[gnome-system-monitor] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Italian translation
- Date: Thu, 10 Sep 2020 11:43:13 +0000 (UTC)
commit 2090c9c0744e72cebb89b55dd43cc97f480bde41
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date: Thu Sep 10 11:43:10 2020 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b925cc09..9771d69d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-30 21:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-11 09:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-07 06:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-10 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
@@ -23,15 +23,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:00+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:386
+#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:388
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor di sistema"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
-#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:387
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:389
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Visualizza i processi correnti e controlla lo stato del sistema"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Cronologia CPU"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Cronologia memoria e swap"
-#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
-#: src/proctable.cpp:353
+#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:276 src/procproperties.cpp:70
+#: src/proctable.cpp:350
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:286
+#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:288
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Swap"
msgid "Network History"
msgstr "Cronologia rete"
-#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:316
+#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:318
msgid "Receiving"
msgstr "Ricezione"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Ricezione"
msgid "Total Received"
msgstr "Totale ricevuti"
-#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:334
+#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:336
msgid "Sending"
msgstr "Invio"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: src/interface.cpp:397
+#: src/interface.cpp:400
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milo Casagrande <milo milo name>\n"
@@ -520,17 +520,18 @@ msgstr[0] "%u secondo"
msgstr[1] "%u secondi"
# spazio su disco, quindi maschile
-#: src/load-graph.cpp:415
+#: src/load-graph.cpp:416
msgid "not available"
msgstr "non disponibile"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: src/load-graph.cpp:418
+#: src/load-graph.cpp:419
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) di %s"
-#: src/load-graph.cpp:421
+#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB"
+#: src/load-graph.cpp:423
#, c-format
msgid "Cache %s"
msgstr "Cache %s"
@@ -895,12 +896,12 @@ msgid "Show process “Nice” column on startup"
msgstr "Mostra la colonna \"nice\" processo all'avvio"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371
-msgid "Width of process “PID” column"
-msgstr "Larghezza della colonna PID processo"
+msgid "Width of process “ID” column"
+msgstr "Larghezza della colonna ID processo"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378
-msgid "Show process “PID” column on startup"
-msgstr "Mostra la colonna PID processo all'avvio"
+msgid "Show process “ID” column on startup"
+msgstr "Mostra la colonna ID processo all'avvio"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385
msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
@@ -1244,75 +1245,75 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:338
+#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:335
msgid "Process Name"
msgstr "Nome del processo"
-#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:339
+#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:336
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:340
+#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:337
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:341
+#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:338
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Memoria virtuale"
-#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:342
+#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:339
msgid "Resident Memory"
msgstr "Memoria residente"
-#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:343
+#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:340
msgid "Writable Memory"
msgstr "Memoria scrivibile"
-#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:344
+#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:341
msgid "Shared Memory"
msgstr "Memoria condivisa"
-#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:345
+#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:342
msgid "X Server Memory"
msgstr "Memoria server X"
-#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:347
+#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:344
msgid "CPU Time"
msgstr "Tempo CPU"
# colonna di data e ora di avvio del processo
-#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:348
+#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:345
msgid "Started"
msgstr "Avviato"
-#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:349
+#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:346
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:367
+#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:364
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:350
+#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:347
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:351
+#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:348
msgid "Security Context"
msgstr "Security Context"
-#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:352
+#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:349
msgid "Command Line"
msgstr "Riga di comando"
# (ndt) non so come renderlo bene in italiano...
# nel caso venga tradotto, va tradotto anche + sopra
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:355
+#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:352
msgid "Waiting Channel"
msgstr "WCHAN"
-#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:356
+#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:353
msgid "Control Group"
msgstr "Gruppo di controllo"
@@ -1321,42 +1322,42 @@ msgstr "Gruppo di controllo"
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
-#: src/proctable.cpp:346
+#: src/proctable.cpp:343
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: src/proctable.cpp:357
+#: src/proctable.cpp:354
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
-#: src/proctable.cpp:358
+#: src/proctable.cpp:355
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: src/proctable.cpp:361
+#: src/proctable.cpp:358
msgid "Seat"
msgstr "Postazione"
-#: src/proctable.cpp:362
+#: src/proctable.cpp:359
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
-#: src/proctable.cpp:363
+#: src/proctable.cpp:360
msgid "Disk read total"
msgstr "Totale lettura disco"
-#: src/proctable.cpp:364
+#: src/proctable.cpp:361
msgid "Disk write total"
msgstr "Totale scrittura disco"
-#: src/proctable.cpp:365
+#: src/proctable.cpp:362
msgid "Disk read"
msgstr "Lettura disco"
-#: src/proctable.cpp:366
+#: src/proctable.cpp:363
msgid "Disk write"
msgstr "Scrittura disco"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]