[gnome-notes] Update Swedish translation



commit b76841f8c0975ca050101e46c35a4c00eaafeed0
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Tue Sep 8 18:24:31 2020 +0000

    Update Swedish translation

 help/sv/sv.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 121 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index e034e48..93df814 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,21 +1,22 @@
-# Swedish translation for bijiben.
-# Copyright © 2016 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
+# Swedish translation for gnome-notes.
+# Copyright © 2016-2020 gnome-notes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-notes package.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bijiben master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 03:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 11:04+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-notes master\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-15 01:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:19+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,47,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -48,24 +49,24 @@ msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/colors.page:19 C/create.page:17 C/notebooks.page:17 C/search.page:17
-#: C/share.page:17
+#: C/colors.page:19 C/create.page:17 C/delete.page:22 C/notebooks.page:17
+#: C/search.page:17 C/search.page:22 C/share.page:17
 msgid "2013, 2014"
 msgstr "2013, 2014"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/colors.page:22 C/create.page:25 C/cut-copy-paste.page:11 C/delete.page:20
-#: C/delete.page:30 C/delete-permanent.page:11 C/delete-restore.page:11
-#: C/format-list.page:20 C/format-text.page:20 C/index.page:20
-#: C/introduction.page:11 C/introduction.page:26 C/notebooks.page:20
-#: C/rename.page:11 C/search.page:20 C/search.page:30 C/share.page:20
+#: C/delete-permanent.page:11 C/delete-restore.page:11 C/format-list.page:20
+#: C/format-text.page:20 C/index.page:20 C/introduction.page:11
+#: C/introduction.page:26 C/notebooks.page:20 C/rename.page:11 C/search.page:20
+#: C/share.page:20
 msgid "Shobha Tyagi"
 msgstr "Shobha Tyagi"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/colors.page:24 C/delete.page:17 C/delete.page:22 C/format-list.page:17
+#: C/colors.page:24 C/delete.page:17 C/format-list.page:17
 #: C/format-list.page:22 C/format-text.page:17 C/index.page:22
-#: C/introduction.page:13 C/rename.page:13 C/search.page:22
+#: C/introduction.page:13 C/rename.page:13
 msgid "2013"
 msgstr "2013"
 
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Michael Hill"
 #: C/format-list.page:27 C/format-text.page:22 C/format-text.page:27
 #: C/introduction.page:23 C/introduction.page:28 C/new-window.page:13
 #: C/notebooks.page:22 C/notebooks.page:27 C/rename.page:18 C/search.page:27
-#: C/search.page:32 C/share.page:22 C/share.page:27
+#: C/share.page:22 C/share.page:27
 msgid "2014"
 msgstr "2014"
 
@@ -112,7 +113,7 @@ msgid "To change the color of an individual note:"
 msgstr "För att ändra färg för en enstaka anteckning:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/colors.page:45 C/delete.page:45 C/notebooks.page:43 C/rename.page:31
+#: C/colors.page:45 C/delete.page:40 C/notebooks.page:43 C/rename.page:31
 #: C/share.page:43
 msgid "Click on the note to open it."
 msgstr "Klicka på anteckningen för att öppna den."
@@ -143,7 +144,7 @@ msgid "To change the color of multiple notes:"
 msgstr "För att ändra färg för flera anteckningar:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/colors.page:62 C/delete.page:61 C/notebooks.page:61
+#: C/colors.page:62 C/delete.page:56 C/notebooks.page:61
 msgid ""
 "In the <gui>New and Recent</gui> view, click the <gui style=\"button"
 "\">Selection mode</gui> button."
@@ -257,28 +258,23 @@ msgstr ""
 "Välj var du vill klistra in texten och tryck på <gui style=\"button"
 "\">Klistra in</gui>."
 
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/delete.page:32
-msgid "01 sep 2014"
-msgstr "01 sep 2014"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/delete.page:37
+#: C/delete.page:32
 msgid "Delete old and unwanted notes."
 msgstr "Ta bort gamla och oönskade anteckningar."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/delete.page:40
+#: C/delete.page:35
 msgid "Delete a note"
 msgstr "Ta bort en anteckning"
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/delete.page:43
+#: C/delete.page:38
 msgid "To delete a note:"
 msgstr "För att ta bort en anteckning:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/delete.page:48
+#: C/delete.page:43
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"button\">More options…</gui><gui style=\"menuitem"
 "\">Move to Trash</gui></guiseq>."
@@ -287,7 +283,7 @@ msgstr ""
 "\">Flytta till papperskorgen</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/delete.page:54
+#: C/delete.page:49
 msgid ""
 "Press the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></"
 "keyseq> to delete an open note."
@@ -296,17 +292,17 @@ msgstr ""
 "keyseq> för att ta bort en öppen anteckning."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/delete.page:59
+#: C/delete.page:54
 msgid "To delete multiple notes and notebooks:"
 msgstr "För att ta bort flera anteckningar och anteckningsböcker:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/delete.page:65
+#: C/delete.page:60
 msgid "Select the notes and the notebooks you want to delete."
 msgstr "Välj anteckningarna och anteckningsböckerna du vill ta bort."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/delete.page:68
+#: C/delete.page:63
 msgid "Click the <gui style=\"button\">Move to Trash</gui> button."
 msgstr ""
 "Klicka på knappen <gui style=\"button\">Flytta till papperskorgen</gui>."
@@ -411,39 +407,84 @@ msgstr "Välj alla anteckningar som du vill återställa."
 msgid "Click on <gui style=\"button\">Restore</gui> button."
 msgstr "Klicka på knappen <gui style=\"button\">Återställ</gui>."
 
-#. (itstool) path: info/desc
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/format-list.page:30
+msgid "Pranali Deshmukh"
+msgstr "Pranali Deshmukh"
+
+#. (itstool) path: credit/years
 #: C/format-list.page:32
+msgid "2020"
+msgstr "2020"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/format-list.page:37
 msgid "Format a note with ordered and unordered lists."
 msgstr "Formatera en anteckning med sorterade och osorterade listor."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/format-list.page:35
+#: C/format-list.page:40
 msgid "Create a list"
 msgstr "Skapa en lista"
 
 #. (itstool) path: list/title
-#: C/format-list.page:38
+#: C/format-list.page:43
 msgid "While the note is open:"
 msgstr "Medan anteckningen är öppen:"
 
-# sebras: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766195
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/format-list.page:40
+#: C/format-list.page:45
+msgid ""
+"To create an unordered list, select the <guiseq><gui style=\"button"
+"\">Bullets</gui> </guiseq> button from the footer menu."
+msgstr ""
+"För att skapa en osorterad lista, välj knappen <guiseq><gui style=\"button"
+"\">Punkter</gui> </guiseq> från sidfotsmenyn."
+
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/format-list.page:48
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/notes-3-12.png' "
+#| "md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"To create an unordered list, click <guiseq><gui style=\"button\">More "
-"options…</gui> <gui style=\"menuitem\">Bullets</gui></guiseq>."
+"external ref='figures/format-page-unordered-list.png' "
+"md5='b01422f25a34e6d5efde84732454310c'"
 msgstr ""
-"För att skapa en osorterad lista, klicka på <guiseq><gui style=\"button"
-"\">Fler val…</gui> <gui style=\"menuitem\">Punkter</gui></guiseq>."
+"external ref='figures/format-page-unordered-list.png' "
+"md5='b01422f25a34e6d5efde84732454310c'"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/format-list.page:45
+#: C/format-list.page:51
+msgid ""
+"To create an ordered list, select the <guiseq><gui style=\"button\">Numbered "
+"List</gui> </guiseq> button from the footer menu."
+msgstr ""
+"För att skapa en sorterad lista, välj knappen <guiseq><gui style=\"button"
+"\">Numrerad lista</gui> </guiseq> från sidfotsmenyn."
+
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/format-list.page:54
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/notes-3-12.png' "
+#| "md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"To create an ordered list, click <guiseq><gui style=\"button\">More options…"
-"</gui> <gui>Numbered List</gui></guiseq>."
+"external ref='figures/format-page-numbered-list.png' "
+"md5='6b078c1c8d0cbf4aff818bdfc08e5933'"
 msgstr ""
-"För att skapa en sorterad lista, klicka på <guiseq><gui style=\"button"
-"\">Fler val…</gui> <gui>Numrerad lista</gui></guiseq>."
+"external ref='figures/format-page-numbered-list.png' "
+"md5='6b078c1c8d0cbf4aff818bdfc08e5933'"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/format-text.page:32
@@ -511,18 +552,6 @@ msgstr "Redigera och dela anteckningar"
 msgid "Delete notes"
 msgstr "Ta bort anteckningar"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/introduction.page:44
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/notes-3-12.png' md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/notes-3-12.png' md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/introduction.page:33
 msgid "A simple application for creating, editing and viewing notes."
@@ -546,6 +575,22 @@ msgstr ""
 "<gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Aktiviteter</gui>. "
 "<app>Anteckningar</app> integrerar enkelt med <app>Nätkonton</app>."
 
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:44
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/notes-3-12.png' "
+#| "md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/notes-3-36.png' md5='834032bed3915c474541bf14c23a3c9c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/notes-3-36.png' md5='834032bed3915c474541bf14c23a3c9c'"
+
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/new-window.page:11
 msgid "Lisa Hui"
@@ -683,19 +728,19 @@ msgid "Change the text in the first line of the note."
 msgstr "Ändra texten på första raden i anteckningen."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/search.page:37
+#: C/search.page:32
 msgid "Search for an existing note, note content and notebooks."
 msgstr ""
 "Sök efter en existerande anteckning, anteckningsinnehåll och "
 "anteckningsböcker."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/search.page:40
+#: C/search.page:35
 msgid "Find a note"
 msgstr "Hitta en anteckning"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/search.page:42
+#: C/search.page:37
 msgid ""
 "You can search your notes in the <gui>New and Recent</gui> view in "
 "<app>Notes</app> or find notes from your <gui href=\"help:gnome-help/shell-"
@@ -706,22 +751,22 @@ msgstr ""
 "href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Aktiviteter</gui>."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/search.page:47
+#: C/search.page:42
 msgid "To find notes while in <gui>New and Recent</gui>:"
 msgstr "För att hitta anteckningar medan du är i <gui>Nya och senaste</gui>:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/search.page:49
+#: C/search.page:44
 msgid "Click the <gui>Search</gui> button."
 msgstr "Klicka på <gui>Sök</gui>-knappen."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/search.page:52
+#: C/search.page:47
 msgid "Type your search term. Search results will appear instantly."
 msgstr "Skriv in din sökterm. Sökresultaten kommer att visas omedelbart."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/search.page:57
+#: C/search.page:52
 msgid ""
 "You can directly start typing the search string in the <gui>New and Recent</"
 "gui> view to search notes."
@@ -775,3 +820,14 @@ msgstr "Creative Commons Erkännande-DelaLika 3.0 Unported"
 #: C/legal.xml:4
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 msgstr "Detta verk är licensierat under licensen <_:link-1/>."
+
+#~ msgid "01 sep 2014"
+#~ msgstr "01 sep 2014"
+
+# sebras: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766195
+#~ msgid ""
+#~ "To create an unordered list, click <guiseq><gui style=\"button\">More "
+#~ "options…</gui> <gui style=\"menuitem\">Bullets</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "För att skapa en osorterad lista, klicka på <guiseq><gui style=\"button"
+#~ "\">Fler val…</gui> <gui style=\"menuitem\">Punkter</gui></guiseq>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]