[NetworkManager-fortisslvpn] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-fortisslvpn] Update Catalan translation
- Date: Mon, 7 Sep 2020 16:19:39 +0000 (UTC)
commit bac8db16d911f08bd0835f70d68d16f44bab26fa
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Sep 7 18:19:35 2020 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index aca3be6..8c2b678 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,9 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-fortisslvpn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-"
-"fortisslvpn/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-21 17:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-fortisslvpn/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-22 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Estrada <jordi estrada gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -39,9 +38,8 @@ msgstr ""
"Fortinet SSLVPN."
#: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:32
-#, fuzzy
msgid "The advanced options dialog"
-msgstr "Opcions avançades de l'SSLVPN"
+msgstr "El diàleg d'opcions avançades"
#: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:41
msgid "The NetworkManager Developers"
@@ -49,26 +47,25 @@ msgstr "Els desenvolupadors del NetworkManager"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: auth-dialog/main.c:150
+#: auth-dialog/main.c:165
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr ""
"Cal que us autentiqueu per a poder accedir a la xarxa privada virtual «%s»."
-#: auth-dialog/main.c:159 auth-dialog/main.c:183
+#: auth-dialog/main.c:174 auth-dialog/main.c:198
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autentica la VPN"
-#: auth-dialog/main.c:162
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: auth-dialog/main.c:177
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
-#: auth-dialog/main.c:164
-msgid "Token:"
-msgstr "Testimoni:"
+#: auth-dialog/main.c:179
+msgid "Token"
+msgstr "Testimoni"
-#: auth-dialog/main.c:187
+#: auth-dialog/main.c:202
msgid "_Token:"
msgstr "_Testimoni:"
@@ -80,6 +77,49 @@ msgstr "Fortinet SSLVPN"
msgid "Compatible with Fortinet SSLVPN servers."
msgstr "Compatible amb servidors Fortinet SSLVPN."
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:125
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "Passarel·la «%s» no vàlida"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:133
+#, c-format
+msgid "invalid certificate authority “%s”"
+msgstr "Autoritat de certificats «%s» no vàlida"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:147
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "Propietat d'enters «%s» no vàlida"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:157
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "Propietat booleana «%s» no vàlida (no és sí o no)"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:164
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "Propietat no gestionada «%s» de tipus %s"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:175
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "la propietat «%s» no és vàlida o no està suportada"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:192
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "No hi ha opcions de configuració VPN."
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:212
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Falta l'opció requerida «%s»."
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:232
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "No hi ha secrets VPN!"
+
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
@@ -92,8 +132,7 @@ msgstr "no es pot escriure la propietat «%s» de la classe d'objecte «%s»"
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
#, c-format
-msgid ""
-"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgid "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
"la propietat «%s» de construcció per a l'objecte «%s» no es pot establir "
"després de la construcció"
@@ -121,9 +160,9 @@ msgstr ""
"propietat «%s» de tipus «%s»"
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to get editor plugin name: %s"
-msgstr "no s'ha pogut carregar el connector d'editor: %s"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom del connector de l'editor: %s"
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
#, c-format
@@ -144,39 +183,42 @@ msgstr "no s'ha pogut carregar la fàbrica %s del connector: %s"
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "error desconegut en crear la instància de l'editor"
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:222
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:220
msgid "Could not find the openfortivpn binary."
msgstr "No s'ha pogut trobar el binari de l'openfortivpn."
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:350
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:396
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Falta el nom d'usuari del VPN."
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:360
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:406
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Falta la contrasenya del VPN o no és vàlida."
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:609
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:530
+msgid "Got new secrets, but nobody asked for them."
+msgstr "Tinc nous secrets però ningú els ha demanat."
+
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:714
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "No sortiu quan la connexió del VPN es tanca"
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:610
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:715
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"Habilita el registre dels missatges detallats de depuració (potser "
"s'exposaran les contrasenyes)"
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:611
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:716
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nom D-Bus a usar per a aquesta instància"
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:632
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:737
msgid ""
"nm-fortisslvpn-service provides integrated SSLVPN capability (compatible "
"with Fortinet) to NetworkManager."
msgstr ""
-"el nm-fotisslvpn-service proveeix la capacitat de SSLVPN integrat "
-"(compatible\n"
+"el nm-fotisslvpn-service proveeix la capacitat de SSLVPN integrat (compatible\n"
"amb Fortinet) per al NetworkManager."
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:8
@@ -190,7 +232,7 @@ msgstr "Autenticació"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:89
msgid "_Realm"
-msgstr ""
+msgstr "_Regne"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:103
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:361
@@ -243,8 +285,7 @@ msgstr "La contrasenya que es passa al SSLVPN quan es pregunta per ella."
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:306
msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to <name>.\n"
"config: user <name>"
msgstr ""
"Estableix el nom per autentificar el sistema local al parell a <nom>.\n"
@@ -274,33 +315,6 @@ msgstr "A_vançat…"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#~ msgid "invalid gateway “%s”"
-#~ msgstr "Passarel·la «%s» no vàlida"
-
-#~ msgid "invalid certificate authority “%s”"
-#~ msgstr "Autoritat de certificats «%s» no vàlida"
-
-#~ msgid "invalid integer property “%s”"
-#~ msgstr "Propietat d'enters «%s» no vàlida"
-
-#~ msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
-#~ msgstr "Propietat booleana «%s» no vàlida (no és sí o no)"
-
-#~ msgid "unhandled property “%s” type %s"
-#~ msgstr "Propietat no gestionada «%s» de tipus %s"
-
-#~ msgid "property “%s” invalid or not supported"
-#~ msgstr "la propietat «%s» no és vàlida o no està suportada"
-
-#~ msgid "No VPN configuration options."
-#~ msgstr "No hi ha opcions de configuració VPN."
-
-#~ msgid "Missing required option “%s”."
-#~ msgstr "Falta l'opció requerida «%s»."
-
-#~ msgid "No VPN secrets!"
-#~ msgstr "No hi ha secrets VPN!"
-
#~ msgid ""
#~ "Ask for an one-time password (OTP) for two factor authentication (2FA)."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]