[damned-lies] Update Portuguese translation



commit f0c253ea197837b1e51de12bc5149be7f91efdef
Author: Juliano Camargo <julianosc protonmail com>
Date:   Tue Sep 8 23:13:42 2020 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 1151 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 519 insertions(+), 632 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6bd09a25..dcd74687 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Damned_Lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-30 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-09 00:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-08 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-09 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: Juliano Camargo <julianosc pm me>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
 "X-Language: pt_PT\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 
-#: common/views.py:33
+#: common/views.py:35
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
 "Juliano S. Camargo <julianosc pm me>"
 
-#: common/views.py:64
+#: common/views.py:66
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -38,35 +38,38 @@ msgstr ""
 "Ainda não pertence a nenhuma equipa de tradução. Pode fazê-lo no <a href="
 "\"%(url)s\">seu perfil</a>."
 
-#: common/views.py:72
+#: common/views.py:74
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr ""
 "Início de sessão falhou. Por favor, verifique o utilizador e a palavra-passe."
 
-#: common/views.py:96
+#: common/views.py:86
+#, python-brace-format
+#| msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
+msgid "An error occurred while sending mail to {email} ({err})"
+msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o correio para {email} ({err})"
+
+#: common/views.py:105
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Desculpe, a chave que forneceu não é válida."
 
-#: common/views.py:98
+#: common/views.py:107
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "A sua conta foi ativada."
 
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:43 database-content.py:190
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:44 database-content.py:192
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friuliano"
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:197
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:51 database-content.py:199
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:74 database-content.py:224
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:75 database-content.py:226
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Curdo"
 
 #: damnedlies/settings.py:79
-#| msgid ""
-#| "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
-#| "module's web page to see where to send translations."
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -74,992 +77,980 @@ msgstr ""
 "Este módulo não faz parte do repositório Git do GNOME. Por favor, verifique "
 "a página web do módulo para saber onde enviar as traduções."
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:142
+#: database-content.py:1 database-content.py:143
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:143
+#: database-content.py:2 database-content.py:144
 msgid "Akan"
 msgstr "Akan"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:144
+#: database-content.py:3 database-content.py:145
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanês"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:145
+#: database-content.py:4 database-content.py:146
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharic"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:146
+#: database-content.py:5 database-content.py:147
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:147
+#: database-content.py:6 database-content.py:148
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragonês"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:148
+#: database-content.py:7 database-content.py:149
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménio"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:149
+#: database-content.py:8 database-content.py:150
 msgid "Assamese"
 msgstr "Assamês"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:150
+#: database-content.py:9 database-content.py:151
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturiano"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:151
+#: database-content.py:10 database-content.py:152
 msgid "Australian English"
 msgstr "Inglês australiano"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:152
+#: database-content.py:11 database-content.py:153
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbejanês"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:153
+#: database-content.py:12 database-content.py:154
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:154
+#: database-content.py:13 database-content.py:155
 msgid "Basque"
 msgstr "Basco"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:155
+#: database-content.py:14 database-content.py:156
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorrusso"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:157
+#: database-content.py:15 database-content.py:158
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:158
+#: database-content.py:16 database-content.py:159
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:159
+#: database-content.py:17 database-content.py:160
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengali (India)"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:160
+#: database-content.py:18 database-content.py:161
 msgid "Bodo"
 msgstr "Bodo"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:161
+#: database-content.py:19 database-content.py:162
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bósnio"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:162
+#: database-content.py:20 database-content.py:163
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Brasileiro"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:163
+#: database-content.py:21 database-content.py:164
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretão"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:164
+#: database-content.py:22 database-content.py:165
 msgid "British English"
 msgstr "Inglês britânico"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:165
+#: database-content.py:23 database-content.py:166
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:166
+#: database-content.py:24 database-content.py:167
 msgid "Burmese"
 msgstr "Birmanês"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:167
+#: database-content.py:25 database-content.py:168
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Inglês canadense"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:169
+#: database-content.py:26 database-content.py:170
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalão"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:171
+#: database-content.py:27 database-content.py:172
+#| msgid "Kurdish"
+msgid "Central Kurdish"
+msgstr "Curdo Central"
+
+#: database-content.py:28 database-content.py:173
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "Central Nahuatl"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:173
+#: database-content.py:29 database-content.py:175
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinês (China)"
 
-#: database-content.py:29
+#: database-content.py:30
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinês tradicional"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:176
+#: database-content.py:31 database-content.py:178
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Tatar da Crimeia"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:177
+#: database-content.py:32 database-content.py:179
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:178
+#: database-content.py:33 database-content.py:180
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:179
+#: database-content.py:34 database-content.py:181
 msgid "Danish"
 msgstr "Dinamarquês"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:180
+#: database-content.py:35 database-content.py:182
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:181
+#: database-content.py:36 database-content.py:183
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:182
+#: database-content.py:37 database-content.py:184
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:184
+#: database-content.py:38 database-content.py:186
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:185
+#: database-content.py:39 database-content.py:187
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónio"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:186
+#: database-content.py:40 database-content.py:188
 msgid "Faroese"
 msgstr "Faroês"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:187
+#: database-content.py:41 database-content.py:189
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:188
+#: database-content.py:42 database-content.py:190
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:189
+#: database-content.py:43 database-content.py:191
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frísio"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:191
+#: database-content.py:45 database-content.py:193
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:192
+#: database-content.py:46 database-content.py:194
 msgid "Galician"
 msgstr "Galego"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:193
+#: database-content.py:47 database-content.py:195
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:194
+#: database-content.py:48 database-content.py:196
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:195
+#: database-content.py:49 database-content.py:197
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:196
+#: database-content.py:50 database-content.py:198
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:198
+#: database-content.py:52 database-content.py:200
 msgid "Haitian Creole"
 msgstr "Crioulo Haitiano"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:199
+#: database-content.py:53 database-content.py:201
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausa"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:200
+#: database-content.py:54 database-content.py:202
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:201
+#: database-content.py:55 database-content.py:203
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:202
+#: database-content.py:56 database-content.py:204
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:203
+#: database-content.py:57 database-content.py:205
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:204
+#: database-content.py:58 database-content.py:206
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:206
+#: database-content.py:59 database-content.py:208
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonésio"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:207
+#: database-content.py:60 database-content.py:209
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:208
+#: database-content.py:61 database-content.py:210
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Azerbaijanês do Irão"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:209
+#: database-content.py:62 database-content.py:211
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandês"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:210
+#: database-content.py:63 database-content.py:212
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:211
+#: database-content.py:64 database-content.py:213
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:212
+#: database-content.py:65 database-content.py:214
 msgid "Kabyle"
 msgstr "Kabyle"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:213
+#: database-content.py:66 database-content.py:215
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:214
+#: database-content.py:67 database-content.py:216
 msgid "Karbi"
 msgstr "Karbi"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:215
+#: database-content.py:68 database-content.py:217
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Kashmiri"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:217
+#: database-content.py:69 database-content.py:219
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:219
+#: database-content.py:70 database-content.py:221
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:220
+#: database-content.py:71 database-content.py:222
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongo"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:221
+#: database-content.py:72 database-content.py:223
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:222
+#: database-content.py:73 database-content.py:224
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirghiz"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:223
+#: database-content.py:74 database-content.py:225
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:226
+#: database-content.py:76 database-content.py:227
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:227
+#: database-content.py:77 database-content.py:228
 msgid "Latin"
 msgstr "Latim"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:228
+#: database-content.py:78 database-content.py:229
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latviano"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:229
+#: database-content.py:79 database-content.py:230
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburgiano"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:230
+#: database-content.py:80 database-content.py:231
 msgid "Lingala"
 msgstr "Lingala"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:231
+#: database-content.py:81 database-content.py:232
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:232
+#: database-content.py:82 database-content.py:233
 msgid "Low German"
 msgstr "Baixo alemão"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:233
+#: database-content.py:83 database-content.py:234
 msgid "Luganda"
 msgstr "Lugandês"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:235
+#: database-content.py:84 database-content.py:236
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedónio"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:236
+#: database-content.py:85 database-content.py:237
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:237
+#: database-content.py:86 database-content.py:238
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagasiano"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:238
+#: database-content.py:87 database-content.py:239
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaio"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:239
+#: database-content.py:88 database-content.py:240
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:241
+#: database-content.py:89 database-content.py:242
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:242
+#: database-content.py:90 database-content.py:243
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:243
+#: database-content.py:91 database-content.py:244
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:244
+#: database-content.py:92 database-content.py:245
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Espanhol mexicano"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:245
+#: database-content.py:93 database-content.py:246
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
-#: database-content.py:93
+#: database-content.py:94
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Neapolitano"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:246
+#: database-content.py:95 database-content.py:247
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalês"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:248
+#: database-content.py:96 database-content.py:249
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Sotho Norte"
 
-#: database-content.py:96
+#: database-content.py:97
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Norueguês (Bokmål e Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:251
+#: database-content.py:98 database-content.py:252
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occitanês"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:252
+#: database-content.py:99 database-content.py:253
 msgid "Old English"
 msgstr "Inglês antigo"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:253
+#: database-content.py:100 database-content.py:254
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:254
+#: database-content.py:101 database-content.py:255
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Ossetiano"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:255
+#: database-content.py:102 database-content.py:256
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pashto"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:256
+#: database-content.py:103 database-content.py:257
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:257
+#: database-content.py:104 database-content.py:258
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:258
+#: database-content.py:105 database-content.py:259
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:259
+#: database-content.py:106 database-content.py:260
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjabi"
 
-#: database-content.py:106
+#: database-content.py:107
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quechua"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:261
+#: database-content.py:108 database-content.py:262
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:262
+#: database-content.py:109 database-content.py:263
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:263
+#: database-content.py:110 database-content.py:264
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Galês da Escócia"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:264
+#: database-content.py:111 database-content.py:265
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sérvio"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:268
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shaviano"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:269
+#: database-content.py:113 database-content.py:270
 msgid "Silesian"
 msgstr "Silesiano"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:271
+#: database-content.py:114 database-content.py:272
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Sinhala"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:272
+#: database-content.py:115 database-content.py:273
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:273
+#: database-content.py:116 database-content.py:274
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:274
+#: database-content.py:117 database-content.py:275
 msgid "Somali"
 msgstr "Somali"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:277
+#: database-content.py:118 database-content.py:278
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanhol"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:278
+#: database-content.py:119 database-content.py:279
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:279
+#: database-content.py:120 database-content.py:280
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:281
+#: database-content.py:121 database-content.py:282
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:282
+#: database-content.py:122 database-content.py:283
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tajik"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:283
+#: database-content.py:123 database-content.py:284
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:284
+#: database-content.py:124 database-content.py:285
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatar"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:285
+#: database-content.py:125 database-content.py:286
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:286
+#: database-content.py:126 database-content.py:287
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:287
+#: database-content.py:127 database-content.py:288
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetano"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:288
+#: database-content.py:128 database-content.py:289
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:289
+#: database-content.py:129 database-content.py:290
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:290
+#: database-content.py:130 database-content.py:291
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmeno"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:291
+#: database-content.py:131 database-content.py:292
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uighur"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:292
+#: database-content.py:132 database-content.py:293
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:293
+#: database-content.py:133 database-content.py:294
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbek"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:296
+#: database-content.py:135 database-content.py:297
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:297
+#: database-content.py:136 database-content.py:298
 msgid "Walloon"
 msgstr "Walloon"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:298
+#: database-content.py:137 database-content.py:299
 msgid "Wayuu"
 msgstr "Wayuu"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:299
+#: database-content.py:138 database-content.py:300
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galês"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:300
+#: database-content.py:139 database-content.py:301
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:301
+#: database-content.py:140 database-content.py:302
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Yiddish"
 
-#: database-content.py:140 database-content.py:302
+#: database-content.py:141 database-content.py:303
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: database-content.py:141 database-content.py:303
+#: database-content.py:142 database-content.py:304
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:156
-#| msgid "Belarusian Latin"
+#: database-content.py:157
 msgid "Belarusian (Latin)"
 msgstr "Bielorrusso (Latim)"
 
-#: database-content.py:168
-#| msgid "Canadian English"
+#: database-content.py:169
 msgid "Canadian French"
 msgstr "Francês Canadense"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Catalão (Valência)"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:174
 msgid "Chechen"
 msgstr "Checheno"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:176
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Chinês (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:177
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinês (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:183
-#| msgid "Old English"
+#: database-content.py:185
 msgid "English"
 msgstr "Inglês"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:207
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:218
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Kashubian"
 
-#: database-content.py:218
-#| msgid "Uzbek (Latin)"
+#: database-content.py:220
 msgid "Kazakh (Latin)"
 msgstr "Kazakh (Latim)"
 
-#: database-content.py:225
-#| msgid "Kurdish"
-msgid "Kurdish Sorani"
-msgstr "Sorani Curdo"
-
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburguês"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:241
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltês"
 
-#: database-content.py:247
-#| msgid "Northern Sotho"
+#: database-content.py:248
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "Sami do Norte"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:250
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norueguês Bokmål"
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:251
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norueguês Nynorsk"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "Quechua (Cuzco-Collao)"
 
-#: database-content.py:265
-#| msgid "Serbian Latin"
+#: database-content.py:266
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Sérvio (Latim)"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Sérvio Jekavian"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:268
 msgid "Shan"
 msgstr "Shan"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:271
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:276
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Ndebele Sul"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:277
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Sotho Sul"
 
-#: database-content.py:280
-#| msgid "Low German"
+#: database-content.py:281
 msgid "Swiss German"
 msgstr "Alemão da Suíça"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbek (cirílico)"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbek (Latim)"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
 msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Vídeo de documentação"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Conteúdo dinâmico"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Aplicação exemplo: Gestor de filmes"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Aplicação exemplo: planeador de lições"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Aplicação exemplo: coleção de música"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Aplicação exemplo: gestor de projeto"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Aplicação exemplo: pequeno negócio"
 
-#: database-content.py:312
-#| msgid "GNOME 3.20 Release Video"
+#: database-content.py:313
 msgid "GNOME 3.30 Release Video"
 msgstr "Vídeo de lançamento do GNOME 3.30"
 
-#: database-content.py:313 database-content.py:316 database-content.py:342
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:314 database-content.py:317 database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traduções do UI"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Localizações do tempo"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descrições de disposição"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "User Directories"
 msgstr "Pastas do utilizador"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Traduções de receitas"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Motor-Campfire"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Motor-IRC"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Motor-JabbR"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Motor-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Motor-Twitter"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Motor-XMPP"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
 msgid "Frontend"
 msgstr "Utilização"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Utilização-GNOME"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Utilização-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Utilização-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Utilização-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "Functions"
 msgstr "Funções"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "plug-ins"
 msgstr "extensões"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Entalhes de propriedade"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "tips"
 msgstr "sugestões"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Instalador do Windows"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "Static content"
 msgstr "Conteúdo estático"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guia para programadores de acessibilidade"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de teclado de acessibilidade"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "appendix"
 msgstr "apêndice"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de carga da bateria"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Ajuda do navegador"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Tutorial de compilação"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual da paleta de caracteres"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual da aplicação de relógio"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "concepts"
 msgstr "conceitos"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual da escala de frequência do CPU"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licença FDL"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licença GPL"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licença LGPL"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
 msgid "dialogs"
 msgstr "diálogos"
 
-#: database-content.py:358 database-content.py:383 database-content.py:389
+#: database-content.py:359 database-content.py:384 database-content.py:389
 #: database-content.py:427
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guia do utilizador"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual do montador de discos"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "FAQ"
 msgstr "PERGUNTAS MAIS FREQUENTES"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "filters"
 msgstr "filtros"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtro Alfa-para-logo"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtro Animação"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtro Artístico"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtro Desfocar"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtro Combinar"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtro Decorar"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
 msgid "distort filter"
 msgstr "Filtro Distorcer"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "Filtro Detetar margens"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
 msgid "enhance filter"
 msgstr "Filtro Melhorar"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "generic filter"
 msgstr "Filtro genérico"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "Filtro Luz-e-sombra"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
 msgid "map filter"
 msgstr "Filtro Mapa"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
 msgid "noise filter"
 msgstr "Filtro Ruído"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
 msgid "render filter"
 msgstr "Filtro de desenho"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
 msgid "web filter"
 msgstr "Filtro Web"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual da aplicação Fish"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Começar"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual do Geyes"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
 msgid "quick reference"
 msgstr "referência rápida"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
 msgid "glossary"
 msgstr "glosário"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual do boletim meteorológico"
 
-#: database-content.py:385 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
-#: database-content.py:386
-msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "Manual da aplicação de encriptação"
-
 #: database-content.py:387
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
@@ -1259,33 +1250,33 @@ msgstr "Website do GNOME"
 
 #: database-content.py:438
 msgid "King’s Cross"
-msgstr ""
+msgstr "King’s Cross"
 
 #: database-content.py:439
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Website da biblioteca do GNOME"
 
 #: database-content.py:440
+msgid "Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Tutorial de GTK 3 Python"
+
+#: database-content.py:441
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de lançamento do GNOME"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Informação de MIME partilhado"
 
-#: database-content.py:442
-#| msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
+#: database-content.py:443
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Legendas para vídeos do GNOME"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:444
-#| msgid ""
-#| "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
-#| "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
@@ -1295,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "submeter a sua tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/";
 "accountsservice/accountsservice/merge_requests\">crie um merge request</a>."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1303,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "Utilitários para gerar, manter e aceder à base de dados AppStream Xapian e "
 "trabalhar com metadados AppStream."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1311,10 +1302,7 @@ msgstr ""
 "Esta biblioteca fornece objetos e métodos de ajuda para ler e escrever "
 "metadados AppStream."
 
-#: database-content.py:447
-#| msgid ""
-#| "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
-#| "via the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+#: database-content.py:448
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1324,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 "via protocolos mDNS/DNS-SD. Para submeter a sua tradução, <a href=\"https://";
 "github.com/lathiat/avahi/pulls\">crie um pull request</a>."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1376,25 +1364,25 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
 #| msgid ""
 #| "There is a glossary that will help translators in Chronojump "
-#| "localization: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/";
-#| "glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/";
-#| "browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators."
-#| "html</a>.\n"
+#| "localization: <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/";
+#| "master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.";
+#| "gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
+#| "chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
-"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
-"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
+"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 msgstr ""
 "Há um glosário que ajuda os tradutores na localização Chronojump: <a href="
-"\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
+"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1403,11 +1391,11 @@ msgstr ""
 "perfis de cor para gerir com precisão as cores dos dispositivos de entrada e "
 "saída."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "Ajudante PolicyKit para configurar o CUPS com privilégios finos."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1415,10 +1403,15 @@ msgstr ""
 "As traduções submetidas são atualizadas manualmente em l10n.gnome.org de "
 "tempos a tempos. Seja paciente :-)"
 
-#: database-content.py:463
-#| msgid ""
-#| "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
-#| "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#: database-content.py:464
+msgid ""
+"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
+"of your .po files. Build will break if it’s missing."
+msgstr ""
+"Tradutores: Por favor, mantenham a linha  “SPDX-License-Identifier:” no "
+"cabeçalho de seus ficheiros .po. O build falha caso ela não exista."
+
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1427,17 +1420,17 @@ msgstr ""
 "Gestor de sistema e sessão. Para submeter a sua tradução, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">crie um pull request</a>."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Serviço D-Bus para aceder a leitores de impressões digitais."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Um daemon simples para permitir sessão de programa para atualizar firmware "
 "UEFI."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1445,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "Veja <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> para "
 "recomendações quando estiver a traduzir o gbrainy."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1453,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "O GCompris é traduzido pela equipa KDE atualmente. Veja http://gcompris.net/";
 "wiki/Developer's_corner#Translation para mais informação."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1463,11 +1456,7 @@ msgstr ""
 "Além das mensagens da IU e da documentação, existem ficheiros adicionais de "
 "exemplo que podem ser traduzidos."
 
-#: database-content.py:470
-#| msgid ""
-#| "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
-#| "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
-#| "translate this package."
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1477,11 +1466,7 @@ msgstr ""
 "docs/plain/README\">README</a> para informação adicional sobre como traduzir "
 "este pacote."
 
-#: database-content.py:471
-#| msgid ""
-#| "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are "
-#| "coming from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
-#| "desktop-schemas</a> module."
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1491,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 "módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a>."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1501,11 +1486,7 @@ msgstr ""
 "aqui: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:473
-#| msgid ""
-#| "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-#| "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
-#| "README.analysis\">po/README.analysis</a> file."
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1521,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 "\">po-functions/README.translators</a> há informações acerca da localização "
 "das funções Gnumeric."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1529,36 +1510,27 @@ msgstr ""
 "Este é um módulo de baixa prioridade de tradução, uma vez que não há "
 "ambiente de utilizador para mostrar as cadeias."
 
-#: database-content.py:475
-#| msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
+#: database-content.py:477
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Extensões e bibliotecas de ajuda GStreamer “má”."
 
-#: database-content.py:476
-#| msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
+#: database-content.py:478
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Extensões e bibliotecas de ajuda GStreamer “base”."
 
-#: database-content.py:477
-#| msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
+#: database-content.py:479
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Extensões GStreamer “boa”."
 
-#: database-content.py:478
-#| msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
+#: database-content.py:480
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Extensões GStreamer “feia”."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Biblioteca de núcleo multimédia de código aberto GStreamer."
 
-#: database-content.py:480
-#| msgid ""
-#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you "
-#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
-#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
-#| "in /po-properties."
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
 "new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1569,7 +1541,23 @@ msgstr ""
 "novo idioma, tem de submeter ambos os ficheiros no Git, mesmo que um "
 "contenha 0 traduções, senão  o Build do GTK quebra-se em /po-properties."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
+msgid ""
+"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
+"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
+"<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\";>fork "
+"the project</a>, edit your translation file in the forked project and <a "
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html";
+"\">create a merge request</a>."
+msgstr ""
+"malcontent implementa suporte para restringir o tipo de conteúdo acessível a "
+"contas não administradoras num sistema Linux. Para submeter sua tradução, <a "
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\";>faça um "
+"fork do projeto</a>, edite seu ficheiro com tradução no projeto ramificado e "
+"<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html";
+"\">crie um merge request</a>."
+
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1579,13 +1567,7 @@ msgstr ""
 "a sua tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-broadband/";
 "ModemManager/merge_requests\">crie um merge request</a>."
 
-#: database-content.py:482
-#| msgid ""
-#| "Network connection manager and user applications. To submit your "
-#| "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-#| "product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
-#| "NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation "
-#| "file."
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1595,11 +1577,11 @@ msgstr ""
 "tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
 "NetworkManager/merge_requests\">crie um merge request</a>."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:486
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Estrutura de criptografia PKCS#11 para múltiplos consumidores."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1607,7 +1589,7 @@ msgstr ""
 "Um sistema desenhado para tornar fácil a instalação e atualização de "
 "programas no seu computador."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1615,13 +1597,7 @@ msgstr ""
 "O Plymouth fornece ecrã gráfico do arranque e de atualizações offline na "
 "maioria das distribuições."
 
-#: database-content.py:486
-#| msgid ""
-#| "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
-#| "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
-#| "product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
-#| "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-#| "formatted patch."
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1631,14 +1607,7 @@ msgstr ""
 "tradução,  <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
 "merge_requests\">crie um merge request</a>. "
 
-#: database-content.py:487
-#| msgid ""
-#| "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#| "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
-#| "\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
-#| "product=PulseAudio&component=misc\">create a bug report for PulseAudio on "
-#| "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-#| "formatted patch."
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://";
@@ -1650,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\";>crie "
 "um merge request</a>."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1658,15 +1627,15 @@ msgstr ""
 "Serviço de sistema D-Bus que gere a descoberta e registo em reinos/domínios "
 "tais como Active Directory ou IPA."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:492
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Especificação de informação MIME partilhada."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:493
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Gestor de sistemas e de sessões."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1674,11 +1643,7 @@ msgstr ""
 "Daemon, ferramentas e bibliotecas para aceder e manipular discos e "
 "dispositivos de armazanamento."
 
-#: database-content.py:492
-#| msgid ""
-#| "Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
-#| "remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
-#| "doesn't get lost."
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1690,10 +1655,7 @@ msgstr ""
 "Lembre-se de selecionar \"WebKitGTK\" como componente, de forma a que o "
 "relatório não seja perdido."
 
-#: database-content.py:493
-#| msgid ""
-#| "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
-#| "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1702,10 +1664,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>crie um pull "
 "request</a>."
 
-#: database-content.py:494
-#| msgid ""
-#| "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
-#| "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1715,10 +1674,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>crie um "
 "pull request</a>."
 
-#: database-content.py:495
-#| msgid ""
-#| "Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop "
-#| "folder and the music folder."
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1726,181 +1682,158 @@ msgstr ""
 "Ferramenta para ajudar a gerir pastas do utilizador \"bem conhecidas\", tais "
 "como o ambiente de trabalho e a pasta de música."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:499
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Base de dados de configuração do teclado."
 
-#: database-content.py:497
-msgid "GNOME 3.34 (development)"
-msgstr "GNOME 3.24 (desenvolvimento)"
+#: database-content.py:500
+#| msgid "GNOME 3.34 (development)"
+msgid "GNOME 3.38 (development)"
+msgstr "GNOME 3.38 (desenvolvimento)"
 
-#: database-content.py:498
-msgid "GNOME 3.32 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.22 (estável)"
+#: database-content.py:501
+#| msgid "GNOME 3.32 (stable)"
+msgid "GNOME 3.36 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.36 (estável)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:502
+#| msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.34 (antiga estável)"
+
+#: database-content.py:503
+#| msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.32 (antiga estável)"
+
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.30 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:506
-msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.16 (antiga estável)"
-
-#: database-content.py:507
-msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.14 (antiga estável)"
-
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:511
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicações GNOME obsoletas"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:512
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestrutura do GNOME"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:513
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP e amigos"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:514
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicações GNOME extra (estável)"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:515
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicações GNOME extra"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:516
+msgid "Librem 5 - Purism"
+msgstr "Librem 5 - Purism"
+
+#: database-content.py:517
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (não-GNOME)"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:518
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Acessibilidade"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:519
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ferramentas administrativas"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:520
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:521
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:522
 msgid "Core"
 msgstr "Núcleo"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:523
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliotecas do núcleo"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:524
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinição"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:525
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Ramos em desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:526
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:527
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliotecas extra"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:528
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:529
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Ambiente GNOME"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:530
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:531
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Ambiente legado"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:532
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propostas de novos módulos"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:533
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Aplicações de escritório"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:534
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Ramos estáveis"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:535
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilidades"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-msgid "Log in with your username and password:"
-msgstr "Inicie a sessão com o seu nome de utilizador e palavra-passe::"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome de utilizador:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
-msgid "Password:"
-msgstr "Palavra-passe:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
-#: templates/login/login_popup_form.html:15
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
-msgid "Log in"
-msgstr "Iniciar sessão"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-msgid "Or use your OpenID:"
-msgstr "Ou utilize a sua OpenID:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-msgid "Log in with OpenID"
-msgstr "Iniciar sessão com OpenID"
-
 #. Translators: this concerns an unknown plural form
 #: languages/models.py:59
 msgid "Unknown"
@@ -1918,40 +1851,45 @@ msgstr "Traduções da IU (reduzidas)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Entradas originais"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:26
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Escolha um nome de utilizador:"
 
-#: people/forms.py:23
-msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
-msgstr "Só pode conter letras, números, sublinhados ou hífenes"
+#: people/forms.py:28
+#| msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
+msgid "May contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters."
+msgstr "Só pode conter letras, números, e @/./+/-/_ como caracteres."
 
-#: people/forms.py:25
+#: people/forms.py:31
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: people/forms.py:28
+#: people/forms.py:33
+msgid "Password:"
+msgstr "Palavra-passe:"
+
+#: people/forms.py:34
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Pelo menos 7 carateres"
 
-#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:22
+#: people/forms.py:36 templates/people/person_password_change_form.html:22
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Confirme a palavra-passe:"
 
-#: people/forms.py:38
+#: people/forms.py:44
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Este nome de utilizador já está ocupado. Por favor, escolha outro."
 
-#: people/forms.py:45
+#: people/forms.py:51
 msgid "You must provide a password"
 msgstr "Tem de indicar uma palavra-passe"
 
-#: people/forms.py:48
+#: people/forms.py:54
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "As palavras-passe não coincidem"
 
-#: people/forms.py:66
+#: people/forms.py:72
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1962,31 +1900,28 @@ msgstr ""
 "ativar a sua conta, por favor, clique na hiperligação abaixo ou copie-a e "
 "cole-a num navegador."
 
-#: people/forms.py:71
+#: people/forms.py:77
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administradores de %s"
 
-#: people/forms.py:73 people/tests.py:38
+#: people/forms.py:79 people/tests.py:38
 msgid "Account activation"
 msgstr "Ativação de conta"
 
-#: people/forms.py:100
+#: people/forms.py:106
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 "
-#| "pixels)"
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "Imagem demasiado alta ou larga (%(width)dx%(height)d, máximo de 100x100 "
 "pixels)"
 
-#: people/forms.py:119
+#: people/forms.py:131
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "O URL que forneceu não é válido"
 
-#: people/forms.py:136
+#: people/forms.py:148
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "O URL que forneceu não parece corresponder a uma imagem válida"
 
@@ -1995,9 +1930,6 @@ msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
 #: people/models.py:32
-#| msgid ""
-#| "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
-#| "pixels)"
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr ""
@@ -2025,7 +1957,6 @@ msgid "avatar icon"
 msgstr "ícone do avatar"
 
 #: people/templatetags/people.py:46
-#| msgid "generic filter"
 msgid "generic person icon"
 msgstr "ícone pessoal genérico"
 
@@ -2035,7 +1966,6 @@ msgstr "Desculpe, o formulário não é válido."
 
 #: people/views.py:81
 #, python-format
-#| msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgid "You have successfully joined the team “%s”."
 msgstr "Juntou-se com sucesso à equipa “%s”."
 
@@ -2054,7 +1984,6 @@ msgstr "Já é um membro desta equipa."
 
 #: people/views.py:108
 #, python-format
-#| msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgid "You have been removed from the team “%s”."
 msgstr "Foi removido da equipa “%s”."
 
@@ -2070,7 +1999,7 @@ msgstr "A sua palavra-passe foi alterada."
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "Tem de indicar uma categoria quando uma versão é especificada."
 
-#: stats/models.py:124
+#: stats/models.py:127
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2081,34 +2010,31 @@ msgstr ""
 "href=\"%(link)s\">plataforma externa</a> para ver como submeter a sua "
 "tradução."
 
-#: stats/models.py:287
+#: stats/models.py:295
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Este ramo não está associado a nenhum lançamento"
 
-#: stats/models.py:461
-#| msgid "Can't generate POT file, using old one."
+#: stats/models.py:469
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Impossível gerar ficheiro POT, a usar o antigo."
 
-#: stats/models.py:463
-#| msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+#: stats/models.py:471
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Impossível gerar o ficheir POT, estatísticas abortadas."
 
-#: stats/models.py:484
-#| msgid "Can't copy new POT file to public location."
+#: stats/models.py:492
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Impossível copiar o ficheiro POT para a localização pública."
 
-#: stats/models.py:738
+#: stats/models.py:746
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Erro ao recuperar o ficheiro POT do URL."
 
-#: stats/models.py:767
+#: stats/models.py:775
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Não foram encontrados ficheiros de legendas."
 
-#: stats/models.py:776
+#: stats/models.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2119,16 +2045,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:800
-#| msgid "Latest POT file"
+#: stats/models.py:808
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Impossível criar o ficheiro POT"
 
-#: stats/models.py:856
+#: stats/models.py:864
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "O repositório é só de leitura"
 
-#: stats/models.py:865
+#: stats/models.py:873
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2136,7 +2061,7 @@ msgstr ""
 "Desculpe, não é suportado adicionar novas traduções quando o ficheiro "
 "LINGUAS é desconhecido."
 
-#: stats/models.py:887
+#: stats/models.py:895
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2144,58 +2069,58 @@ msgstr ""
 "A entrada para este idioma não está presente na variável %(var)s no ficheiro "
 "%(file)s."
 
-#: stats/models.py:1381 stats/models.py:1759
+#: stats/models.py:1397 stats/models.py:1777
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1407
+#: stats/models.py:1423
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Ficheiro POT indisponível"
 
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1428
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mensagem"
 msgstr[1] "%(count)s mensagens"
 
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1429
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "atualizado em %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1431 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "A-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1433
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s palavra"
 msgstr[1] "%(count)s palavras"
 
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1435
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figura"
 msgstr[1] "%(count)s figuras"
 
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1436
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1439
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1512
+#: stats/models.py:1528
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2203,32 +2128,27 @@ msgstr ""
 "O atual ficheiro submetido tem menos cadeias traduzidas. Deveria "
 "provavelmente submeter esse ficheiro."
 
-#: stats/utils.py:63
+#: stats/utils.py:62
 #, python-format
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "Impossível encontrar um makefile para o módulo %s"
 
-#: stats/utils.py:102
+#: stats/utils.py:101
 #, python-format
-#| msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s não aponta para um ficheiro real, provavelmente uma macro."
 
-#: stats/utils.py:408
-#| msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
+#: stats/utils.py:412
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Erros durante a verificação “intltool-update -m”."
 
-#: stats/utils.py:415
+#: stats/utils.py:419
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Há alguns ficheiros em falta de POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:425
+#: stats/utils.py:429
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, "
-#| "yet they don't exist: %s"
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
 "they don’t exist: %s"
@@ -2236,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 "Os seguintes ficheiros são referenciados em POTFILES.in ou POTFILES.skip, "
 "mas não existem: %s"
 
-#: stats/utils.py:448
+#: stats/utils.py:452
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2247,75 +2167,64 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:491
+#: stats/utils.py:495
 #, python-format
-#| msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "O ficheiro “%s” não passa o teste msgfmt."
 
-#: stats/utils.py:495
+#: stats/utils.py:499
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Este ficheiro PO tem um conjunto de bits executável."
 
-#: stats/utils.py:511
+#: stats/utils.py:515
 #, python-format
-#| msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "O ficheiro PO “%s” não tem codificação UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:522
+#: stats/utils.py:526
 #, python-format
 msgid "The file “%s” does not exist"
 msgstr "O ficheiro “%s” não existe"
 
-#: stats/utils.py:531
+#: stats/utils.py:535
 #, python-format
-#| msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgid "Error running pofilter: %s"
 msgstr "Erro ao correr o pofilter: %s"
 
-#: stats/utils.py:549
+#: stats/utils.py:553
 #, python-format
-#| msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "O ficheiro PO “%s” não existe ou não pode ser lido."
 
-#: stats/utils.py:557
+#: stats/utils.py:561
 #, python-format
-#| msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Impossível obter estatísticas do ficheiro POT “%s”."
 
-#: stats/utils.py:577
+#: stats/utils.py:581
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "A entrada para este idioma não está presente no ficheiro LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:608
+#: stats/utils.py:612
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "Não é necessário editar o ficheiro LINGUAS ou variável para este módulo"
 
-#: stats/utils.py:616
+#: stats/utils.py:620
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "A entrada para este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no ficheiro de "
 "configuração."
 
-#: stats/utils.py:618
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module "
-#| "maintainer."
+#: stats/utils.py:622
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Não sei onde procurar a variável LINGUAS, pergunte ao administrador do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:635
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
-#| "maintainer."
+#: stats/utils.py:640
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2323,8 +2232,7 @@ msgstr ""
 "Não sei onde procurar a variável DOC_LINGUAS, pergunte ao administrador do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:637
-#| msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
+#: stats/utils.py:642
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "DOC_LINGUAS não inclui este idioma."
 
@@ -2342,20 +2250,17 @@ msgstr "Remover da equipa"
 
 #: teams/forms.py:86
 #, python-format
-#| msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
 msgstr "Foi removido da equipa %(team)s na página Web %(site)s"
 
 #: teams/forms.py:90 teams/forms.py:103
 #, python-format
-#| msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
 msgstr ""
 "Esta é uma mensagem automática enviada por %(site)s. Por favor, não a "
 "responda."
 
 #: teams/forms.py:91
-#| msgid "Remove From Team"
 msgid "Removed from team"
 msgstr "Removido da equipa"
 
@@ -2382,7 +2287,7 @@ msgstr "Lista de correio"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL para subscrever"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:552
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:568
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Esta é uma mensagem automática enviada por %s."
@@ -2404,7 +2309,7 @@ msgstr "Revisor"
 msgid "Committer"
 msgstr "Committer"
 
-#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8
+#: teams/tests.py:212 templates/about.html:8
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Sobre o Damned Lies"
 
@@ -2555,6 +2460,12 @@ msgstr "Início"
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Voltar à página inicial do Damned Lies"
 
+#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "Iniciar sessão"
+
 #: templates/base.html:70 templates/index.html:20
 msgid "Teams"
 msgstr "Equipas"
@@ -2699,11 +2610,6 @@ msgstr ""
 
 #: templates/help/reduced_po.html:11
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
-#| "filter is filtering out strings which come from files having \"gschema."
-#| "xml.in\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a "
-#| "href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
 msgid ""
 "The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
 "filter is filtering out strings which come from files having “gschema.xml."
@@ -2716,10 +2622,6 @@ msgstr ""
 "comando pogrep do Translate Toolkit</a>."
 
 #: templates/help/reduced_po.html:13
-#| msgid ""
-#| "When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
-#| "\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as "
-#| "stated above."
 msgid ""
 "When you see a po file or a table header containing “(red.)” or “(reduced)”, "
 "it means that the target files have been filtered as stated above."
@@ -2806,16 +2708,10 @@ msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr "Lista de todos os lançamentos do GNOME de que guardamos estatísticas."
 
 #: templates/index.html:47
-#| msgid ""
-#| "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;"
-#| "GNOME 2.26&quot;."
 msgid "Examples of release sets are “GNOME Infrastructure” or “GNOME 2.26”."
 msgstr "Exemplos de lançamentos são “Infraestrutura GNOME” ou “GNOME 2.26”."
 
 #: templates/index.html:48
-#| msgid ""
-#| "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
-#| "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "“Desktop Applications” and “Developer Platform”."
@@ -2844,10 +2740,6 @@ msgstr ""
 "desenvolvimento incluídos."
 
 #: templates/index.html:58
-#| msgid ""
-#| "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-#| "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer "
-#| "information,...)."
 msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
 "information on them (Gitlab details, web page, maintainer information…)."
@@ -2893,9 +2785,6 @@ msgstr ""
 
 #: templates/languages/language_release.html:25
 #: templates/release_detail.html:13
-#| msgid ""
-#| "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. "
-#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
 "check each module’s web page to see where to send translations."
@@ -3001,14 +2890,12 @@ msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgstr "Já tem sessão iniciada como %(username)s."
 
 #: templates/login.html:13
-#| msgid "Log in with your username and password:"
 msgid "Log in with your username (or email) and password:"
 msgstr ""
 "Inicie sessão com o seu nome de utilizador (ou correio eletrónico) e palavra-"
 "passe:"
 
 #: templates/login.html:22 templates/login/login_popup_form.html:18
-#| msgid "Have you forgotten your password?"
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Esqueceu-se da sua palavra-passe?"
 
@@ -3046,10 +2933,7 @@ msgstr "Sair da sessão"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Estatísticas do módulo: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
-#| msgid ""
-#| "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
-#| "Please don't translate it any more."
+#: templates/module_detail.html:46 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -3057,36 +2941,36 @@ msgstr ""
 "Este módulo foi arquivado. Só é mantido por propósitos estatísticos. Por "
 "favor, não o traduza mais."
 
-#: templates/module_detail.html:60
+#: templates/module_detail.html:63
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Administradores"
 
-#: templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:71
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Reportar erros"
 
-#: templates/module_detail.html:71
+#: templates/module_detail.html:74
 msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
 msgstr ""
 "Desculpe, sem localizações conhecidas para reportar erros neste módulo."
 
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:77
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Mostrar erros de l10n e l18n existentes"
 
-#: templates/module_detail.html:76
+#: templates/module_detail.html:79
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Reportar um erro"
 
-#: templates/module_detail.html:86
+#: templates/module_detail.html:89
 msgid "Branches:"
 msgstr "Ramos:"
 
-#: templates/module_detail.html:110
+#: templates/module_detail.html:113
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Navegar pelo repositório"
 
-#: templates/module_detail.html:113
+#: templates/module_detail.html:116
 msgid "Refresh branch statistics"
 msgstr "Atualizar estatísticas do ramo"
 
@@ -3114,9 +2998,6 @@ msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
 #: templates/module_images.html:32
-#| msgid ""
-#| "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
-#| "string to translate)"
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn’t contain any "
 "string to translate)"
@@ -3129,7 +3010,6 @@ msgid "Fuzzy"
 msgstr "Confusa"
 
 #: templates/module_images.html:43
-#| msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgid "No existing file (“Technical” fuzzy)"
 msgstr "Ficheiro não existente (Aproximação “técnica”)"
 
@@ -3209,9 +3089,6 @@ msgid "Password change"
 msgstr "Alteração de palavra-passe"
 
 #: templates/people/person_password_change_form.html:8
-#| msgid ""
-#| "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your "
-#| "new password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
@@ -3239,7 +3116,6 @@ msgid "Join a new team"
 msgstr "Junte-se a nova equipa"
 
 #: templates/people/person_team_join_form.html:12
-#| msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
 msgid "I would like to join the following team as “translator”:"
 msgstr "Gostaria de me juntar à equipa seguinte como “tradutor”:"
 
@@ -3311,9 +3187,6 @@ msgid "Password reset successful"
 msgstr "Reposição de palavra-passe com sucesso"
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
-#| msgid ""
-#| "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
-#| "address you submitted. You should be receiving it shortly."
 msgid ""
 "We’ve e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
@@ -3322,9 +3195,6 @@ msgstr ""
 "eletrónico que submeteu. Deverá recebê-las brevemente."
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
-#| msgid ""
-#| "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-"
-#| "mail instructions for setting a new one."
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
@@ -3442,7 +3312,6 @@ msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
 msgstr "Página da equipa de tradução %(lang)s:"
 
 #: templates/teams/team_base.html:22
-#| msgid "Bug reporting"
 msgid "Bug reporting:"
 msgstr "Reportar erros:"
 
@@ -3777,7 +3646,6 @@ msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
 #: vertimus/forms.py:59
-#| msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
 msgstr "Enviar um ficheiro .po, .gz, .bz2, .xz ou .png"
 
@@ -3786,7 +3654,6 @@ msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Enviar mensagem à lista de correio da equipa"
 
 #: vertimus/forms.py:84
-#| msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr "Só são admitidos ficheiros com extensões .po, .gz, .bz2, .xz ou .png."
 
@@ -3819,7 +3686,6 @@ msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "É necessário um ficheiro para esta ação."
 
 #: vertimus/forms.py:112
-#| msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Por favor, não envie um ficheiro com a ação \"Reservar\"."
 
@@ -3908,20 +3774,17 @@ msgstr "Arquivar as ações"
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Desfazer a última alteração de estado"
 
-#: vertimus/models.py:408
+#: vertimus/models.py:421
 msgid "File in repository"
 msgstr "Ficheiro no repositório"
 
-#: vertimus/models.py:419
+#: vertimus/models.py:432
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Ficheiro enviado por %(name)s em %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:428
+#: vertimus/models.py:441
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is "
-#| "now '%(new_state)s'."
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
 "“%(new_state)s”."
@@ -3929,19 +3792,16 @@ msgstr ""
 "O novo estado de %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) é agora "
 "“%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:557
 msgid "Hello,"
 msgstr "Olá,"
 
-#: vertimus/models.py:550
+#: vertimus/models.py:566
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sem comentário"
 
-#: vertimus/models.py:589
+#: vertimus/models.py:605
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
-#| "(%(language)s)."
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
@@ -3949,21 +3809,20 @@ msgstr ""
 "Foi publicado um novo comentário em %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:665
+#: vertimus/models.py:682
 #, python-format
-#| msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "O commit falhou. O erro foi: “%s”"
 
-#: vertimus/models.py:667
+#: vertimus/models.py:684
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "O ficheiro foi submetido no repositório com sucesso."
 
-#: vertimus/models.py:672
+#: vertimus/models.py:689
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr "Adicionalmente, a sincronização com o ramo principal foi bem sucedida."
 
-#: vertimus/models.py:674
+#: vertimus/models.py:691
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Contudo, a sincronização com o ramo principal falhou."
 
@@ -3998,7 +3857,7 @@ msgstr "Sem ficheiro para verificar"
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "O ficheiro po parece ótimo!"
 
-#: vertimus/views.py:320
+#: vertimus/views.py:322
 msgid ""
 "WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
 "translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
@@ -4008,11 +3867,39 @@ msgstr ""
 "esta tradução. Ele contém etiquetas HTML para destacar as diferenças entre "
 "as cadeias que sofreram alterações."
 
-#: vertimus/views.py:403
+#: vertimus/views.py:428
 #, python-format
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Build falhou (%(program)s): %(err)s"
 
+#~| msgid "Kurdish"
+#~ msgid "Kurdish Sorani"
+#~ msgstr "Sorani Curdo"
+
+#~ msgid "Encryption Applet Manual"
+#~ msgstr "Manual da aplicação de encriptação"
+
+#~ msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.16 (antiga estável)"
+
+#~ msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.14 (antiga estável)"
+
+#~ msgid "Log in with your username and password:"
+#~ msgstr "Inicie a sessão com o seu nome de utilizador e palavra-passe::"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Nome de utilizador:"
+
+#~ msgid "Or use your OpenID:"
+#~ msgstr "Ou utilize a sua OpenID:"
+
+#~ msgid "OpenID:"
+#~ msgstr "OpenID:"
+
+#~ msgid "Log in with OpenID"
+#~ msgstr "Iniciar sessão com OpenID"
+
 #~ msgid "You have been logged out."
 #~ msgstr "A sua sessão foi encerrada."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]