[grilo-plugins] Update Italian translation



commit c28578ef157873d637af7e0e3d20e83d6bfbc25b
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date:   Thu Sep 10 09:25:31 2020 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 281 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 143 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d81dcde9..9209e0c5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Italian translation for grilo-plugins.
-# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2018 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
 # Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2013, 2014, 2015.
 # Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2016.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2018.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2018, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo-plugins/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-06 09:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-19 08:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-24 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -18,47 +18,47 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:65
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:60
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri"
 
-#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:66
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:61
 msgid "A source for organizing media bookmarks"
 msgstr "Una risorsa per organizzare i segnalibri multimediali"
 
-#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:434
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:427
 msgid "Failed to get bookmark metadata"
 msgstr "Recupero dei metadati del segnalibro non riuscito"
 
-#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:464 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:481
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:457 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:474
 #, c-format
 msgid "Failed to find bookmarks: %s"
 msgstr "Recupero dei segnalibri non riuscito: %s"
 
-#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:633 src/podcasts/grl-podcasts.c:826
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:858 src/podcasts/grl-podcasts.c:890
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:626 src/podcasts/grl-podcasts.c:823
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:855 src/podcasts/grl-podcasts.c:887
 #, c-format
 msgid "Failed to remove: %s"
 msgstr "Rimozione non riuscita: %s"
 
-#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:773 src/podcasts/grl-podcasts.c:931
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:964 src/podcasts/grl-podcasts.c:1811
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:768 src/podcasts/grl-podcasts.c:928
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:961 src/podcasts/grl-podcasts.c:1813
 #, c-format
 msgid "Failed to store: %s"
 msgstr "Archiviazione non riuscita: %s"
 
-#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:847 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:882
-#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:913 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:971
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:881 src/podcasts/grl-podcasts.c:1667
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1711 src/podcasts/grl-podcasts.c:1745
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1780
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:842 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:877
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:908 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:966
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:874 src/podcasts/grl-podcasts.c:1669
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1713 src/podcasts/grl-podcasts.c:1747
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1782
 msgid "No database connection"
 msgstr "Nessuna connessione con il database"
 
-#: src/chromaprint/grl-chromaprint.c:46
+#: src/chromaprint/grl-chromaprint.c:41
 msgid "A plugin to get metadata using gstreamer framework"
 msgstr "Un plugin per ottenere i metadati tramite il framework gstreamer"
 
@@ -67,56 +67,56 @@ msgstr "Un plugin per ottenere i metadati tramite il framework gstreamer"
 msgid "A source for browsing the DLNA server “%s”"
 msgstr "Una risorsa per esplorare il server DLNA «%s»"
 
-#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:278
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:279
 msgid "Upload failed, target source destroyed"
 msgstr "Caricamento non riuscito, risorsa di destinazione distrutta"
 
-#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:380
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:382
 #, c-format
 msgid "Upload failed, “%s”, transferred %lu of %lu bytes"
 msgstr "Caricamento non riuscito, «%s», trasferiti %lu su %lu byte"
 
-#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:885
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:933
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
 msgstr ""
 "Recupero delle proprietà dell'elemento non riuscito (errore BrowseObjects "
 "%d: %s)"
 
-#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1524
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1572
 #, c-format
 msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
 msgstr ""
 "Caricamento non riuscito, URL mancante sull'oggetto multimediale da "
 "trasferire"
 
-#: src/dmap/grl-daap.c:50
+#: src/dmap/grl-daap.c:51
 #, c-format
 msgid "A source for browsing the DAAP server “%s”"
 msgstr "Una risorsa per esplorare il server DAAP «%s»"
 
-#: src/dmap/grl-daap-db.c:62 src/jamendo/grl-jamendo.c:795
-#: src/magnatune/grl-magnatune.c:127
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:66 src/jamendo/grl-jamendo.c:788
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:122
 msgid "Albums"
 msgstr "Album"
 
-#: src/dmap/grl-daap-db.c:64 src/jamendo/grl-jamendo.c:784
-#: src/magnatune/grl-magnatune.c:126
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:68 src/jamendo/grl-jamendo.c:777
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:121
 msgid "Artists"
 msgstr "Artisti"
 
-#: src/dmap/grl-daap-db.c:292 src/jamendo/grl-jamendo.c:1122
-#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1233 src/magnatune/grl-magnatune.c:873
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:291 src/jamendo/grl-jamendo.c:1115
+#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1226 src/magnatune/grl-magnatune.c:866
 #, c-format
 msgid "Invalid container identifier %s"
 msgstr "Identificatore di contenitore %s non valido"
 
-#: src/dmap/grl-dpap.c:50
+#: src/dmap/grl-dpap.c:51
 #, c-format
 msgid "A source for browsing the DPAP server “%s”"
 msgstr "Una risorsa per esplorare il server DPAP «%s»"
 
-#: src/dmap/grl-dpap-db.c:36
+#: src/dmap/grl-dpap-db.c:40
 msgid "Photos"
 msgstr "Foto"
 
@@ -128,28 +128,28 @@ msgstr "File system"
 msgid "A source for browsing the filesystem"
 msgstr "Una risorsa per esplorare il file system"
 
-#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1179
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1171
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist"
 msgstr "Il file %s non esiste"
 
-#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1257 src/youtube/grl-youtube.c:1512
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1249 src/youtube/grl-youtube.c:1505
 #, c-format
 msgid "Cannot get media from %s"
 msgstr "Impossibile ottenere contenuti multimediali da %s"
 
-#: src/flickr/grl-flickr.c:63
+#: src/flickr/grl-flickr.c:58
 msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
 msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare foto su Flickr"
 
 #. "%s" is a full user name, like "John Doe"
-#: src/flickr/grl-flickr.c:67
+#: src/flickr/grl-flickr.c:62
 #, c-format
 msgid "%s’s Flickr"
 msgstr "Flickr di %s"
 
 #. "%s" is a full user name, like "John Doe"
-#: src/flickr/grl-flickr.c:69
+#: src/flickr/grl-flickr.c:64
 #, c-format
 msgid "A source for browsing and searching %s’s flickr photos"
 msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare le foto di %s su Flickr"
@@ -206,43 +206,43 @@ msgstr "Migliori Album"
 msgid "Top tracks"
 msgstr "Migliori Brani"
 
-#: src/jamendo/grl-jamendo.c:348 src/jamendo/grl-jamendo.c:708
-#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:470
+#: src/jamendo/grl-jamendo.c:341 src/jamendo/grl-jamendo.c:701
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:409 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:463
 msgid "Failed to parse response"
 msgstr "Analisi della risposta non riuscita"
 
-#: src/jamendo/grl-jamendo.c:356 src/jamendo/grl-jamendo.c:363
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1368 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
+#: src/jamendo/grl-jamendo.c:349 src/jamendo/grl-jamendo.c:356
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1370 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:417
 msgid "Empty response"
 msgstr "Risposta vuota"
 
-#: src/jamendo/grl-jamendo.c:677 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:558
+#: src/jamendo/grl-jamendo.c:670 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:551
 #, c-format
 msgid "Failed to connect: %s"
 msgstr "Connessione non riuscita: %s"
 
-#: src/jamendo/grl-jamendo.c:806
+#: src/jamendo/grl-jamendo.c:799
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feed"
 
-#: src/jamendo/grl-jamendo.c:990 src/jamendo/grl-jamendo.c:1035
-#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1062
+#: src/jamendo/grl-jamendo.c:983 src/jamendo/grl-jamendo.c:1028
+#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1055
 #, c-format
 msgid "Invalid identifier %s"
 msgstr "Identificatore %s non valido"
 
-#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1049 src/youtube/grl-youtube.c:1104
-#: src/youtube/grl-youtube.c:1237 src/youtube/grl-youtube.c:1449
+#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1042 src/youtube/grl-youtube.c:1097
+#: src/youtube/grl-youtube.c:1230 src/youtube/grl-youtube.c:1442
 #, c-format
 msgid "Invalid category identifier %s"
 msgstr "Identificatore di categoria %s non valido"
 
-#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1228
+#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1221
 #, c-format
 msgid "Failed to browse: %s is a track"
 msgstr "Esplorazione non riuscita: %s è un brano"
 
-#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1287
+#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1280
 #, c-format
 msgid "Malformed query “%s”"
 msgstr "Interrogazione malformata «%s»"
@@ -255,85 +255,87 @@ msgstr "Fornitore locale di metadati"
 msgid "A source providing locally available metadata"
 msgstr "Una risorsa che fornisce i metadati disponibili localmente"
 
-#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:388
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:791 src/raitv/grl-raitv.c:878
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:784 src/raitv/grl-raitv.c:869
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:381
 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve: %s"
 msgstr "Impossibile risolvere: %s"
 
-#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:682
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:673
 msgid "Cannot resolve any of the given keys"
 msgstr "Impossibile risolvere le chiavi fornite"
 
-#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:686
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:677
 msgid "A GIO supported URL for images is required"
 msgstr "È necessario un URL supportato da GIO per le immagini"
 
-#: src/magnatune/grl-magnatune.c:128
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:123
 msgid "Genres"
 msgstr "Generi"
 
-#: src/magnatune/grl-magnatune.c:136
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:131
 msgid "A source for browsing music"
 msgstr "Una risorsa per esplorare la musica"
 
-#: src/magnatune/grl-magnatune.c:428
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:421
 #, c-format
 msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
 msgstr "Recupero del database da magnatune non riuscito: %s"
 
-#: src/magnatune/grl-magnatune.c:458
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:451
 #, c-format
 msgid "Failed to save database from magnatune: “%s”"
 msgstr "Impossibile salvare il database da magnatune: «%s»"
 
-#: src/magnatune/grl-magnatune.c:729
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:722
 #, c-format
 msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
 msgstr "Recupero della tabella del database magnatune non riuscito: %s"
 
-#: src/magnatune/grl-magnatune.c:745
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:738
 #, c-format
 msgid "Fail before returning media to user: %s"
 msgstr "Errore prima di restituire il contenuto multimediale all'utente: %s"
 
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:45
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:40
 msgid "Metadata Store"
 msgstr "Archivio metadati"
 
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:46
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:41
 msgid "A plugin for storing extra metadata information"
 msgstr "Un plugin per archiviare informazioni aggiuntive nei metadati"
 
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:605
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:624
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:836
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:598
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:617
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:829
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:471
 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:640
 #, c-format
 msgid "Failed to update metadata: %s"
 msgstr "Aggiornamento dei metadati non riuscito: %s"
 
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:606
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:599
 msgid "specified keys are not writable"
 msgstr "le chiavi specificate non sono scrivibili"
 
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:646
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:639
 msgid "Failed to update metadata"
 msgstr "Aggiornamento dei metadati non riuscito"
 
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:792
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:837
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:785
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:830
 msgid "“source-id” not available"
 msgstr "«source-id» non disponibile"
 
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:812
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
 msgid "Failed to resolve"
 msgstr "Impossibile risolvere"
 
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:949
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:986 src/raitv/grl-raitv.c:432
-#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:756 src/vimeo/grl-vimeo.c:547
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:942
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:979 src/raitv/grl-raitv.c:423
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:749 src/vimeo/grl-vimeo.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to search: %s"
 msgstr "Ricerca non riuscita: %s"
@@ -354,50 +356,50 @@ msgstr "Unità ottica"
 msgid "A source for browsing optical media"
 msgstr "Una risorsa per esplorare le unità ottiche"
 
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:153
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:148
 msgid "A source for browsing podcasts"
 msgstr "Una risorsa per esplorare podcast"
 
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:762 src/podcasts/grl-podcasts.c:782
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:759 src/podcasts/grl-podcasts.c:779
 #, c-format
 msgid "Failed to get podcast streams: %s"
 msgstr "Recupero dei flussi dei podcast non riuscito: %s"
 
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1248 src/podcasts/grl-podcasts.c:1257
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1267
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1245 src/podcasts/grl-podcasts.c:1254
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1264
 msgid "Failed to parse content"
 msgstr "Impossibile analizzare il contenuto"
 
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1302
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1275 src/podcasts/grl-podcasts.c:1304
 msgid "Failed to parse podcast contents"
 msgstr "Impossibile analizzare i contenuti del podcast"
 
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1457
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1459
 msgid "Failed to get podcast information"
 msgstr "Recupero delle informazioni sul podcast non riuscito"
 
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1497 src/podcasts/grl-podcasts.c:1517
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1499 src/podcasts/grl-podcasts.c:1519
 #, c-format
 msgid "Failed to get podcasts list: %s"
 msgstr "Recupero dell'elenco dei podcast non riuscito: %s "
 
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1570 src/podcasts/grl-podcasts.c:1585
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1572 src/podcasts/grl-podcasts.c:1587
 msgid "Failed to get podcast stream metadata"
 msgstr "Recupero dei metadati del flusso del podcast non riuscito"
 
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1623
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1625
 msgid "Failed to get podcast metadata"
 msgstr "Recupero dei metadati del podcast non riuscito"
 
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1807
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1809
 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
 msgstr "Impossibile creare contenitori. Sono accettati solo i feed"
 
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1812
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1814
 msgid "URL required"
 msgstr "URL richiesto"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:49 src/youtube/grl-youtube.c:78
+#: src/raitv/grl-raitv.c:49 src/youtube/grl-youtube.c:73
 msgid "Most Popular"
 msgstr "Più popolari"
 
@@ -409,213 +411,216 @@ msgstr "Recenti"
 msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
 msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare video su Rai.tv"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:171
+#: src/raitv/grl-raitv.c:164
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:172
+#: src/raitv/grl-raitv.c:165
 msgid "Black and White"
 msgstr "Bianco e Nero"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:173
+#: src/raitv/grl-raitv.c:166
 msgid "Cinema"
 msgstr "Cinema"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:174
+#: src/raitv/grl-raitv.c:167
 msgid "Comedians"
 msgstr "Comici"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:175
+#: src/raitv/grl-raitv.c:168
 msgid "Chronicle"
 msgstr "Cronaca"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:176
+#: src/raitv/grl-raitv.c:169
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultura"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:177
+#: src/raitv/grl-raitv.c:170
 msgid "Economy"
 msgstr "Economia"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:178
+#: src/raitv/grl-raitv.c:171
 msgid "Fiction"
 msgstr "Fiction"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:179
+#: src/raitv/grl-raitv.c:172
 msgid "Junior"
 msgstr "Junior"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:180
+#: src/raitv/grl-raitv.c:173
 msgid "Investigations"
 msgstr "Inchieste"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:181
+#: src/raitv/grl-raitv.c:174
 msgid "Interviews"
 msgstr "Interviste"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:182
+#: src/raitv/grl-raitv.c:175
 msgid "Music"
 msgstr "Musica"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:183
+#: src/raitv/grl-raitv.c:176
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:184
+#: src/raitv/grl-raitv.c:177
 msgid "Health"
 msgstr "Salute"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:185
+#: src/raitv/grl-raitv.c:178
 msgid "Satire"
 msgstr "Satira"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:187
+#: src/raitv/grl-raitv.c:180
 msgid "Society"
 msgstr "Società"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:188
+#: src/raitv/grl-raitv.c:181
 msgid "Show"
 msgstr "Spettacolo"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:189
+#: src/raitv/grl-raitv.c:182
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:190
+#: src/raitv/grl-raitv.c:183
 msgid "History"
 msgstr "Storia"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:191
+#: src/raitv/grl-raitv.c:184
 msgid "Politics"
 msgstr "Politica"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:192
+#: src/raitv/grl-raitv.c:185
 msgid "Leisure"
 msgstr "Tempo libero"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:193
+#: src/raitv/grl-raitv.c:186
 msgid "Travel"
 msgstr "Viaggi"
 
-#: src/raitv/grl-raitv.c:625
+#: src/raitv/grl-raitv.c:616
 #, c-format
 msgid "Failed to browse: %s"
 msgstr "Esplorazione non riuscita: %s"
 
-#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:65
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:60
 msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
 msgstr "Una risorsa per esplorare le radio SHOUTcast"
 
-#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot find media %s"
 msgstr "Impossibile trovare contenuti multimediali %s"
 
-#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:757 src/vimeo/grl-vimeo.c:548
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 src/vimeo/grl-vimeo.c:541
 msgid "non-NULL search text is required"
 msgstr "È necessaria una ricerca di testo non vuota"
 
-#: src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98
+#: src/thetvdb/grl-thetvdb.c:93
 msgid "A source for fetching metadata of television shows"
 msgstr "Una risorsa per prelevare metadati di spettacoli televisivi"
 
-#: src/tmdb/grl-tmdb.c:1004
+#: src/tmdb/grl-tmdb.c:998
 msgid "Remote data does not contain valid identifier"
 msgstr "I dati remoti non contengono un identificatore valido"
 
+#. I can haz templatze ??
+#. Schedule the next row to parse
 #. I can haz templatze ??
 #. Only emit this last one if more result than expected
 #. Schedule the next line to parse
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:243
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:319
 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:401
 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to query: %s"
 msgstr "Interrogazione non riuscita: %s"
 
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:418
 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:585
 #, c-format
 msgid "Failed to get media from uri: %s"
 msgstr "Recupero dei contenuti dall'uri non riuscito: %s"
 
-#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:806
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:603
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:816
 msgid "Empty query"
 msgstr "Interrogazione vuota"
 
-#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1088
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:824
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:920
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1087
 #, c-format
 msgid "ID “%s” is not known in this source"
 msgstr "L'identificativo «%s» non è conosciuto in questa risorsa"
 
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-priv.h:47
+msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker3"
+msgstr "Un plugin per cercare contenuti multimediali usando Tracker3"
+
 #: src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
 msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
 msgstr "Un plugin per cercare contenuti multimediali usando Tracker"
 
-#: src/tracker/grl-tracker-utils.c:738
-#, c-format
-msgid "Removable — %s"
-msgstr "Rimovibile — %s"
-
-#: src/tracker/grl-tracker-utils.c:750
-msgid "Local files"
-msgstr "File locali"
-
-#: src/vimeo/grl-vimeo.c:56
+#: src/vimeo/grl-vimeo.c:51
 msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
 msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare video su Vimeo"
 
-#: src/youtube/grl-youtube.c:60
+#: src/youtube/grl-youtube.c:55
 msgid "Standard feeds"
 msgstr "Feed standard"
 
-#: src/youtube/grl-youtube.c:63
+#: src/youtube/grl-youtube.c:58
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
-#: src/youtube/grl-youtube.c:69
+#: src/youtube/grl-youtube.c:64
 msgid "Top Rated"
 msgstr "Più votati"
 
-#: src/youtube/grl-youtube.c:72
+#: src/youtube/grl-youtube.c:67
 msgid "Top Favorites"
 msgstr "Favoriti"
 
-#: src/youtube/grl-youtube.c:75
+#: src/youtube/grl-youtube.c:70
 msgid "Most Viewed"
 msgstr "Più visti"
 
-#: src/youtube/grl-youtube.c:81
+#: src/youtube/grl-youtube.c:76
 msgid "Most Recent"
 msgstr "Più recenti"
 
-#: src/youtube/grl-youtube.c:84
+#: src/youtube/grl-youtube.c:79
 msgid "Most Discussed"
 msgstr "Più discussi"
 
-#: src/youtube/grl-youtube.c:87
+#: src/youtube/grl-youtube.c:82
 msgid "Most Linked"
 msgstr "Più condivisi"
 
-#: src/youtube/grl-youtube.c:90
+#: src/youtube/grl-youtube.c:85
 msgid "Most Responded"
 msgstr "Più dibattuti"
 
-#: src/youtube/grl-youtube.c:93
+#: src/youtube/grl-youtube.c:88
 msgid "Recently Featured"
 msgstr "In primo piano"
 
-#: src/youtube/grl-youtube.c:96
+#: src/youtube/grl-youtube.c:91
 msgid "Watch On Mobile"
 msgstr "Visualizzati su dispositivi mobili"
 
-#: src/youtube/grl-youtube.c:115
+#: src/youtube/grl-youtube.c:110
 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
 msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare video su YouTube"
 
-#: src/youtube/grl-youtube.c:863
+#: src/youtube/grl-youtube.c:856
 msgid "Failed to get feed"
 msgstr "Recupero dei feed non riuscito"
 
-#: src/youtube/grl-youtube.c:1040 src/youtube/grl-youtube.c:1428
+#: src/youtube/grl-youtube.c:1033 src/youtube/grl-youtube.c:1421
 #, c-format
 msgid "Invalid feed identifier %s"
 msgstr "Identificatore feed %s non valido"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]