[gnome-session] Update Italian translation



commit 2ac5bff87478cc4ad7d1c266f2e6a65f0df354c0
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date:   Thu Sep 10 08:11:26 2020 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7eb508cb..bde358d0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Italian translation for gnome-session
 # This file is distributed under the same license as gnome-session package
 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # Christopher R. Gabriel <cgabriel pluto linux it>, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 # Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-04 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-02 09:37+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
 msgid "Custom"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Rino_mina sessione"
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continua"
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Oh no! Qualcosa è andato storto."
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
 "administrator"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un problema impossibile da recuperare. Contattare "
 "l'amministratore di sistema."
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un problema impossibile da recuperare. Per precauzione, "
 "tutte le estensioni sono state disabilitate."
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -140,29 +140,29 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un problema impossibile da recuperare.\n"
 "Terminare la sessione e provare di nuovo."
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Termina sessione"
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Abilita codice di debug"
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
 msgid "Allow logout"
 msgstr "Consente di terminare la sessione"
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "Mostra gli avvisi delle estensioni"
 
 # non so se la forma è corretta, non ho provato
 # a inibire il termine sessione
-#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
 msgid "Not responding"
 msgstr "Non risponde"
 
-#: gnome-session/gsm-util.c:382
+#: gnome-session/gsm-util.c:415
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Termina la sessione"
 
@@ -190,61 +190,61 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Impossibile creare il socket di ascolto ICE: %s"
 
-#: gnome-session/main.c:390
+#: gnome-session/main.c:398
 msgid "Running as systemd service"
 msgstr "In esecuzione come servizio systemd"
 
-#: gnome-session/main.c:391
+#: gnome-session/main.c:399
 msgid "Use systemd session management"
 msgstr "Usa la gestione della sessione di systemd"
 
-#: gnome-session/main.c:393
+#: gnome-session/main.c:401
 msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
 msgstr ""
 "Usa la gestione della sessione di sistema (al posto di quella di systemd)"
 
-#: gnome-session/main.c:394
+#: gnome-session/main.c:402
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Non tiene conto delle directory standard di avvio automatico"
 
-#: gnome-session/main.c:394
+#: gnome-session/main.c:402
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "DIR_AUTOSTART"
 
-#: gnome-session/main.c:395
+#: gnome-session/main.c:403
 msgid "Session to use"
 msgstr "Sessione da usare"
 
-#: gnome-session/main.c:395
+#: gnome-session/main.c:403
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "NOME_SESSIONE"
 
-#: gnome-session/main.c:397
+#: gnome-session/main.c:405
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Non carica le applicazioni specificate dall'utente"
 
-#: gnome-session/main.c:398
+#: gnome-session/main.c:406
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versione di questa applicazione"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: gnome-session/main.c:400
+#: gnome-session/main.c:408
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Mostra il dialogo «fail whale» per test"
 
-#: gnome-session/main.c:401
+#: gnome-session/main.c:409
 msgid "Disable hardware acceleration check"
 msgstr "Disabilita il controllo sull'accelerazione hardware"
 
-#: gnome-session/main.c:433
+#: gnome-session/main.c:441
 msgid " — the GNOME session manager"
 msgstr " — Il gestore di sessioni di GNOME"
 
-#: tools/gnome-session-ctl.c:244
+#: tools/gnome-session-ctl.c:245
 msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
 msgstr "Avvia gnome-session-shutdown.target"
 
-#: tools/gnome-session-ctl.c:245
+#: tools/gnome-session-ctl.c:246
 msgid ""
 "Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
 "stdin"
@@ -252,15 +252,22 @@ msgstr ""
 "Avvia gnome-session-shutdown.target quando si riceve EOF o un singolo byte "
 "sullo stdin"
 
-#: tools/gnome-session-ctl.c:246
+#: tools/gnome-session-ctl.c:247
 msgid "Signal initialization done to gnome-session"
 msgstr "Inizializzazione segnale eseguita su gnome-session"
 
-#: tools/gnome-session-ctl.c:247
+#: tools/gnome-session-ctl.c:248
 msgid "Restart dbus.service if it is running"
 msgstr "Riavvia dbus.service se è in esecuzione"
 
-#: tools/gnome-session-ctl.c:275
+#: tools/gnome-session-ctl.c:249
+msgid ""
+"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
+msgstr ""
+"Esegue da ExecStopPost per avviare gnome-session-failed.target quando un "
+"servizio non funziona"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:279
 msgid "Program needs exactly one parameter"
 msgstr "Il programma necessita esattamente di un parametro"
 
@@ -279,31 +286,34 @@ msgid ""
 "  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
 "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
 "  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+"  -l, --list        List the existing inhibitions, and exit\n"
 "\n"
 "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
 msgstr ""
 "%s [OPZIONE…] COMANDO\n"
 "\n"
-"Esegue COMANDO durante l'inibizione di alcune funzionalità di sessione.\n"
+"Esegue COMANDO durante il blocco di alcune funzionalità di sessione.\n"
 "\n"
 "  -h, --help        Mostra questo aiuto\n"
 "  --version         Mostra la versione del programma\n"
 "  --app-id ID       L'id dell'applicazione da usare\n"
-"                    durante l'inibizione (opzionale)\n"
-"  --reason MOTIVO   Il motivo dell'inibizione (opzionale)\n"
-"  --inhibit ARG     Elenco separato da virgola di elementi da inibire:\n"
+"                    durante il blocco (opzionale)\n"
+"  --reason MOTIVO   Il motivo del blocco (opzionale)\n"
+"  --inhibit ARG     Elenco separato da virgola di elementi da bloccare:\n"
 "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
 "  --inhibit-only    Non esegue COMANDO e attende per sempre\n"
+"  -l, --list        Elenca i blocchi esistenti ed esce\n"
+"\n"
 "\n"
-"Se non è specificata alcuna opzine per --inhibit, viene usato idle.\n"
+"Se non è specificata alcuna opzione per --inhibit, viene usato idle.\n"
 
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
 #, c-format
 msgid "Failed to execute %s\n"
 msgstr "Esecuzione di %s non riuscita\n"
 
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument\n"
 msgstr "%s richiede un parametro\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]