[damned-lies] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Portuguese translation
- Date: Tue, 8 Sep 2020 23:13:44 +0000 (UTC)
commit f0c253ea197837b1e51de12bc5149be7f91efdef
Author: Juliano Camargo <julianosc protonmail com>
Date: Tue Sep 8 23:13:42 2020 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 1151 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 519 insertions(+), 632 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6bd09a25..dcd74687 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Damned_Lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-30 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-09 00:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-08 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-09 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Juliano Camargo <julianosc pm me>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
"X-Language: pt_PT\n"
"X-Source-Language: C\n"
-#: common/views.py:33
+#: common/views.py:35
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
"Juliano S. Camargo <julianosc pm me>"
-#: common/views.py:64
+#: common/views.py:66
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -38,35 +38,38 @@ msgstr ""
"Ainda não pertence a nenhuma equipa de tradução. Pode fazê-lo no <a href="
"\"%(url)s\">seu perfil</a>."
-#: common/views.py:72
+#: common/views.py:74
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr ""
"Início de sessão falhou. Por favor, verifique o utilizador e a palavra-passe."
-#: common/views.py:96
+#: common/views.py:86
+#, python-brace-format
+#| msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
+msgid "An error occurred while sending mail to {email} ({err})"
+msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o correio para {email} ({err})"
+
+#: common/views.py:105
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Desculpe, a chave que forneceu não é válida."
-#: common/views.py:98
+#: common/views.py:107
msgid "Your account has been activated."
msgstr "A sua conta foi ativada."
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:43 database-content.py:190
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:44 database-content.py:192
msgid "Friulian"
msgstr "Friuliano"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:197
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:51 database-content.py:199
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:74 database-content.py:224
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:75 database-content.py:226
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"
#: damnedlies/settings.py:79
-#| msgid ""
-#| "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
-#| "module's web page to see where to send translations."
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -74,992 +77,980 @@ msgstr ""
"Este módulo não faz parte do repositório Git do GNOME. Por favor, verifique "
"a página web do módulo para saber onde enviar as traduções."
-#: database-content.py:1 database-content.py:142
+#: database-content.py:1 database-content.py:143
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: database-content.py:2 database-content.py:143
+#: database-content.py:2 database-content.py:144
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
-#: database-content.py:3 database-content.py:144
+#: database-content.py:3 database-content.py:145
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
-#: database-content.py:4 database-content.py:145
+#: database-content.py:4 database-content.py:146
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: database-content.py:5 database-content.py:146
+#: database-content.py:5 database-content.py:147
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: database-content.py:6 database-content.py:147
+#: database-content.py:6 database-content.py:148
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonês"
-#: database-content.py:7 database-content.py:148
+#: database-content.py:7 database-content.py:149
msgid "Armenian"
msgstr "Arménio"
-#: database-content.py:8 database-content.py:149
+#: database-content.py:8 database-content.py:150
msgid "Assamese"
msgstr "Assamês"
-#: database-content.py:9 database-content.py:150
+#: database-content.py:9 database-content.py:151
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
-#: database-content.py:10 database-content.py:151
+#: database-content.py:10 database-content.py:152
msgid "Australian English"
msgstr "Inglês australiano"
-#: database-content.py:11 database-content.py:152
+#: database-content.py:11 database-content.py:153
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbejanês"
-#: database-content.py:12 database-content.py:153
+#: database-content.py:12 database-content.py:154
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
-#: database-content.py:13 database-content.py:154
+#: database-content.py:13 database-content.py:155
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
-#: database-content.py:14 database-content.py:155
+#: database-content.py:14 database-content.py:156
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusso"
-#: database-content.py:15 database-content.py:157
+#: database-content.py:15 database-content.py:158
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:16 database-content.py:158
+#: database-content.py:16 database-content.py:159
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: database-content.py:17 database-content.py:159
+#: database-content.py:17 database-content.py:160
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengali (India)"
-#: database-content.py:18 database-content.py:160
+#: database-content.py:18 database-content.py:161
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#: database-content.py:19 database-content.py:161
+#: database-content.py:19 database-content.py:162
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
-#: database-content.py:20 database-content.py:162
+#: database-content.py:20 database-content.py:163
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasileiro"
-#: database-content.py:21 database-content.py:163
+#: database-content.py:21 database-content.py:164
msgid "Breton"
msgstr "Bretão"
-#: database-content.py:22 database-content.py:164
+#: database-content.py:22 database-content.py:165
msgid "British English"
msgstr "Inglês britânico"
-#: database-content.py:23 database-content.py:165
+#: database-content.py:23 database-content.py:166
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: database-content.py:24 database-content.py:166
+#: database-content.py:24 database-content.py:167
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanês"
-#: database-content.py:25 database-content.py:167
+#: database-content.py:25 database-content.py:168
msgid "Canadian English"
msgstr "Inglês canadense"
-#: database-content.py:26 database-content.py:169
+#: database-content.py:26 database-content.py:170
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
-#: database-content.py:27 database-content.py:171
+#: database-content.py:27 database-content.py:172
+#| msgid "Kurdish"
+msgid "Central Kurdish"
+msgstr "Curdo Central"
+
+#: database-content.py:28 database-content.py:173
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "Central Nahuatl"
-#: database-content.py:28 database-content.py:173
+#: database-content.py:29 database-content.py:175
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinês (China)"
-#: database-content.py:29
+#: database-content.py:30
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinês tradicional"
-#: database-content.py:30 database-content.py:176
+#: database-content.py:31 database-content.py:178
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tatar da Crimeia"
-#: database-content.py:31 database-content.py:177
+#: database-content.py:32 database-content.py:179
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: database-content.py:32 database-content.py:178
+#: database-content.py:33 database-content.py:180
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: database-content.py:33 database-content.py:179
+#: database-content.py:34 database-content.py:181
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: database-content.py:34 database-content.py:180
+#: database-content.py:35 database-content.py:182
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:35 database-content.py:181
+#: database-content.py:36 database-content.py:183
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: database-content.py:36 database-content.py:182
+#: database-content.py:37 database-content.py:184
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: database-content.py:37 database-content.py:184
+#: database-content.py:38 database-content.py:186
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: database-content.py:38 database-content.py:185
+#: database-content.py:39 database-content.py:187
msgid "Estonian"
msgstr "Estónio"
-#: database-content.py:39 database-content.py:186
+#: database-content.py:40 database-content.py:188
msgid "Faroese"
msgstr "Faroês"
-#: database-content.py:40 database-content.py:187
+#: database-content.py:41 database-content.py:189
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: database-content.py:41 database-content.py:188
+#: database-content.py:42 database-content.py:190
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: database-content.py:42 database-content.py:189
+#: database-content.py:43 database-content.py:191
msgid "Frisian"
msgstr "Frísio"
-#: database-content.py:44 database-content.py:191
+#: database-content.py:45 database-content.py:193
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:45 database-content.py:192
+#: database-content.py:46 database-content.py:194
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
-#: database-content.py:46 database-content.py:193
+#: database-content.py:47 database-content.py:195
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: database-content.py:47 database-content.py:194
+#: database-content.py:48 database-content.py:196
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: database-content.py:48 database-content.py:195
+#: database-content.py:49 database-content.py:197
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: database-content.py:49 database-content.py:196
+#: database-content.py:50 database-content.py:198
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: database-content.py:51 database-content.py:198
+#: database-content.py:52 database-content.py:200
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Crioulo Haitiano"
-#: database-content.py:52 database-content.py:199
+#: database-content.py:53 database-content.py:201
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: database-content.py:53 database-content.py:200
+#: database-content.py:54 database-content.py:202
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: database-content.py:54 database-content.py:201
+#: database-content.py:55 database-content.py:203
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: database-content.py:55 database-content.py:202
+#: database-content.py:56 database-content.py:204
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: database-content.py:56 database-content.py:203
+#: database-content.py:57 database-content.py:205
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: database-content.py:57 database-content.py:204
+#: database-content.py:58 database-content.py:206
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:58 database-content.py:206
+#: database-content.py:59 database-content.py:208
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
-#: database-content.py:59 database-content.py:207
+#: database-content.py:60 database-content.py:209
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:60 database-content.py:208
+#: database-content.py:61 database-content.py:210
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijanês do Irão"
-#: database-content.py:61 database-content.py:209
+#: database-content.py:62 database-content.py:211
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
-#: database-content.py:62 database-content.py:210
+#: database-content.py:63 database-content.py:212
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: database-content.py:63 database-content.py:211
+#: database-content.py:64 database-content.py:213
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: database-content.py:64 database-content.py:212
+#: database-content.py:65 database-content.py:214
msgid "Kabyle"
msgstr "Kabyle"
-#: database-content.py:65 database-content.py:213
+#: database-content.py:66 database-content.py:215
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: database-content.py:66 database-content.py:214
+#: database-content.py:67 database-content.py:216
msgid "Karbi"
msgstr "Karbi"
-#: database-content.py:67 database-content.py:215
+#: database-content.py:68 database-content.py:217
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmiri"
-#: database-content.py:68 database-content.py:217
+#: database-content.py:69 database-content.py:219
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: database-content.py:69 database-content.py:219
+#: database-content.py:70 database-content.py:221
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: database-content.py:70 database-content.py:220
+#: database-content.py:71 database-content.py:222
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"
-#: database-content.py:71 database-content.py:221
+#: database-content.py:72 database-content.py:223
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
-#: database-content.py:72 database-content.py:222
+#: database-content.py:73 database-content.py:224
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirghiz"
-#: database-content.py:73 database-content.py:223
+#: database-content.py:74 database-content.py:225
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: database-content.py:75 database-content.py:226
+#: database-content.py:76 database-content.py:227
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: database-content.py:76 database-content.py:227
+#: database-content.py:77 database-content.py:228
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
-#: database-content.py:77 database-content.py:228
+#: database-content.py:78 database-content.py:229
msgid "Latvian"
msgstr "Latviano"
-#: database-content.py:78 database-content.py:229
+#: database-content.py:79 database-content.py:230
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburgiano"
-#: database-content.py:79 database-content.py:230
+#: database-content.py:80 database-content.py:231
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
-#: database-content.py:80 database-content.py:231
+#: database-content.py:81 database-content.py:232
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: database-content.py:81 database-content.py:232
+#: database-content.py:82 database-content.py:233
msgid "Low German"
msgstr "Baixo alemão"
-#: database-content.py:82 database-content.py:233
+#: database-content.py:83 database-content.py:234
msgid "Luganda"
msgstr "Lugandês"
-#: database-content.py:83 database-content.py:235
+#: database-content.py:84 database-content.py:236
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedónio"
-#: database-content.py:84 database-content.py:236
+#: database-content.py:85 database-content.py:237
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:85 database-content.py:237
+#: database-content.py:86 database-content.py:238
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasiano"
-#: database-content.py:86 database-content.py:238
+#: database-content.py:87 database-content.py:239
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"
-#: database-content.py:87 database-content.py:239
+#: database-content.py:88 database-content.py:240
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: database-content.py:88 database-content.py:241
+#: database-content.py:89 database-content.py:242
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: database-content.py:89 database-content.py:242
+#: database-content.py:90 database-content.py:243
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: database-content.py:90 database-content.py:243
+#: database-content.py:91 database-content.py:244
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: database-content.py:91 database-content.py:244
+#: database-content.py:92 database-content.py:245
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Espanhol mexicano"
-#: database-content.py:92 database-content.py:245
+#: database-content.py:93 database-content.py:246
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
-#: database-content.py:93
+#: database-content.py:94
msgid "Neapolitan"
msgstr "Neapolitano"
-#: database-content.py:94 database-content.py:246
+#: database-content.py:95 database-content.py:247
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalês"
-#: database-content.py:95 database-content.py:248
+#: database-content.py:96 database-content.py:249
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Sotho Norte"
-#: database-content.py:96
+#: database-content.py:97
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norueguês (Bokmål e Nynorsk)"
-#: database-content.py:97 database-content.py:251
+#: database-content.py:98 database-content.py:252
msgid "Occitan"
msgstr "Occitanês"
-#: database-content.py:98 database-content.py:252
+#: database-content.py:99 database-content.py:253
msgid "Old English"
msgstr "Inglês antigo"
-#: database-content.py:99 database-content.py:253
+#: database-content.py:100 database-content.py:254
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: database-content.py:100 database-content.py:254
+#: database-content.py:101 database-content.py:255
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossetiano"
-#: database-content.py:101 database-content.py:255
+#: database-content.py:102 database-content.py:256
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: database-content.py:102 database-content.py:256
+#: database-content.py:103 database-content.py:257
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: database-content.py:103 database-content.py:257
+#: database-content.py:104 database-content.py:258
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: database-content.py:104 database-content.py:258
+#: database-content.py:105 database-content.py:259
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: database-content.py:105 database-content.py:259
+#: database-content.py:106 database-content.py:260
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
-#: database-content.py:106
+#: database-content.py:107
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"
-#: database-content.py:107 database-content.py:261
+#: database-content.py:108 database-content.py:262
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: database-content.py:108 database-content.py:262
+#: database-content.py:109 database-content.py:263
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: database-content.py:109 database-content.py:263
+#: database-content.py:110 database-content.py:264
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Galês da Escócia"
-#: database-content.py:110 database-content.py:264
+#: database-content.py:111 database-content.py:265
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
-#: database-content.py:111 database-content.py:268
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
msgid "Shavian"
msgstr "Shaviano"
-#: database-content.py:112 database-content.py:269
+#: database-content.py:113 database-content.py:270
msgid "Silesian"
msgstr "Silesiano"
-#: database-content.py:113 database-content.py:271
+#: database-content.py:114 database-content.py:272
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
-#: database-content.py:114 database-content.py:272
+#: database-content.py:115 database-content.py:273
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: database-content.py:115 database-content.py:273
+#: database-content.py:116 database-content.py:274
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: database-content.py:116 database-content.py:274
+#: database-content.py:117 database-content.py:275
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
-#: database-content.py:117 database-content.py:277
+#: database-content.py:118 database-content.py:278
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: database-content.py:118 database-content.py:278
+#: database-content.py:119 database-content.py:279
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:119 database-content.py:279
+#: database-content.py:120 database-content.py:280
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: database-content.py:120 database-content.py:281
+#: database-content.py:121 database-content.py:282
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: database-content.py:121 database-content.py:282
+#: database-content.py:122 database-content.py:283
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
-#: database-content.py:122 database-content.py:283
+#: database-content.py:123 database-content.py:284
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: database-content.py:123 database-content.py:284
+#: database-content.py:124 database-content.py:285
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: database-content.py:124 database-content.py:285
+#: database-content.py:125 database-content.py:286
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: database-content.py:125 database-content.py:286
+#: database-content.py:126 database-content.py:287
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: database-content.py:126 database-content.py:287
+#: database-content.py:127 database-content.py:288
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: database-content.py:127 database-content.py:288
+#: database-content.py:128 database-content.py:289
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:128 database-content.py:289
+#: database-content.py:129 database-content.py:290
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: database-content.py:129 database-content.py:290
+#: database-content.py:130 database-content.py:291
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeno"
-#: database-content.py:130 database-content.py:291
+#: database-content.py:131 database-content.py:292
msgid "Uighur"
msgstr "Uighur"
-#: database-content.py:131 database-content.py:292
+#: database-content.py:132 database-content.py:293
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: database-content.py:132 database-content.py:293
+#: database-content.py:133 database-content.py:294
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: database-content.py:134 database-content.py:296
+#: database-content.py:135 database-content.py:297
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: database-content.py:135 database-content.py:297
+#: database-content.py:136 database-content.py:298
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: database-content.py:136 database-content.py:298
+#: database-content.py:137 database-content.py:299
msgid "Wayuu"
msgstr "Wayuu"
-#: database-content.py:137 database-content.py:299
+#: database-content.py:138 database-content.py:300
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"
-#: database-content.py:138 database-content.py:300
+#: database-content.py:139 database-content.py:301
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: database-content.py:139 database-content.py:301
+#: database-content.py:140 database-content.py:302
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"
-#: database-content.py:140 database-content.py:302
+#: database-content.py:141 database-content.py:303
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: database-content.py:141 database-content.py:303
+#: database-content.py:142 database-content.py:304
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:156
-#| msgid "Belarusian Latin"
+#: database-content.py:157
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorrusso (Latim)"
-#: database-content.py:168
-#| msgid "Canadian English"
+#: database-content.py:169
msgid "Canadian French"
msgstr "Francês Canadense"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalão (Valência)"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:174
msgid "Chechen"
msgstr "Checheno"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:176
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinês (Hong Kong)"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:177
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinês (Taiwan)"
-#: database-content.py:183
-#| msgid "Old English"
+#: database-content.py:185
msgid "English"
msgstr "Inglês"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:207
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:218
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: database-content.py:218
-#| msgid "Uzbek (Latin)"
+#: database-content.py:220
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Kazakh (Latim)"
-#: database-content.py:225
-#| msgid "Kurdish"
-msgid "Kurdish Sorani"
-msgstr "Sorani Curdo"
-
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguês"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:241
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
-#: database-content.py:247
-#| msgid "Northern Sotho"
+#: database-content.py:248
msgid "Northern Sami"
msgstr "Sami do Norte"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:250
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norueguês Bokmål"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:251
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norueguês Nynorsk"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Quechua (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:265
-#| msgid "Serbian Latin"
+#: database-content.py:266
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sérvio (Latim)"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Sérvio Jekavian"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:268
msgid "Shan"
msgstr "Shan"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:271
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:276
msgid "South Ndebele"
msgstr "Ndebele Sul"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:277
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sotho Sul"
-#: database-content.py:280
-#| msgid "Low German"
+#: database-content.py:281
msgid "Swiss German"
msgstr "Alemão da Suíça"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbek (cirílico)"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbek (Latim)"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "Documentation Video"
msgstr "Vídeo de documentação"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "Dynamic content"
msgstr "Conteúdo dinâmico"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Aplicação exemplo: Gestor de filmes"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Aplicação exemplo: planeador de lições"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Aplicação exemplo: coleção de música"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Aplicação exemplo: gestor de projeto"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Aplicação exemplo: pequeno negócio"
-#: database-content.py:312
-#| msgid "GNOME 3.20 Release Video"
+#: database-content.py:313
msgid "GNOME 3.30 Release Video"
msgstr "Vídeo de lançamento do GNOME 3.30"
-#: database-content.py:313 database-content.py:316 database-content.py:342
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:314 database-content.py:317 database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "UI translations"
msgstr "Traduções do UI"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "Weather Locations"
msgstr "Localizações do tempo"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descrições de disposição"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "User Directories"
msgstr "Pastas do utilizador"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "Recipes translations"
msgstr "Traduções de receitas"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Motor-Campfire"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Motor-IRC"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Motor-JabbR"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Motor-MessageBuffer"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Motor-Twitter"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Motor-XMPP"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "Frontend"
msgstr "Utilização"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Utilização-GNOME"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Utilização-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Utilização-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Utilização-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "plug-ins"
msgstr "extensões"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "Property Nicks"
msgstr "Entalhes de propriedade"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "tips"
msgstr "sugestões"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "Windows installer"
msgstr "Instalador do Windows"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "Static content"
msgstr "Conteúdo estático"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guia para programadores de acessibilidade"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de teclado de acessibilidade"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "appendix"
msgstr "apêndice"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de carga da bateria"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "Browser Help"
msgstr "Ajuda do navegador"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Tutorial de compilação"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual da paleta de caracteres"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual da aplicação de relógio"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "concepts"
msgstr "conceitos"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual da escala de frequência do CPU"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "FDL License"
msgstr "Licença FDL"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "GPL License"
msgstr "Licença GPL"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "LGPL License"
msgstr "Licença LGPL"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "dialogs"
msgstr "diálogos"
-#: database-content.py:358 database-content.py:383 database-content.py:389
+#: database-content.py:359 database-content.py:384 database-content.py:389
#: database-content.py:427
msgid "User Guide"
msgstr "Guia do utilizador"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual do montador de discos"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "FAQ"
msgstr "PERGUNTAS MAIS FREQUENTES"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "filters"
msgstr "filtros"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtro Alfa-para-logo"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "animation filter"
msgstr "filtro Animação"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "artistic filter"
msgstr "filtro Artístico"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "blur filter"
msgstr "filtro Desfocar"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "combine filter"
msgstr "filtro Combinar"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "decor filter"
msgstr "filtro Decorar"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
msgid "distort filter"
msgstr "Filtro Distorcer"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
msgid "edge-detect filter"
msgstr "Filtro Detetar margens"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "enhance filter"
msgstr "Filtro Melhorar"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "generic filter"
msgstr "Filtro genérico"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "Filtro Luz-e-sombra"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
msgid "map filter"
msgstr "Filtro Mapa"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
msgid "noise filter"
msgstr "Filtro Ruído"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "render filter"
msgstr "Filtro de desenho"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
msgid "web filter"
msgstr "Filtro Web"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual da aplicação Fish"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
msgid "Getting Started"
msgstr "Começar"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual do Geyes"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "quick reference"
msgstr "referência rápida"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "glossary"
msgstr "glosário"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual do boletim meteorológico"
-#: database-content.py:385 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: database-content.py:386
-msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "Manual da aplicação de encriptação"
-
#: database-content.py:387
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
@@ -1259,33 +1250,33 @@ msgstr "Website do GNOME"
#: database-content.py:438
msgid "King’s Cross"
-msgstr ""
+msgstr "King’s Cross"
#: database-content.py:439
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Website da biblioteca do GNOME"
#: database-content.py:440
+msgid "Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Tutorial de GTK 3 Python"
+
+#: database-content.py:441
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de lançamento do GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Informação de MIME partilhado"
-#: database-content.py:442
-#| msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
+#: database-content.py:443
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Legendas para vídeos do GNOME"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:444
-#| msgid ""
-#| "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
-#| "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#: database-content.py:445
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1295,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"submeter a sua tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/"
"accountsservice/accountsservice/merge_requests\">crie um merge request</a>."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1303,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"Utilitários para gerar, manter e aceder à base de dados AppStream Xapian e "
"trabalhar com metadados AppStream."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1311,10 +1302,7 @@ msgstr ""
"Esta biblioteca fornece objetos e métodos de ajuda para ler e escrever "
"metadados AppStream."
-#: database-content.py:447
-#| msgid ""
-#| "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
-#| "via the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+#: database-content.py:448
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1324,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"via protocolos mDNS/DNS-SD. Para submeter a sua tradução, <a href=\"https://"
"github.com/lathiat/avahi/pulls\">crie um pull request</a>."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1376,25 +1364,25 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
#| msgid ""
#| "There is a glossary that will help translators in Chronojump "
-#| "localization: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/"
-#| "glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/"
-#| "browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators."
-#| "html</a>.\n"
+#| "localization: <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/"
+#| "master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab."
+#| "gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
+#| "chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
-"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
-"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
+"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
msgstr ""
"Há um glosário que ajuda os tradutores na localização Chronojump: <a href="
-"\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
+"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1403,11 +1391,11 @@ msgstr ""
"perfis de cor para gerir com precisão as cores dos dispositivos de entrada e "
"saída."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Ajudante PolicyKit para configurar o CUPS com privilégios finos."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1415,10 +1403,15 @@ msgstr ""
"As traduções submetidas são atualizadas manualmente em l10n.gnome.org de "
"tempos a tempos. Seja paciente :-)"
-#: database-content.py:463
-#| msgid ""
-#| "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
-#| "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#: database-content.py:464
+msgid ""
+"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
+"of your .po files. Build will break if it’s missing."
+msgstr ""
+"Tradutores: Por favor, mantenham a linha “SPDX-License-Identifier:” no "
+"cabeçalho de seus ficheiros .po. O build falha caso ela não exista."
+
+#: database-content.py:465
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1427,17 +1420,17 @@ msgstr ""
"Gestor de sistema e sessão. Para submeter a sua tradução, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">crie um pull request</a>."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Serviço D-Bus para aceder a leitores de impressões digitais."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Um daemon simples para permitir sessão de programa para atualizar firmware "
"UEFI."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1445,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Veja <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> para "
"recomendações quando estiver a traduzir o gbrainy."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1453,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"O GCompris é traduzido pela equipa KDE atualmente. Veja http://gcompris.net/"
"wiki/Developer's_corner#Translation para mais informação."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:470
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1463,11 +1456,7 @@ msgstr ""
"Além das mensagens da IU e da documentação, existem ficheiros adicionais de "
"exemplo que podem ser traduzidos."
-#: database-content.py:470
-#| msgid ""
-#| "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
-#| "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
-#| "translate this package."
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1477,11 +1466,7 @@ msgstr ""
"docs/plain/README\">README</a> para informação adicional sobre como traduzir "
"este pacote."
-#: database-content.py:471
-#| msgid ""
-#| "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are "
-#| "coming from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
-#| "desktop-schemas</a> module."
+#: database-content.py:473
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1491,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1501,11 +1486,7 @@ msgstr ""
"aqui: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:473
-#| msgid ""
-#| "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-#| "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
-#| "README.analysis\">po/README.analysis</a> file."
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1521,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"\">po-functions/README.translators</a> há informações acerca da localização "
"das funções Gnumeric."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1529,36 +1510,27 @@ msgstr ""
"Este é um módulo de baixa prioridade de tradução, uma vez que não há "
"ambiente de utilizador para mostrar as cadeias."
-#: database-content.py:475
-#| msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
+#: database-content.py:477
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Extensões e bibliotecas de ajuda GStreamer “má”."
-#: database-content.py:476
-#| msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
+#: database-content.py:478
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Extensões e bibliotecas de ajuda GStreamer “base”."
-#: database-content.py:477
-#| msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
+#: database-content.py:479
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Extensões GStreamer “boa”."
-#: database-content.py:478
-#| msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
+#: database-content.py:480
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Extensões GStreamer “feia”."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Biblioteca de núcleo multimédia de código aberto GStreamer."
-#: database-content.py:480
-#| msgid ""
-#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you "
-#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
-#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
-#| "in /po-properties."
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1569,7 +1541,23 @@ msgstr ""
"novo idioma, tem de submeter ambos os ficheiros no Git, mesmo que um "
"contenha 0 traduções, senão o Build do GTK quebra-se em /po-properties."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
+msgid ""
+"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
+"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
+"<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\">fork "
+"the project</a>, edit your translation file in the forked project and <a "
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html"
+"\">create a merge request</a>."
+msgstr ""
+"malcontent implementa suporte para restringir o tipo de conteúdo acessível a "
+"contas não administradoras num sistema Linux. Para submeter sua tradução, <a "
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\">faça um "
+"fork do projeto</a>, edite seu ficheiro com tradução no projeto ramificado e "
+"<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html"
+"\">crie um merge request</a>."
+
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1579,13 +1567,7 @@ msgstr ""
"a sua tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-broadband/"
"ModemManager/merge_requests\">crie um merge request</a>."
-#: database-content.py:482
-#| msgid ""
-#| "Network connection manager and user applications. To submit your "
-#| "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-#| "product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
-#| "NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation "
-#| "file."
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1595,11 +1577,11 @@ msgstr ""
"tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">crie um merge request</a>."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:486
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Estrutura de criptografia PKCS#11 para múltiplos consumidores."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:487
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1607,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"Um sistema desenhado para tornar fácil a instalação e atualização de "
"programas no seu computador."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1615,13 +1597,7 @@ msgstr ""
"O Plymouth fornece ecrã gráfico do arranque e de atualizações offline na "
"maioria das distribuições."
-#: database-content.py:486
-#| msgid ""
-#| "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
-#| "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-#| "product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
-#| "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-#| "formatted patch."
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1631,14 +1607,7 @@ msgstr ""
"tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">crie um merge request</a>. "
-#: database-content.py:487
-#| msgid ""
-#| "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#| "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
-#| "\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-#| "product=PulseAudio&component=misc\">create a bug report for PulseAudio on "
-#| "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-#| "formatted patch."
+#: database-content.py:490
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://"
@@ -1650,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">crie "
"um merge request</a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:491
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1658,15 +1627,15 @@ msgstr ""
"Serviço de sistema D-Bus que gere a descoberta e registo em reinos/domínios "
"tais como Active Directory ou IPA."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:492
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Especificação de informação MIME partilhada."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:493
msgid "System and session manager."
msgstr "Gestor de sistemas e de sessões."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1674,11 +1643,7 @@ msgstr ""
"Daemon, ferramentas e bibliotecas para aceder e manipular discos e "
"dispositivos de armazanamento."
-#: database-content.py:492
-#| msgid ""
-#| "Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
-#| "remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
-#| "doesn't get lost."
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1690,10 +1655,7 @@ msgstr ""
"Lembre-se de selecionar \"WebKitGTK\" como componente, de forma a que o "
"relatório não seja perdido."
-#: database-content.py:493
-#| msgid ""
-#| "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
-#| "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1702,10 +1664,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">crie um pull "
"request</a>."
-#: database-content.py:494
-#| msgid ""
-#| "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
-#| "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#: database-content.py:497
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1715,10 +1674,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">crie um "
"pull request</a>."
-#: database-content.py:495
-#| msgid ""
-#| "Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop "
-#| "folder and the music folder."
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1726,181 +1682,158 @@ msgstr ""
"Ferramenta para ajudar a gerir pastas do utilizador \"bem conhecidas\", tais "
"como o ambiente de trabalho e a pasta de música."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:499
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base de dados de configuração do teclado."
-#: database-content.py:497
-msgid "GNOME 3.34 (development)"
-msgstr "GNOME 3.24 (desenvolvimento)"
+#: database-content.py:500
+#| msgid "GNOME 3.34 (development)"
+msgid "GNOME 3.38 (development)"
+msgstr "GNOME 3.38 (desenvolvimento)"
-#: database-content.py:498
-msgid "GNOME 3.32 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.22 (estável)"
+#: database-content.py:501
+#| msgid "GNOME 3.32 (stable)"
+msgid "GNOME 3.36 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.36 (estável)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:502
+#| msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.34 (antiga estável)"
+
+#: database-content.py:503
+#| msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.32 (antiga estável)"
+
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (antiga estável)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (antiga estável)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (antiga estável)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (antiga estável)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (antiga estável)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (antiga estável)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (antiga estável)"
-#: database-content.py:506
-msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.16 (antiga estável)"
-
-#: database-content.py:507
-msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.14 (antiga estável)"
-
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:511
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicações GNOME obsoletas"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestrutura do GNOME"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:513
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP e amigos"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:514
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicações GNOME extra (estável)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:515
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicações GNOME extra"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:516
+msgid "Librem 5 - Purism"
+msgstr "Librem 5 - Purism"
+
+#: database-content.py:517
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (não-GNOME)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:518
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:519
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramentas administrativas"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:520
msgid "Apps"
msgstr "Aplicações"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:521
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:522
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:523
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliotecas do núcleo"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:524
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:525
msgid "Development Branches"
msgstr "Ramos em desenvolvimento"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:526
msgid "Development Tools"
msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:527
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliotecas extra"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:528
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:529
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Ambiente GNOME"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:530
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:531
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Ambiente legado"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:532
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Propostas de novos módulos"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:533
msgid "Office Apps"
msgstr "Aplicações de escritório"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:534
msgid "Stable Branches"
msgstr "Ramos estáveis"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:535
msgid "Utils"
msgstr "Utilidades"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-msgid "Log in with your username and password:"
-msgstr "Inicie a sessão com o seu nome de utilizador e palavra-passe::"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome de utilizador:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
-msgid "Password:"
-msgstr "Palavra-passe:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
-#: templates/login/login_popup_form.html:15
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
-msgid "Log in"
-msgstr "Iniciar sessão"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-msgid "Or use your OpenID:"
-msgstr "Ou utilize a sua OpenID:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-msgid "Log in with OpenID"
-msgstr "Iniciar sessão com OpenID"
-
#. Translators: this concerns an unknown plural form
#: languages/models.py:59
msgid "Unknown"
@@ -1918,40 +1851,45 @@ msgstr "Traduções da IU (reduzidas)"
msgid "Original strings"
msgstr "Entradas originais"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:26
msgid "Choose a username:"
msgstr "Escolha um nome de utilizador:"
-#: people/forms.py:23
-msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
-msgstr "Só pode conter letras, números, sublinhados ou hífenes"
+#: people/forms.py:28
+#| msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
+msgid "May contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters."
+msgstr "Só pode conter letras, números, e @/./+/-/_ como caracteres."
-#: people/forms.py:25
+#: people/forms.py:31
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: people/forms.py:28
+#: people/forms.py:33
+msgid "Password:"
+msgstr "Palavra-passe:"
+
+#: people/forms.py:34
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Pelo menos 7 carateres"
-#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:22
+#: people/forms.py:36 templates/people/person_password_change_form.html:22
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirme a palavra-passe:"
-#: people/forms.py:38
+#: people/forms.py:44
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Este nome de utilizador já está ocupado. Por favor, escolha outro."
-#: people/forms.py:45
+#: people/forms.py:51
msgid "You must provide a password"
msgstr "Tem de indicar uma palavra-passe"
-#: people/forms.py:48
+#: people/forms.py:54
msgid "The passwords do not match"
msgstr "As palavras-passe não coincidem"
-#: people/forms.py:66
+#: people/forms.py:72
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1962,31 +1900,28 @@ msgstr ""
"ativar a sua conta, por favor, clique na hiperligação abaixo ou copie-a e "
"cole-a num navegador."
-#: people/forms.py:71
+#: people/forms.py:77
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administradores de %s"
-#: people/forms.py:73 people/tests.py:38
+#: people/forms.py:79 people/tests.py:38
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de conta"
-#: people/forms.py:100
+#: people/forms.py:106
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 "
-#| "pixels)"
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
msgstr ""
"Imagem demasiado alta ou larga (%(width)dx%(height)d, máximo de 100x100 "
"pixels)"
-#: people/forms.py:119
+#: people/forms.py:131
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "O URL que forneceu não é válido"
-#: people/forms.py:136
+#: people/forms.py:148
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "O URL que forneceu não parece corresponder a uma imagem válida"
@@ -1995,9 +1930,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: people/models.py:32
-#| msgid ""
-#| "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
-#| "pixels)"
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
@@ -2025,7 +1957,6 @@ msgid "avatar icon"
msgstr "ícone do avatar"
#: people/templatetags/people.py:46
-#| msgid "generic filter"
msgid "generic person icon"
msgstr "ícone pessoal genérico"
@@ -2035,7 +1966,6 @@ msgstr "Desculpe, o formulário não é válido."
#: people/views.py:81
#, python-format
-#| msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgid "You have successfully joined the team “%s”."
msgstr "Juntou-se com sucesso à equipa “%s”."
@@ -2054,7 +1984,6 @@ msgstr "Já é um membro desta equipa."
#: people/views.py:108
#, python-format
-#| msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgid "You have been removed from the team “%s”."
msgstr "Foi removido da equipa “%s”."
@@ -2070,7 +1999,7 @@ msgstr "A sua palavra-passe foi alterada."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Tem de indicar uma categoria quando uma versão é especificada."
-#: stats/models.py:124
+#: stats/models.py:127
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2081,34 +2010,31 @@ msgstr ""
"href=\"%(link)s\">plataforma externa</a> para ver como submeter a sua "
"tradução."
-#: stats/models.py:287
+#: stats/models.py:295
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Este ramo não está associado a nenhum lançamento"
-#: stats/models.py:461
-#| msgid "Can't generate POT file, using old one."
+#: stats/models.py:469
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Impossível gerar ficheiro POT, a usar o antigo."
-#: stats/models.py:463
-#| msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+#: stats/models.py:471
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Impossível gerar o ficheir POT, estatísticas abortadas."
-#: stats/models.py:484
-#| msgid "Can't copy new POT file to public location."
+#: stats/models.py:492
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Impossível copiar o ficheiro POT para a localização pública."
-#: stats/models.py:738
+#: stats/models.py:746
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Erro ao recuperar o ficheiro POT do URL."
-#: stats/models.py:767
+#: stats/models.py:775
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Não foram encontrados ficheiros de legendas."
-#: stats/models.py:776
+#: stats/models.py:784
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2119,16 +2045,15 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:800
-#| msgid "Latest POT file"
+#: stats/models.py:808
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Impossível criar o ficheiro POT"
-#: stats/models.py:856
+#: stats/models.py:864
msgid "The repository is read only"
msgstr "O repositório é só de leitura"
-#: stats/models.py:865
+#: stats/models.py:873
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
@@ -2136,7 +2061,7 @@ msgstr ""
"Desculpe, não é suportado adicionar novas traduções quando o ficheiro "
"LINGUAS é desconhecido."
-#: stats/models.py:887
+#: stats/models.py:895
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2144,58 +2069,58 @@ msgstr ""
"A entrada para este idioma não está presente na variável %(var)s no ficheiro "
"%(file)s."
-#: stats/models.py:1381 stats/models.py:1759
+#: stats/models.py:1397 stats/models.py:1777
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1407
+#: stats/models.py:1423
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Ficheiro POT indisponível"
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1428
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensagem"
msgstr[1] "%(count)s mensagens"
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1429
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "atualizado em %(date)s"
-#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1431 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "A-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1433
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s palavra"
msgstr[1] "%(count)s palavras"
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1435
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figura"
msgstr[1] "%(count)s figuras"
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1436
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1439
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1512
+#: stats/models.py:1528
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2203,32 +2128,27 @@ msgstr ""
"O atual ficheiro submetido tem menos cadeias traduzidas. Deveria "
"provavelmente submeter esse ficheiro."
-#: stats/utils.py:63
+#: stats/utils.py:62
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Impossível encontrar um makefile para o módulo %s"
-#: stats/utils.py:102
+#: stats/utils.py:101
#, python-format
-#| msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s não aponta para um ficheiro real, provavelmente uma macro."
-#: stats/utils.py:408
-#| msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
+#: stats/utils.py:412
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Erros durante a verificação “intltool-update -m”."
-#: stats/utils.py:415
+#: stats/utils.py:419
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Há alguns ficheiros em falta de POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:425
+#: stats/utils.py:429
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, "
-#| "yet they don't exist: %s"
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
"they don’t exist: %s"
@@ -2236,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Os seguintes ficheiros são referenciados em POTFILES.in ou POTFILES.skip, "
"mas não existem: %s"
-#: stats/utils.py:448
+#: stats/utils.py:452
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2247,75 +2167,64 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:491
+#: stats/utils.py:495
#, python-format
-#| msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr "O ficheiro “%s” não passa o teste msgfmt."
-#: stats/utils.py:495
+#: stats/utils.py:499
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Este ficheiro PO tem um conjunto de bits executável."
-#: stats/utils.py:511
+#: stats/utils.py:515
#, python-format
-#| msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "O ficheiro PO “%s” não tem codificação UTF-8."
-#: stats/utils.py:522
+#: stats/utils.py:526
#, python-format
msgid "The file “%s” does not exist"
msgstr "O ficheiro “%s” não existe"
-#: stats/utils.py:531
+#: stats/utils.py:535
#, python-format
-#| msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgid "Error running pofilter: %s"
msgstr "Erro ao correr o pofilter: %s"
-#: stats/utils.py:549
+#: stats/utils.py:553
#, python-format
-#| msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "O ficheiro PO “%s” não existe ou não pode ser lido."
-#: stats/utils.py:557
+#: stats/utils.py:561
#, python-format
-#| msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Impossível obter estatísticas do ficheiro POT “%s”."
-#: stats/utils.py:577
+#: stats/utils.py:581
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "A entrada para este idioma não está presente no ficheiro LINGUAS."
-#: stats/utils.py:608
+#: stats/utils.py:612
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"Não é necessário editar o ficheiro LINGUAS ou variável para este módulo"
-#: stats/utils.py:616
+#: stats/utils.py:620
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"A entrada para este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no ficheiro de "
"configuração."
-#: stats/utils.py:618
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module "
-#| "maintainer."
+#: stats/utils.py:622
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Não sei onde procurar a variável LINGUAS, pergunte ao administrador do "
"módulo."
-#: stats/utils.py:635
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
-#| "maintainer."
+#: stats/utils.py:640
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2323,8 +2232,7 @@ msgstr ""
"Não sei onde procurar a variável DOC_LINGUAS, pergunte ao administrador do "
"módulo."
-#: stats/utils.py:637
-#| msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
+#: stats/utils.py:642
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS não inclui este idioma."
@@ -2342,20 +2250,17 @@ msgstr "Remover da equipa"
#: teams/forms.py:86
#, python-format
-#| msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
msgstr "Foi removido da equipa %(team)s na página Web %(site)s"
#: teams/forms.py:90 teams/forms.py:103
#, python-format
-#| msgid "This is an automated message sent from %s."
msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
msgstr ""
"Esta é uma mensagem automática enviada por %(site)s. Por favor, não a "
"responda."
#: teams/forms.py:91
-#| msgid "Remove From Team"
msgid "Removed from team"
msgstr "Removido da equipa"
@@ -2382,7 +2287,7 @@ msgstr "Lista de correio"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL para subscrever"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:552
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:568
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Esta é uma mensagem automática enviada por %s."
@@ -2404,7 +2309,7 @@ msgstr "Revisor"
msgid "Committer"
msgstr "Committer"
-#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8
+#: teams/tests.py:212 templates/about.html:8
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Sobre o Damned Lies"
@@ -2555,6 +2460,12 @@ msgstr "Início"
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Voltar à página inicial do Damned Lies"
+#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "Iniciar sessão"
+
#: templates/base.html:70 templates/index.html:20
msgid "Teams"
msgstr "Equipas"
@@ -2699,11 +2610,6 @@ msgstr ""
#: templates/help/reduced_po.html:11
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
-#| "filter is filtering out strings which come from files having \"gschema."
-#| "xml.in\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a "
-#| "href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
msgid ""
"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
"filter is filtering out strings which come from files having “gschema.xml."
@@ -2716,10 +2622,6 @@ msgstr ""
"comando pogrep do Translate Toolkit</a>."
#: templates/help/reduced_po.html:13
-#| msgid ""
-#| "When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
-#| "\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as "
-#| "stated above."
msgid ""
"When you see a po file or a table header containing “(red.)” or “(reduced)”, "
"it means that the target files have been filtered as stated above."
@@ -2806,16 +2708,10 @@ msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr "Lista de todos os lançamentos do GNOME de que guardamos estatísticas."
#: templates/index.html:47
-#| msgid ""
-#| "Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or ""
-#| "GNOME 2.26"."
msgid "Examples of release sets are “GNOME Infrastructure” or “GNOME 2.26”."
msgstr "Exemplos de lançamentos são “Infraestrutura GNOME” ou “GNOME 2.26”."
#: templates/index.html:48
-#| msgid ""
-#| "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
-#| ""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
"“Desktop Applications” and “Developer Platform”."
@@ -2844,10 +2740,6 @@ msgstr ""
"desenvolvimento incluídos."
#: templates/index.html:58
-#| msgid ""
-#| "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-#| "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer "
-#| "information,...)."
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
"information on them (Gitlab details, web page, maintainer information…)."
@@ -2893,9 +2785,6 @@ msgstr ""
#: templates/languages/language_release.html:25
#: templates/release_detail.html:13
-#| msgid ""
-#| "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. "
-#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
"check each module’s web page to see where to send translations."
@@ -3001,14 +2890,12 @@ msgid "You are already logged in as %(username)s."
msgstr "Já tem sessão iniciada como %(username)s."
#: templates/login.html:13
-#| msgid "Log in with your username and password:"
msgid "Log in with your username (or email) and password:"
msgstr ""
"Inicie sessão com o seu nome de utilizador (ou correio eletrónico) e palavra-"
"passe:"
#: templates/login.html:22 templates/login/login_popup_form.html:18
-#| msgid "Have you forgotten your password?"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueceu-se da sua palavra-passe?"
@@ -3046,10 +2933,7 @@ msgstr "Sair da sessão"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Estatísticas do módulo: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
-#| msgid ""
-#| "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
-#| "Please don't translate it any more."
+#: templates/module_detail.html:46 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3057,36 +2941,36 @@ msgstr ""
"Este módulo foi arquivado. Só é mantido por propósitos estatísticos. Por "
"favor, não o traduza mais."
-#: templates/module_detail.html:60
+#: templates/module_detail.html:63
msgid "Maintainers"
msgstr "Administradores"
-#: templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:71
msgid "Bug reporting"
msgstr "Reportar erros"
-#: templates/module_detail.html:71
+#: templates/module_detail.html:74
msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
msgstr ""
"Desculpe, sem localizações conhecidas para reportar erros neste módulo."
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:77
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Mostrar erros de l10n e l18n existentes"
-#: templates/module_detail.html:76
+#: templates/module_detail.html:79
msgid "Report a bug"
msgstr "Reportar um erro"
-#: templates/module_detail.html:86
+#: templates/module_detail.html:89
msgid "Branches:"
msgstr "Ramos:"
-#: templates/module_detail.html:110
+#: templates/module_detail.html:113
msgid "Browse Repository"
msgstr "Navegar pelo repositório"
-#: templates/module_detail.html:113
+#: templates/module_detail.html:116
msgid "Refresh branch statistics"
msgstr "Atualizar estatísticas do ramo"
@@ -3114,9 +2998,6 @@ msgid "Original"
msgstr "Original"
#: templates/module_images.html:32
-#| msgid ""
-#| "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
-#| "string to translate)"
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn’t contain any "
"string to translate)"
@@ -3129,7 +3010,6 @@ msgid "Fuzzy"
msgstr "Confusa"
#: templates/module_images.html:43
-#| msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgid "No existing file (“Technical” fuzzy)"
msgstr "Ficheiro não existente (Aproximação “técnica”)"
@@ -3209,9 +3089,6 @@ msgid "Password change"
msgstr "Alteração de palavra-passe"
#: templates/people/person_password_change_form.html:8
-#| msgid ""
-#| "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your "
-#| "new password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgid ""
"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
@@ -3239,7 +3116,6 @@ msgid "Join a new team"
msgstr "Junte-se a nova equipa"
#: templates/people/person_team_join_form.html:12
-#| msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
msgid "I would like to join the following team as “translator”:"
msgstr "Gostaria de me juntar à equipa seguinte como “tradutor”:"
@@ -3311,9 +3187,6 @@ msgid "Password reset successful"
msgstr "Reposição de palavra-passe com sucesso"
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
-#| msgid ""
-#| "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
-#| "address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgid ""
"We’ve e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
@@ -3322,9 +3195,6 @@ msgstr ""
"eletrónico que submeteu. Deverá recebê-las brevemente."
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
-#| msgid ""
-#| "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-"
-#| "mail instructions for setting a new one."
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail "
"instructions for setting a new one."
@@ -3442,7 +3312,6 @@ msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "Página da equipa de tradução %(lang)s:"
#: templates/teams/team_base.html:22
-#| msgid "Bug reporting"
msgid "Bug reporting:"
msgstr "Reportar erros:"
@@ -3777,7 +3646,6 @@ msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: vertimus/forms.py:59
-#| msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
msgstr "Enviar um ficheiro .po, .gz, .bz2, .xz ou .png"
@@ -3786,7 +3654,6 @@ msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Enviar mensagem à lista de correio da equipa"
#: vertimus/forms.py:84
-#| msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
msgstr "Só são admitidos ficheiros com extensões .po, .gz, .bz2, .xz ou .png."
@@ -3819,7 +3686,6 @@ msgid "A file is needed for this action."
msgstr "É necessário um ficheiro para esta ação."
#: vertimus/forms.py:112
-#| msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Por favor, não envie um ficheiro com a ação \"Reservar\"."
@@ -3908,20 +3774,17 @@ msgstr "Arquivar as ações"
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Desfazer a última alteração de estado"
-#: vertimus/models.py:408
+#: vertimus/models.py:421
msgid "File in repository"
msgstr "Ficheiro no repositório"
-#: vertimus/models.py:419
+#: vertimus/models.py:432
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Ficheiro enviado por %(name)s em %(date)s"
-#: vertimus/models.py:428
+#: vertimus/models.py:441
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is "
-#| "now '%(new_state)s'."
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
"“%(new_state)s”."
@@ -3929,19 +3792,16 @@ msgstr ""
"O novo estado de %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) é agora "
"“%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:557
msgid "Hello,"
msgstr "Olá,"
-#: vertimus/models.py:550
+#: vertimus/models.py:566
msgid "Without comment"
msgstr "Sem comentário"
-#: vertimus/models.py:589
+#: vertimus/models.py:605
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
-#| "(%(language)s)."
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
@@ -3949,21 +3809,20 @@ msgstr ""
"Foi publicado um novo comentário em %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:665
+#: vertimus/models.py:682
#, python-format
-#| msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "O commit falhou. O erro foi: “%s”"
-#: vertimus/models.py:667
+#: vertimus/models.py:684
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "O ficheiro foi submetido no repositório com sucesso."
-#: vertimus/models.py:672
+#: vertimus/models.py:689
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr "Adicionalmente, a sincronização com o ramo principal foi bem sucedida."
-#: vertimus/models.py:674
+#: vertimus/models.py:691
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Contudo, a sincronização com o ramo principal falhou."
@@ -3998,7 +3857,7 @@ msgstr "Sem ficheiro para verificar"
msgid "The po file looks good!"
msgstr "O ficheiro po parece ótimo!"
-#: vertimus/views.py:320
+#: vertimus/views.py:322
msgid ""
"WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
"translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
@@ -4008,11 +3867,39 @@ msgstr ""
"esta tradução. Ele contém etiquetas HTML para destacar as diferenças entre "
"as cadeias que sofreram alterações."
-#: vertimus/views.py:403
+#: vertimus/views.py:428
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Build falhou (%(program)s): %(err)s"
+#~| msgid "Kurdish"
+#~ msgid "Kurdish Sorani"
+#~ msgstr "Sorani Curdo"
+
+#~ msgid "Encryption Applet Manual"
+#~ msgstr "Manual da aplicação de encriptação"
+
+#~ msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.16 (antiga estável)"
+
+#~ msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.14 (antiga estável)"
+
+#~ msgid "Log in with your username and password:"
+#~ msgstr "Inicie a sessão com o seu nome de utilizador e palavra-passe::"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Nome de utilizador:"
+
+#~ msgid "Or use your OpenID:"
+#~ msgstr "Ou utilize a sua OpenID:"
+
+#~ msgid "OpenID:"
+#~ msgstr "OpenID:"
+
+#~ msgid "Log in with OpenID"
+#~ msgstr "Iniciar sessão com OpenID"
+
#~ msgid "You have been logged out."
#~ msgstr "A sua sessão foi encerrada."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]