[gnome-tour] Add Italian translation



commit f216b6b454925c8c97f86533307d5ddc3df7ee72
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date:   Thu Sep 10 09:47:23 2020 +0000

    Add Italian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/it.po   | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 138 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 59a0d30..659c72e 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -14,6 +14,7 @@ gl
 hr
 hu
 id
+it
 ja
 ko
 lt
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..1ad7dc2
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# Italian translation for gnome-tour.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundations, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-03 14:58+0200\n"
+"Language-Team: Italian <gnome-it-list gnome org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
+msgid "Tour"
+msgstr "Visita guidata"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
+msgid "Greeter & Tour"
+msgstr "Visita guidata e accoglienza"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
+msgid "Gnome;GTK;"
+msgstr "Gnome;GTK;"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "GNOME Tour and Greeter."
+msgstr "Visita guidata e accoglienza per GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
+msgstr "Una visita guidata e un messaggio di accoglienza per GNOME."
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
+msgid "Main Window"
+msgstr "Finestra principale"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:35
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Il progetto GNOME"
+
+#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:145
+msgid "Welcome to {} {}"
+msgstr "Benvenuti in {} {}"
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
+msgid ""
+"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
+"features."
+msgstr ""
+"Fai una visita guidata per imparare a usare il sistema e per scoprirne le "
+"caratteristiche essenziali."
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
+msgid "_No Thanks"
+msgstr "_No grazie"
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:169
+msgid "_Start Tour"
+msgstr "_Avvia visita"
+
+#: src/widgets/paginator.rs:31
+msgid "_Next"
+msgstr "_Successivo"
+
+#: src/widgets/paginator.rs:32
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
+
+#: src/widgets/paginator.rs:33
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Precedente"
+
+#: src/widgets/window.rs:50
+msgid "Open Activities to launch apps"
+msgstr "Apri Attività per lanciare le applicazioni"
+
+#: src/widgets/window.rs:51
+msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
+msgstr ""
+"La vista delle attività può essere utilizzata per passare da una finestra "
+"all'altra e per eseguire ricerche."
+
+#: src/widgets/window.rs:60
+msgid "Just type to search"
+msgstr "Digita per cercare"
+
+#: src/widgets/window.rs:61
+msgid ""
+"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and "
+"more."
+msgstr ""
+"Nella vista delle attività, basta iniziare a digitare qualche cosa per "
+"cercare tra le applicazioni, le impostazioni e molto altro."
+
+#: src/widgets/window.rs:70
+msgid "Click the time to see notifications"
+msgstr "Fai clic sull'orario per visualizzare le notifiche"
+
+#: src/widgets/window.rs:71
+msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
+msgstr "Le notifiche comprendono anche strumenti di pianificazione personale."
+
+#: src/widgets/window.rs:80
+msgid "View system information and settings"
+msgstr "Visualizza informazioni e impostazioni su questo sistema"
+
+#: src/widgets/window.rs:81
+msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
+msgstr ""
+"Ottieni una panoramica dello stato del sistema e modificane le impostazioni."
+
+#: src/widgets/window.rs:90
+msgid "Use Software to find and install apps"
+msgstr "Usa Software per trovare e installare applicazioni"
+
+#: src/widgets/window.rs:91
+msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
+msgstr ""
+"Scopri nuove applicazione tramite la ricerca, la navigazione o i consigli."
+
+#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
+#: src/widgets/window.rs:101
+msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
+msgstr "Ecco fatto! Speriamo ti possa piacere {}."
+
+#: src/widgets/window.rs:102
+msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
+msgstr "Per maggiore aiuto o consigli, consulta l'app Aiuto."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]