[gnome-nibbles] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Update Korean translation
- Date: Tue, 8 Sep 2020 14:17:35 +0000 (UTC)
commit 9f957e111470fee3c8af1d99abfe0bcd35e251be
Author: DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>
Date: Tue Sep 8 14:17:32 2020 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 870 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 578 insertions(+), 292 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3f67e2a..11eaa25 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@
#
# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2016.
# Youngbin Han <sukso96100 gmail com>, 2016-2017.
-# DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>, 2019.
+# DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>, 2019-2020.
#
# 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
#
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nibbles\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-02 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-05 02:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 22:50+0900\n"
"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86+git gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -29,88 +29,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-
-#: data/controls-grid.ui:12
-msgid "Player"
-msgstr "플레이어"
-
-#: data/nibbles.ui:6
-msgid "_Scores"
-msgstr "점수(_S)"
-
-#: data/nibbles.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr "기본 설정(_P)"
-
-#: data/nibbles.ui:16
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
-
-#: data/nibbles.ui:21
-msgid "_About Nibbles"
-msgstr "니블즈 정보(_A)"
-
-#: data/nibbles.ui:28 data/nibbles.ui:72 data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3
-#: src/gnome-nibbles.vala:137 src/gnome-nibbles.vala:542
-#: src/gnome-nibbles.vala:1052
-msgid "Nibbles"
-msgstr "니블즈"
-
-#: data/nibbles.ui:34 src/gnome-nibbles.vala:427
-msgid "_New Game"
-msgstr "새 게임(_N)"
-
-#: data/nibbles.ui:45 src/gnome-nibbles.vala:460
-msgid "_Pause"
-msgstr "일시 중지(_P)"
-
-#: data/nibbles.ui:100
-msgid "Let’s _Play"
-msgstr "시작하기(_P)"
-
-#: data/nibbles.ui:136
-msgid "Welcome, worms."
-msgstr "벌레들이여, 환영합니다."
-
-#: data/nibbles.ui:146
-msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
-msgstr "다른 벌레보다 먼저 먹이를 먹고, 아무것도 치지 마세요!"
-
-#: data/nibbles.ui:184
-msgid "Number of players"
-msgstr "플레이어의 수"
-
-#: data/nibbles.ui:198
-msgid "Select the number of human players."
-msgstr "사람 플레이어의 수를 선택하세요."
-
-#: data/nibbles.ui:274
-msgid "Select the number of computer players."
-msgstr "AI 플레이어의 수를 선택하세요."
-
-#: data/nibbles.ui:375
-msgid "_Next"
-msgstr "다음(_N)"
-
-#: data/nibbles.ui:407 data/preferences-dialog.ui:191
-#: data/preferences-dialog.ui:286 data/preferences-dialog.ui:381
-#: data/preferences-dialog.ui:476
-msgid "Controls"
-msgstr "제어"
-
-#: data/nibbles.ui:427
-msgid "_Start"
-msgstr "시작(_S)"
-
-#: data/nibbles.ui:471
-msgid "Paused"
-msgstr "일시 중지(_P)"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Nibbles"
msgstr "그놈 니블즈"
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:4
+msgid "Guide a worm around a maze"
+msgstr "벌레를 조종해 미로를 통과합니다"
+
#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
@@ -141,434 +69,792 @@ msgstr ""
"다른 다섯 마리 벌레를 상대로 플레이하거나, 키보드를 나눠 써 친구와 플레이합니"
"다."
-#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:46
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:53
msgid "The GNOME Project"
msgstr "그놈 프로젝트"
-#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:4
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "벌레를 조종해 미로를 통과합니다"
+#. Translators: title of the window, as displayed by the window manager
+#. Translators: title of the window, as displayed in the headerbar
+#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog
+#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3 data/ui/nibbles.ui:57
+#: data/ui/nibbles.ui:65 src/gnome-nibbles.vala:24
+msgid "Nibbles"
+msgstr "니블즈"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:6
msgid "game;snake;board;"
msgstr "game;게임;snake;스네이크;board;보드;"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:13
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:13
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "창 너비(픽셀)"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:14
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:14
msgid "Width of the window in pixels."
msgstr "창 너비(픽셀)."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:18
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:18
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "창 높이(픽셀)"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:19
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:19
msgid "Height of the window in pixels."
msgstr "창 높이(픽셀)."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:23
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "창이 최대화 된 경우 참"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:24
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:24
msgid "true if the window is maximized."
msgstr "창이 최대화 된 경우 참."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:28
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:28
msgid "Is this the first run"
msgstr "첫 판 여부"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:29
msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
msgstr "첫 판 힌트 대화상자를 보일지 결정하는 설정."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:34
msgid "Size of game tiles"
msgstr "게임 타일의 크기"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:35
msgid "Size of game tiles."
msgstr "게임 타일의 크기."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:40
msgid "Game level to start on"
msgstr "시작할 게임 단계"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:41
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:41
msgid "Game level to start on."
msgstr "시작할 게임 단계."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:46
msgid "Worms movement speed"
msgstr "벌레 움직임 속도"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:47
-msgid "Worms movement speed."
-msgstr "벌레 움직임 속도."
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:47
+msgid "The speed of the worms, where ‘1’ means “fast” and ‘4’ “slow”."
+msgstr "벌레의 속도, 여기서 ‘1’은 “빠르게”, 그리고 ‘4’는 “느리게”."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:51
msgid "Enable sounds"
msgstr "사운드 사용"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:52
msgid "Enable sounds."
msgstr "사운드 사용."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:56
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:56 src/gnome-nibbles.vala:49
msgid "Enable fake bonuses"
msgstr "가짜 보너스 사용"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:57
msgid "Enable fake bonuses."
msgstr "가짜 보너스 사용."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:62
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:62
msgid "Number of human players"
msgstr "사람 플레이어의 수"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:63
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:63
msgid "Number of human players."
msgstr "사람 플레이어의 수."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:68
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:68
msgid "Number of AI players"
msgstr "AI 플레이어의 수"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:69
msgid "Number of AI players."
msgstr "AI 플레이어의 수."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:75 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:107
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:139
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:171
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:203
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:235
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:75 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:102
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:129
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:156
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:183
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:210
msgid "Color to use for worm"
msgstr "벌레에 사용할 색"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:76 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:108
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:140
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:172
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:204
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:236
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:76 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:103
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:130
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:157
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:184
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:211
msgid "Color to use for worm."
msgstr "벌레에 사용할 색."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:80 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:112
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:144
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:176
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:208
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:240
-msgid "Use relative movement"
-msgstr "상대적인 움직임"
-
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:81 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:113
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:145
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:177
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:209
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:241
-msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-msgstr "상대적인 움직임(즉, 왼쪽과 오른쪽만 사용 가능)."
-
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:85 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:117
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:149
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:181
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:213
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:245 src/preferences-dialog.vala:128
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for
changing the key to move the given worm up
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:80 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:107
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:134
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:161
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:188
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:215 src/preferences-dialog.vala:98
msgid "Move up"
msgstr "위로 옮기기"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:86 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:118
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:150
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:182
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:214
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:246
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:81 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:108
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:135
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:162
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:189
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:216
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "위로 이동할 때 사용할 키."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:90 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:122
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:154
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:186
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:218
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:250 src/preferences-dialog.vala:131
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for
changing the key to move the given worm down
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:85 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:112
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:139
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:166
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:193
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:220 src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Move down"
msgstr "아래로 옮기기"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:91 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:123
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:155
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:187
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:219
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:251
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:86 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:113
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:140
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:167
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:194
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:221
msgid "Key to use for motion down."
msgstr "아래로 이동할 때 사용할 키."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:95 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:127
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:159
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:191
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:223
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:255 src/preferences-dialog.vala:134
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for
changing the key to move the given worm left
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:90 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:117
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:144
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:171
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:198
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:225 src/preferences-dialog.vala:106
msgid "Move left"
msgstr "왼쪽으로 이동"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:96 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:128
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:160
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:192
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:224
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:256
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:91 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:118
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:145
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:172
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:199
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:226
msgid "Key to use for motion left."
msgstr "왼쪽으로 이동할 때 사용할 키."
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:100
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:132
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:164
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:196
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:228
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:260 src/preferences-dialog.vala:137
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for
changing the key to move the given worm right
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:95 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:122
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:149
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:176
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:203
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:230 src/preferences-dialog.vala:110
msgid "Move right"
msgstr "오른쪽으로 이동"
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:101
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:133
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:165
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:197
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:229
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:261
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:96 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:123
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:150
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:177
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:204
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:231
msgid "Key to use for motion right."
msgstr "오른쪽으로 이동할 때 사용할 키."
-#: data/player-score-box.ui:15
-msgid "Worm"
-msgstr "벌레"
+#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel shows the keyboard
controls of each player
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure keyboard
controls for the worm
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows to configure keyboard
controls for the worm
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows to configure keyboard
controls for the worm
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows to configure keyboard
controls for the worm
+#: data/ui/controls.ui:34 data/ui/preferences-dialog.ui:80
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:156 data/ui/preferences-dialog.ui:232
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:308
+msgid "Controls"
+msgstr "제어"
+
+#. Translators: label of a button in the last panel displayed during game configuration (the "Controls"
one); starts the game
+#: data/ui/controls.ui:57
+msgid "_Start"
+msgstr "시작(_S)"
+
+#. Translators: label of a button in a panel shown only the first time the game is launched; to see it,
launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
+#: data/ui/first-run.ui:31
+msgid "Let’s _Play"
+msgstr "시작하기(_P)"
+
+#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch
`dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
+#: data/ui/first-run.ui:65
+msgid "Welcome, worms."
+msgstr "벌레들이여, 환영합니다."
+
+#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch
`dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
+#: data/ui/first-run.ui:75
+msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
+msgstr "다른 벌레보다 먼저 먹이를 먹고, 아무것도 치지 마세요!"
+
+#. Translators: header of the "Next screen" and "Previous screen" shortcuts section
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "During game setup"
+msgstr "게임 설정 중"
+
+#. Translators: shortcut that during game setup switches to the next screen
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next screen"
+msgstr "다음 화면"
+
+#. Translators: shortcut that during game setup goes back to the previous screen
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous screen"
+msgstr "이전 화면"
+
+#. Translators: header of the "Start a new game" and "Pause or unpause" shortcuts section
+#: data/ui/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "During a game"
+msgstr "게임중"
+
+#. Translators: shortcut that during a game opens a popup to discard current game and start a new one
+#: data/ui/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "새 게임을 시작합니다"
+
+#. Translators: shortcut that pauses or unpauses the current game
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause or unpause"
+msgstr "일시 중지 및 해제"
+
+#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts," "About," and "Quit," shortcuts
section
+#: data/ui/help-overlay.ui:77
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "일반"
+
+#. Translators: shortcut that toggles the hamburger menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "메인 메뉴 토글"
+
+#. Translators: shortcut that opens Keyboard Shortcuts window
+#: data/ui/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기"
+
+#. Translators: shortcut that opens the application help
+#: data/ui/help-overlay.ui:98
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#. Translators: shortcut that opens About dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "정보"
+
+#. Translators: shortcut that quits application
+#: data/ui/help-overlay.ui:114
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "끝내기"
+
+#. Translators: toggleable entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt);
mutes or unmutes game sound
+#: data/ui/nibbles.ui:26
+msgid "_Sound"
+msgstr "소리(_S)"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the
Scores dialog
+#: data/ui/nibbles.ui:33
+msgid "_Scores"
+msgstr "점수(_S)"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); displays
Keyboard Shortcuts dialog
+#: data/ui/nibbles.ui:40
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기(_K)"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the help
of the application
+#: data/ui/nibbles.ui:45
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the
About dialog
+#: data/ui/nibbles.ui:50
+msgid "_About Nibbles"
+msgstr "니블즈 정보(_A)"
+
+#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); starts a new game
+#. Translators: label of a button displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while
one is running
+#: data/ui/nibbles.ui:72 src/nibbles-window.vala:412
+msgid "_New Game"
+msgstr "새 게임(_N)"
+
+#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); pauses the game
+#. Translators: label of the Pause button, when the game is running
+#: data/ui/nibbles.ui:84 src/nibbles-window.vala:461
+msgid "_Pause"
+msgstr "일시 중지(_P)"
+
+#. Translators: text displayed at the bottom of the window, when the game is paused
+#: data/ui/nibbles.ui:178
+msgid "Paused"
+msgstr "일시 중지(_P)"
+
+#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change
the number of human and ai worms
+#: data/ui/players.ui:41
+msgid "Number of players"
+msgstr "플레이어의 수"
+
+#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration; allows to choose if the game
has 1/2/3/4 human players
+#: data/ui/players.ui:56
+msgid "Select the number of human players."
+msgstr "사람 플레이어의 수를 선택하세요."
+
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play a solo
game against AIs (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with one AI, appearing when there are 3 or 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#: data/ui/players.ui:72 src/players.vala:35
+msgid "_1"
+msgstr "_1"
+
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with 2 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with two AIs, appearing when there are 2, 3 or 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#: data/ui/players.ui:86 src/players.vala:38
+msgid "_2"
+msgstr "_2"
+
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with 3 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with three AIs, appearing when there are 1, 2 or 3 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#: data/ui/players.ui:100 src/players.vala:41
+msgid "_3"
+msgstr "3(_3)"
+
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with 4 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with four AIs, appearing when there are 1 or 2 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#: data/ui/players.ui:114 src/players.vala:44
+msgid "_4"
+msgstr "4(_4)"
+
+#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration; allows to choose if the game
has 0/1/2/3/4/5 ai-controlled worms
+#: data/ui/players.ui:136
+msgid "Select the number of computer players."
+msgstr "AI 플레이어의 수를 선택하세요."
+
+#. Translators: label of a button in the "Number of players" panel displayed during game configuration (with
a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel
+#. Translators: label of a button in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a
mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel
+#: data/ui/players.ui:198 data/ui/speed.ui:150
+msgid "_Next"
+msgstr "다음(_N)"
-#: data/preferences-dialog.ui:7
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 1st
worm controls and color
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:30
+msgid "Worm 1"
+msgstr "벌레 1"
+
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 2nd
worm controls and color
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:32
+msgid "Worm 2"
+msgstr "벌레 2"
+
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 3rd
worm controls and color
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:34
+msgid "Worm 3"
+msgstr "벌레 3"
+
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 4th
worm controls and color
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:36
+msgid "Worm 4"
+msgstr "벌레 4"
+
+#. Translators: title of the Controls configuration dialog, if there is only one worm; allows to configure
the worm controls and color
+#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change
the worms speed (notably)
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:48 data/ui/speed.ui:34
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: data/preferences-dialog.ui:35
-msgid "Speed"
-msgstr "속도"
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure the worm color
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows to configure the worm color
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows to configure the worm color
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows to configure the worm color
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:121 data/ui/preferences-dialog.ui:197
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:273 data/ui/preferences-dialog.ui:349
+msgid "Worm color"
+msgstr "벌레 색"
-#: data/preferences-dialog.ui:52
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "really slow"
+#: data/ui/speed.ui:57
msgid "_Beginner"
msgstr "초보자(_B)"
-#: data/preferences-dialog.ui:67
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "quite slow"
+#: data/ui/speed.ui:74
msgid "_Slow"
msgstr "느리게(_S)"
-#: data/preferences-dialog.ui:83
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "normal"
+#: data/ui/speed.ui:91
msgid "_Medium"
msgstr "중간(_M)"
-#: data/preferences-dialog.ui:99
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "fast"
+#: data/ui/speed.ui:108
msgid "_Fast"
msgstr "빠르게(_F)"
-#: data/preferences-dialog.ui:126
-msgid "Options"
-msgstr "옵션"
-
-#: data/preferences-dialog.ui:143
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "사운드 사용(_N)"
-
-#: data/preferences-dialog.ui:155
+#. Translators: label of a togglebutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with
a mnemonic that appears when pressing Alt); activates special bonuses
+#: data/ui/speed.ui:133
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "가짜 보너스 사용(_E)"
-#: data/preferences-dialog.ui:174
-msgid "_General"
-msgstr "일반(_G)"
+#. Translators: text displayed in a screen showing the keys used by the players; the %d is replaced by the
number that identifies the player
+#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
+#. Translators: text displayed under the game view, presenting the number of remaining lives; the %d is
replaced by the number that identifies the player
+#: src/controls.vala:130 src/nibbles-view.vala:533 src/scoreboard.vala:32
+#, c-format
+msgid "Player %d"
+msgstr "플레이어 %d"
-#: data/preferences-dialog.ui:237 data/preferences-dialog.ui:332
-#: data/preferences-dialog.ui:427 data/preferences-dialog.ui:522
-msgid "Worm color"
-msgstr "벌레 색"
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:46
+msgid "Disable fake bonuses"
+msgstr "가짜 보너스 미사용"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:52
+msgid "Start at given level (1-26)"
+msgstr "주어진 레벨(1-26) 시작"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the start
level, see 'gnome-nibbles --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify number of
nibbles, see 'gnome-nibbles --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify number of
players, see 'gnome-nibbles --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the worms
speed, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:55 src/gnome-nibbles.vala:64
+#: src/gnome-nibbles.vala:70 src/gnome-nibbles.vala:76
+msgid "NUMBER"
+msgstr "<숫자>"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:58
+msgid "Turn off the sound"
+msgstr "소리 끄기"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:61
+msgid "Set number of nibbles (4-6)"
+msgstr "벌레의 수 (4-6) 설정"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:67
+msgid "Set number of players (1-4)"
+msgstr "플레이어의 수(1-4) 설정"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:73
+msgid "Set worms speed (4-1, 4 for slow)"
+msgstr "벌레 속도(4-1, 4가 빠름) 설정"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:79
+msgid "Start playing"
+msgstr "게임 시작"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:82
+msgid "Turn on the sound"
+msgstr "소리 켜기"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:85
+msgid "Show release version"
+msgstr "릴리스 버전 보이기"
-#: data/preferences-dialog.ui:269
-msgid "Worm _1"
-msgstr "벌레 1(_1)"
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid start level request; see 'gnome-nibbles
-l 0'
+#: src/gnome-nibbles.vala:118
+msgid "Start level should only be between 1 and 26."
+msgstr "시작 레벨은 1에서 26까지입니다."
-#: data/preferences-dialog.ui:364
-msgid "Worm _2"
-msgstr "벌레 2(_2)"
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of nibbles; see 'gnome-nibbles
-n 1'
+#: src/gnome-nibbles.vala:124
+msgid "There could only be between 4 and 6 nibbles."
+msgstr "4개에서 6개 사이의 벌레가 있어야 합니다."
-#: data/preferences-dialog.ui:459
-msgid "Worm _3"
-msgstr "벌레 3(_3)"
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of players; see 'gnome-nibbles
-p 5'
+#: src/gnome-nibbles.vala:130
+msgid "There could only be between 1 and 4 players."
+msgstr "1명에서 4명의 플레이어만 있어야 합니다."
-#: data/preferences-dialog.ui:554
-msgid "Worm _4"
-msgstr "벌레 4(_4)"
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid given worms speed; see 'gnome-nibbles
-s 5'
+#: src/gnome-nibbles.vala:136
+msgid "Speed should be between 4 (slow) and 1 (fast)."
+msgstr "속도는 4 (느림)에서 1 (빠름)으로 설정해야합니다."
-#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-nibbles.vala:104
-msgid "Show release version"
-msgstr "릴리스 버전 보이기"
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid combination of options; see
'gnome-nibbles -d -e'
+#: src/gnome-nibbles.vala:145
+msgid ""
+"Options --disable-fakes (-d) and --enable-fakes (-e) are mutually exclusive."
+msgstr ""
+"선택사항 --disable-fakes (-d)와(과) --enable-fakes (-e)은(는) 서로 양립할 수 "
+"없습니다."
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:286
+msgid "Sean MacIsaac"
+msgstr "Sean MacIsaac"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:290
+msgid "Ian Peters"
+msgstr "Ian Peters"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:294
+msgid "Andreas Røsdal"
+msgstr "Andreas Røsdal"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:298
+msgid "Guillaume Beland"
+msgstr "Guillaume Beland"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:302
+msgid "Iulian-Gabriel Radu"
+msgstr "Iulian-Gabriel Radu"
+
+#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:306
+msgid "Kevin Breit"
+msgstr "Kevin Breit"
+
+#. Translators: text crediting a designer, in the about dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:310
+msgid "Allan Day"
+msgstr "Allan Day"
+
+#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:316
+msgid "A worm game for GNOME"
+msgstr "그놈 벌레 게임"
+
+#. Translators: text crediting some maintainers, seen in the About dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:320
+msgid "Copyright © 1999-2008 – Sean MacIsaac, Ian Peters, Andreas Røsdal"
+msgstr "Copyright © 1999-2008 – Sean MacIsaac, Ian Peters, Andreas Røsdal"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:324
+msgid "Copyright © 2009 – Guillaume Beland"
+msgstr "Copyright © 2009 – Guillaume Beland"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u is replaced with the years of
start and end
+#: src/gnome-nibbles.vala:328
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Iulian-Gabriel Radu"
+msgstr "Copyright © %u-%u – Iulian-Gabriel Radu"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/gnome-nibbles.vala:334
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"류창우 <cwryu debian org>\n"
+"한영빈 <sukso96100 gmail com>\n"
+"성대현 <sungdh86 gmail com>"
+
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#: src/nibbles-view.vala:904
+msgid "red"
+msgstr "빨강"
+
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#: src/nibbles-view.vala:906
+msgid "green"
+msgstr "녹색"
+
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#: src/nibbles-view.vala:908
+msgid "blue"
+msgstr "파랑"
+
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#: src/nibbles-view.vala:910
+msgid "yellow"
+msgstr "노랑"
+
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#: src/nibbles-view.vala:912
+msgid "cyan"
+msgstr "청록"
+
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#: src/nibbles-view.vala:914
+msgid "purple"
+msgstr "자주"
-#: src/gnome-nibbles.vala:423
+#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is
running
+#: src/nibbles-window.vala:404
msgid "Are you sure you want to start a new game?"
msgstr "게임을 새로 시작하시겠습니까?"
-#: src/gnome-nibbles.vala:424
+#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is
running
+#: src/nibbles-window.vala:408
msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
msgstr "게임을 새로 시작하시면, 현제 게임은 사라집니다."
-#: src/gnome-nibbles.vala:455
+#. Translators: label of the Pause button, when the game is paused
+#: src/nibbles-window.vala:456
msgid "_Resume"
msgstr "이어서 하기(_R)"
-#: src/gnome-nibbles.vala:626 src/gnome-nibbles.vala:903
+#. Translators: title of the headerbar, while a game is running; the %d is replaced by the level number
+#: src/nibbles-window.vala:663 src/nibbles-window.vala:880
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "%d 단계"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:763
+#: src/nibbles-window.vala:736
msgid "Beginner"
msgstr "초보자"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:765
+#: src/nibbles-window.vala:738
msgid "Slow"
msgstr "느리게"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:767
+#: src/nibbles-window.vala:740
msgid "Medium"
msgstr "중간"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:769
+#: src/nibbles-window.vala:742
msgid "Fast"
msgstr "빠르게"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:771
+#: src/nibbles-window.vala:744
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "초보자(속임수 사용)"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:773
+#: src/nibbles-window.vala:746
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "느리게(속임수 사용)"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:775
+#: src/nibbles-window.vala:748
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "중간(속임수 사용)"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:777
+#: src/nibbles-window.vala:750
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "빠르게(속임수 사용)"
-#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
-#: src/gnome-nibbles.vala:782
+#. Translators: label displayed on the scores dialog, preceding a difficulty.
+#: src/nibbles-window.vala:755
msgid "Difficulty Level:"
msgstr "난이도:"
-#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: src/gnome-nibbles.vala:885
+#. Translators: label that appears at the end of a level; the %d is the number of the level that was
completed
+#: src/nibbles-window.vala:860
#, c-format
msgid "Level %d Completed!"
msgstr "%d 단계를 완료하셨습니다!"
-#: src/gnome-nibbles.vala:892
+#. Translators: label of a button that appears at the end of a level; starts next level
+#: src/nibbles-window.vala:868
msgid "_Next Level"
msgstr "다음 단계(_N)"
-#: src/gnome-nibbles.vala:960
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
+#: src/nibbles-window.vala:932
msgid "Congratulations!"
msgstr "축하합니다!"
-#: src/gnome-nibbles.vala:960
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not finished all the levels
+#: src/nibbles-window.vala:936
msgid "Game Over!"
msgstr "게임 오버!"
-#: src/gnome-nibbles.vala:967
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
+#: src/nibbles-window.vala:944
msgid "You have completed the game."
msgstr "게임을 완료하셨습니다."
-#: src/gnome-nibbles.vala:974
+#: src/nibbles-window.vala:951
#, c-format
msgid "%d Point"
msgid_plural "%d Points"
msgstr[0] "%d 포인트"
-#: src/gnome-nibbles.vala:984
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not score enough to have its score
saved
+#: src/nibbles-window.vala:962
#, c-format
msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
msgstr "(리더보드에 등재되려면, %ld 포인트가 더 있으면 됩니다)"
-#: src/gnome-nibbles.vala:990
+#. Translators: label of a button displayed at the end of a level; restarts the game
+#: src/nibbles-window.vala:969
msgid "_Play Again"
msgstr "다시 하기(_P)"
-#: src/gnome-nibbles.vala:1055
-msgid "A worm game for GNOME"
-msgstr "그놈 벌레 게임"
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
only with humans, appearing when there are 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#: src/players.vala:32
+msgid "_0"
+msgstr "_0"
-#: src/gnome-nibbles.vala:1064
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"류창우 <cwryu debian org>\n"
-"한영빈 <sukso96100 gmail com>\n"
-"성대현 <sungdh86 gmail com>"
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with five AIs, appearing when there is only 1 human set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#: src/players.vala:47
+msgid "_5"
+msgstr "_5"
-#. FIXME: Consider changing this to "Worm %d"
-#. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
-#.
-#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: src/gnome-nibbles.vala:1098 src/gnome-nibbles.vala:1216
-#: src/nibbles-view.vala:583
-#, c-format
-msgid "Player %d"
-msgstr "플레이어 %d"
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for changing the keys to move the
given worm (available for each playable worm); are listed there all the actions a player can do with its
worm; the other column is "Key"
+#: src/preferences-dialog.vala:114
+msgid "Action"
+msgstr "액션"
-#: src/nibbles-view.vala:156
-msgid "red"
-msgstr "빨강"
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for changing the keys to move the
given worm (available for each playable worm); are listed there all the keys a player can use with its worm;
the other column is "Action"
+#: src/preferences-dialog.vala:122
+msgid "Key"
+msgstr "키"
-#: src/nibbles-view.vala:157
-msgid "green"
-msgstr "녹색"
+#. Translators: label of a MessageDialog that appears when one tries to assign an already assigned key
+#: src/preferences-dialog.vala:192
+msgid "The key you selected is already assigned!"
+msgstr "선택한 키는 이미 할당되었습니다!"
-#: src/nibbles-view.vala:158
-msgid "blue"
-msgstr "파랑"
+#. Translators: label of one of the buttons of a MessageDialog that appears when one tries to assign an
already assigned key (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#: src/preferences-dialog.vala:195
+msgid "_Set anyway"
+msgstr "그래도 설정(_S)"
-#: src/nibbles-view.vala:159
-msgid "yellow"
-msgstr "노랑"
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "플레이어"
-#: src/nibbles-view.vala:160
-msgid "cyan"
-msgstr "청록"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "기본 설정(_P)"
-#: src/nibbles-view.vala:161
-msgid "purple"
-msgstr "자주"
+#~ msgid "Worms movement speed."
+#~ msgstr "벌레 움직임 속도."
-#: src/preferences-dialog.vala:140
-msgid "Action"
-msgstr "액션"
+#~ msgid "Use relative movement"
+#~ msgstr "상대적인 움직임"
-#: src/preferences-dialog.vala:147
-msgid "Key"
-msgstr "키"
+#~ msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
+#~ msgstr "상대적인 움직임(즉, 왼쪽과 오른쪽만 사용 가능)."
-#. Translators: This string appears when one tries to assign an already assigned key
-#: src/preferences-dialog.vala:230
-msgid "The key you selected is already assigned!"
-msgstr "선택한 키는 이미 할당되었습니다!"
+#~ msgid "Worm"
+#~ msgstr "벌레"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "속도"
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "정보(_A)"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "옵션"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "끝내기(_Q)"
+#~ msgid "E_nable sounds"
+#~ msgstr "사운드 사용(_N)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]