog-window.c:3254
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1560,41 +1556,41 @@ msgstr[1] ""
 "Er du sikker på, at du vil fjerne\n"
 "de %d valgte billeder permanent?"
 
-#: src/eog-window.c:3284 src/eog-window.c:3529
+#: src/eog-window.c:3276 src/eog-window.c:3521
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slet"
 
-#: src/eog-window.c:3287 src/eog-window.c:3531
+#: src/eog-window.c:3279 src/eog-window.c:3523
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
 #. add 'dont ask again' button
-#: src/eog-window.c:3291 src/eog-window.c:3523
+#: src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3515
 msgid "Do _not ask again during this session"
 msgstr "_Spørg ikke igen i denne session"
 
-#: src/eog-window.c:3335
+#: src/eog-window.c:3327
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve image file"
 msgstr "Kunne ikke indhente billedfil"
 
-#: src/eog-window.c:3351
+#: src/eog-window.c:3343
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve image file information"
 msgstr "Kunne ikke indhente billedfilsinformation"
 
-#: src/eog-window.c:3367 src/eog-window.c:3590
+#: src/eog-window.c:3359 src/eog-window.c:3582
 #, c-format
 msgid "Couldn’t delete file"
 msgstr "Kunne ikke slette fil"
 
 #. set dialog error message
-#: src/eog-window.c:3412 src/eog-window.c:3686
+#: src/eog-window.c:3404 src/eog-window.c:3678
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "Fejl ved sletning af billedet %s"
 
-#: src/eog-window.c:3491
+#: src/eog-window.c:3483
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1603,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på, at du vil flytte\n"
 "“%s” til papirkurven?"
 
-#: src/eog-window.c:3494
+#: src/eog-window.c:3486
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
@@ -1612,7 +1608,7 @@ msgstr ""
 "Der kunne ikke findes en papirkurv for “%s”. Vil du slette dette billede "
 "permanent?"
 
-#: src/eog-window.c:3499
+#: src/eog-window.c:3491
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1627,7 +1623,7 @@ msgstr[1] ""
 "Er du sikker på, at du vil flytte \n"
 "de %d valgte billeder til papirkurven?"
 
-#: src/eog-window.c:3504
+#: src/eog-window.c:3496
 msgid ""
 "Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1635,28 +1631,28 @@ msgstr ""
 "Nogle af de valgte billeder kan ikke flyttes til papirkurven, og vil blive "
 "slettet permanent. Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
 
-#: src/eog-window.c:3568 src/eog-window.c:3582
+#: src/eog-window.c:3560 src/eog-window.c:3574
 #, c-format
 msgid "Couldn’t access trash."
 msgstr "Kunne ikke tilgå papirkurven."
 
-#: src/eog-window.c:4230
+#: src/eog-window.c:4223
 msgid "Shrink or enlarge the current image"
 msgstr "Formindsk eller forstør det nuværende billede"
 
-#: src/eog-window.c:4289
+#: src/eog-window.c:4282
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "Vis det valgte billede i fuldskærmstilstand"
 
-#: src/eog-window.c:4366
+#: src/eog-window.c:4353
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: src/eog-window.c:5561
+#: src/eog-window.c:5535
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOMEs billedfremviser."
 
-#: src/eog-window.c:5564
+#: src/eog-window.c:5538
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Keld Simonsen\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]