[anjuta/gnome-3-28] Update Portuguese translation



commit f10edaaae01a3bc5b35f2cb19d9b9427d9ff7494
Author: Juliano Camargo <julianosc protonmail com>
Date:   Tue Sep 8 18:43:31 2020 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 163 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 88 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index be3664b2d..0e51dde2f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,18 +8,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-17 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-17 20:04-0100\n"
-"Last-Translator: Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/anjuta/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-09-08 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 16:26+0100\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs sky com>\n"
 "Language-Team: Português <>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1 ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
 msgid "Anjuta"
@@ -27,7 +26,7 @@ msgstr "Anjuta"
 
 #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2 ../anjuta.desktop.in.in.h:3
 msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Desenvolva aplicações num ambiente integrado de desenvolvimento (IDE)"
+msgstr "Desenvolva software num ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)"
 
 #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -137,13 +136,13 @@ msgstr "Coluna %i"
 msgid "Column 1"
 msgstr "Coluna 1"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:75 ../libanjuta/anjuta-convert.c:113
 #, c-format
 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
 msgstr ""
 "O ficheiro que está a tentar abrir contém uma sequência inválida de bytes."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:170 ../libanjuta/anjuta-convert.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
@@ -367,7 +366,7 @@ msgstr "Impossível executar o comando: \"%s\""
 msgid "execvp failed"
 msgstr "Falha no execvp"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2401
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2399
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Terminal Anjuta"
 
@@ -398,7 +397,7 @@ msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2015
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2013
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Extensões disponíveis"
 
@@ -406,11 +405,11 @@ msgstr "Extensões disponíveis"
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Extensões preferidas"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1157
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1155
 msgid "Only show user activatable plugins"
 msgstr "Mostrar só extensões ativáveis pelo utilizador"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1195
 msgid ""
 "These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose "
 "one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you "
@@ -420,71 +419,71 @@ msgstr ""
 "selecionasse uma de várias extensões  adequadas. Remover a extensão "
 "preferida permite-lhe selecionar uma extensão diferente."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1221
 msgid "Forget selected plugin"
 msgstr "Esquecer a extensão selecionada"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1517 ../libanjuta/anjuta-profile.c:631
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1355
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1515 ../libanjuta/anjuta-profile.c:631
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:527
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Selecione uma extensão"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:528
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "Selecione uma extensão a ativar"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1370
 #, c-format
 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
 msgstr "Nenhuma extensão capaz de carregar outras extensões em %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1518
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1516
 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
 msgstr "<b>Selecione uma extensão a ativar</b>"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2044
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2042
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "Recordar esta seleção"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2382
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2381
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "Pilha atual de perfis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2386
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Extensões disponíveis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2387
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr "Extensões atualmente disponíveis encontradas nos caminhos de extensões"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2395
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2393
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "Extensões ativadas"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2394
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Extensões atualmente ativadas"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2402
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2400
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
 msgstr "Terminal Anjuta para o qual as extensões são feitas"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2410
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Estado do Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2411
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2409
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr "Estado do Anjuta para utilizar ao ativar e desativar extensões"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2564
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2562
 msgid "Loading:"
 msgstr "A carregar:"
 
@@ -752,8 +751,8 @@ msgstr ""
 "\""
 
 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1680
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1773
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1686
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1779
 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:862
 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:996
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:725
@@ -837,11 +836,11 @@ msgstr "Módulo"
 msgid "Package"
 msgstr "Pacote"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1710
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1716
 msgid "Unable to parse project file"
 msgstr "Impossível processar o ficheiro do projeto"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1721
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1727
 #, c-format
 msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
 msgstr "Projeto não existe ou tem um caminho inválido"
@@ -2222,7 +2221,7 @@ msgid "Patch-Style diff"
 msgstr "Diff tipo alteração de código"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2201
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2206
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
@@ -2965,6 +2964,8 @@ msgstr "Desativar o ponto de paragem"
 msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "Desativar um ponto de paragem"
 
+#. Translators: Enabled refers to a breakpoint. It is a column name, like
+#. * other words.
 #. This enable an user defined command
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
@@ -3337,7 +3338,7 @@ msgstr "Moldura"
 #. Register actions
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2159
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2164
 #: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:684
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
@@ -3574,37 +3575,39 @@ msgstr "Renomear"
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:164
+#. Translator: the space at the beginning is here because this
+#. * string is concatenated with the file name.
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:166
 msgid " [read-only]"
 msgstr " [só de leitura]"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:533
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:535
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
 msgid "Close Others"
 msgstr "Fechar outros"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:736
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1156
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:738
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1158
 msgid "Close file"
 msgstr "Fechar o ficheiro"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:773
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:775
 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:9
 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:748
 msgid "Path:"
 msgstr "Caminho:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:890
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:892
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:887
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:897 ../plugins/file-loader/plugin.c:910
 msgid "Open file"
 msgstr "Abrir o ficheiro"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:909
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:911
 msgid "Save file as"
 msgstr "Gravar o ficheiro como"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:990
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -3613,11 +3616,11 @@ msgstr ""
 "O ficheiro \"%s\" já existe.\n"
 "Deseja substituí-lo pelo que está a gravar?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:999
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1001
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Substituir"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1743
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1745
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[só de leitura]"
 
@@ -4327,17 +4330,17 @@ msgstr ""
 "A procura por \"%s\" alcançou o início e recomeçou no final mas não foi "
 "encontrada nenhuma nova equivalência."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:917
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:920
 msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
 msgstr ""
 "Utilizar o menu de contexto do ícone \"Localizar\" para mais opções de "
 "pesquisa"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:988
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
 msgid "Replace"
 msgstr "Substituir"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:993
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:996
 msgid "Replace all"
 msgstr "Substituir todas"
 
@@ -4607,7 +4610,7 @@ msgstr "Selecionar automaticamente o documento atual"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2213
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2218
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
@@ -5284,6 +5287,7 @@ msgstr "Por favor, insira um nome remoto."
 msgid "Please enter a URL"
 msgstr "Por favor, insira um URL"
 
+#. Translators: Remote means the git remote repository
 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:182
 msgid "Add Remote"
 msgstr "Adicionar remoto"
@@ -6147,22 +6151,26 @@ msgid "Autocomplete"
 msgstr "Conclusão automática"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:11
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
 msgid "JS Find dirs"
 msgstr "Pastas de procura JS"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
 msgid "Gir repository's directory:"
 msgstr "Pasta do repositório gir: "
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
 msgid "Gjs repository's directory:"
 msgstr "Pasta do repositório gjs: "
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
 msgid "Min character for completion:"
 msgstr "Nº mínimo de caracteres para concluir:"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:16
 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:11
 msgid "Environment"
 msgstr "Ambiente"
@@ -6223,8 +6231,8 @@ msgid "Vala support plugin, adds code completion."
 msgstr ""
 "Extensão de suporte para Vala, adiciona conclusão automática de código."
 
-#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:657
-#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:665
+#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:661
+#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:669
 #: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:267 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:280
 msgid "Auto-complete"
 msgstr "Conclusão automática"
@@ -6944,7 +6952,7 @@ msgstr "Atualizar a vista de projeto…"
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1628
 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2164
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2169
 msgid "Project"
 msgstr "Projeto"
 
@@ -7096,15 +7104,19 @@ msgid "Select a project type"
 msgstr "Selecione um tipo de projeto"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
+msgid "Select project"
+msgstr "Selecionar projeto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:200
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:5
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
@@ -8265,6 +8277,10 @@ msgstr "Escolha uma pasta de trabalho"
 msgid "Program directory '%s' is not local"
 msgstr "A pasta da aplicação \"%s\" não é local"
 
+#: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.plugins.run.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command used for starting a terminal"
+msgstr "Comando utilizado para abrir uma consola"
+
 #: ../plugins/run-program/parameters.c:180
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Carregar alvo a executar"
@@ -8712,14 +8728,14 @@ msgstr "O ficheiro \"%s\" é só de leitura! Ainda assim deseja editá-lo?"
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "Impossível gravar %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:318
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:322
 #, c-format
 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
 msgstr ""
 "Impossível gravar o ficheiro pois ainda não foi especificado um nome de "
 "ficheiro"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:566
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:570
 #, c-format
 msgid "New file %d"
 msgstr "Novo ficheiro %d"
@@ -9401,52 +9417,52 @@ msgstr "_Localizar símbolo…"
 msgid "Find Symbol"
 msgstr "Localizar símbolo"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1067
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: Generating inheritances…"
 msgstr "%s: a gerar hereditariedade…"
 
 #. Translators: %s is the name of a system library
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s: %d file scanned out of %d"
 msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
 msgstr[0] "%s: %d ficheiro analisado de um total de %d"
 msgstr[1] "%s: %d ficheiros analisados de um total de %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1104
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1109
 #, c-format
 msgid "Generating inheritances…"
 msgstr "A gerar hereditariedade…"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1106
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d file scanned out of %d"
 msgid_plural "%d files scanned out of %d"
 msgstr[0] "%d ficheiro analisado de um total de %d"
 msgstr[1] "%d ficheiros analisados de um total de %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1767
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1772
 msgid "Populating symbol database…"
 msgstr "A popular a base de dados de símbolos…"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2149 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2234
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2154 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2239
 msgid "Symbols"
 msgstr "Símbolos"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2169 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2221
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2226
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2243
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2248
 msgid "SymbolDb popup actions"
 msgstr "Ações do menu de contexto da SymbolDb"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2251
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2256
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "Ações de menu da SymbolDb"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2581 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2599
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2586 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2604
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Base de dados de símbolos"
@@ -10373,9 +10389,6 @@ msgstr "Só texto"
 #~ msgid "Directory properties"
 #~ msgstr "Propriedades do diretório"
 
-#~ msgid "Command used for starting a terminal"
-#~ msgstr "Comando utilizado para abrir uma consola"
-
 #~ msgid "Kick start _tutorial"
 #~ msgstr "_Manual de iniciação rápida"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]