[tracker-miners] Update Swedish translation



commit 63ad397761704ba7becf4cb11119c4b5391f178a
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Sep 6 17:59:10 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 1804 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 905 insertions(+), 899 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1e5d76a33..2fc35256b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-08 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 12:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-05 20:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 19:57+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,50 +18,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:1
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:1
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Loggutförlighet"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:2
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:2
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Loggutförlighet."
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:3
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:5
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Schemaläggarprioritet vid inaktivitet"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:4
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"Schemaläggaren är kärnkomponenten som avgör vilket körbart program som ska "
-"köras härnäst av processorn. Varje program har en tillhörande "
-"schemaläggarpolicy och prioritet."
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:5
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
 msgid "Max bytes to extract"
 msgstr "Maximalt antal byte att extrahera"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:6
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:24
 msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
 msgstr "Maximalt antal UTF-8 byte att extrahera."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:7
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:30
+msgid "Text file allowlist"
+msgstr "Tillåtelselista för textfiler"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:31
+msgid "Filename patterns for plain text documents that should be indexed"
+msgstr "Filenamnsmönster för klartextdokument som ska indexeras"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:37
 msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
 msgstr "Vänta på att FS miner ska vara klar innan extrahering"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:8
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:38
 msgid ""
 "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
 "crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
@@ -73,38 +53,82 @@ msgstr ""
 "användbart i begränsade miljöer där det är viktigt att lista filer så snabbt "
 "som möjligt och där metadata kan komma senare."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:3
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:24
+msgid "Enable stemmer"
+msgstr "Aktivera bildande av ordstam"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:25
+msgid ""
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
+"“shelf” to “shel”"
+msgstr ""
+"Förenkla orden till deras ordstam för att få fler resultat. T.ex. ”hyllor” "
+"och ”hylla” till ”hyll”"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:30
+msgid "Enable unaccent"
+msgstr "Aktivera icke-accent"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:31
+msgid ""
+"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
+"“Idea” for improved matching."
+msgstr ""
+"Översätt tecken med accent till motsvarande utan accent. T.ex. ”Idé” till "
+"”Ide” för bättre matchning."
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:36
+msgid "Ignore numbers"
+msgstr "Ignorera siffror"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
+msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+msgstr "Om aktiverat kommer inte siffror att indexeras."
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:42
+msgid "Ignore stop words"
+msgstr "Ignorera stoppord"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
+msgid ""
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
+"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+msgstr ""
+"Om aktiverad kommer orden som listas i stoppordlistan att ignoreras. T.ex. "
+"vanliga ord som ”ja”, ”nej”, ”och” etc."
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:23
 msgid "Initial sleep"
 msgstr "Initial sömn"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:4
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:24
 msgid "Initial sleep time, in seconds."
 msgstr "Initial sovtid, i sekunder."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:7
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:30
 msgid "Throttle"
 msgstr "Bromsvärde"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:8
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:31
 msgid "Indexing speed, the higher the slower."
 msgstr "Indexeringshastighet, ju högre desto långsammare."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:9
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:37
 msgid "Low disk space limit"
 msgstr "Gräns för lågt diskutrymme"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:10
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:38
 msgid ""
 "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
 "Tröskeln för diskutrymme i procent att pausa indexeringen för, eller -1 för "
 "att inaktivera."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:11
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:44
 msgid "Crawling interval"
 msgstr "Sökintervall"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:12
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:45
 msgid ""
 "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
 "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -114,11 +138,11 @@ msgstr ""
 "databasen. 0 ger indexering närsomhelst, -1 framtvingar det endast efter "
 "smutsiga nedstängningar och -2 inaktiverar det helt."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:13
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:55
 msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
 msgstr "Flyttbara enheters tröskel för datalivslängd"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:14
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:56
 msgid ""
 "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
 "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -126,38 +150,30 @@ msgstr ""
 "Tröskel i dagar då filer på ej monterade flyttbara enheter tas bort från "
 "databasen. 0 betyder aldrig, maximalt är 365."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:15
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:66
 msgid "Enable monitors"
 msgstr "Aktivera övervakare"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:16
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:67
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr "Sätt till false för att helt inaktivera filövervakning"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:17
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "Aktivera skrivning"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:18
-msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr "Sätt till false för att helt inaktivera filskrivning"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:19
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:72
 msgid "Index removable devices"
 msgstr "Indexera flyttbara enheter"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:20
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:73
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
 "Sätt till true (sant) för att aktivera indexering av monterade kataloger för "
 "flyttbara enheter."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:21
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:78
 msgid "Index optical discs"
 msgstr "Indexera optiska skivor"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:22
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:79
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
@@ -166,64 +182,64 @@ msgstr ""
 "och allmän optisk media (om flyttbara enheter inte indexeras gäller detsamma "
 "för optiska enheter)"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:23
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:87
 msgid "Index when running on battery"
 msgstr "Indexera vid batteridrift"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:24
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:88
 msgid "Set to true to index while running on battery"
 msgstr "Sätt till true (sant) för att indexera vid batteridrift"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:25
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:93
 msgid "Perform initial indexing when running on battery"
 msgstr "Genomför initial indexering vid batteridrift"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:26
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:94
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr ""
 "Sätt till true (sant) för att indexera vid batteridrift endast första gången"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:27
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:99
 msgid "Directories to index recursively"
 msgstr "Kataloger att indexera rekursivt"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:28
+#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
+#. are keys used by Tracker.
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:102
 msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-"\n"
-"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"List of directories to index recursively, Special values include: "
+"‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
+"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
 "Lista över kataloger att indexera rekursivt, speciella värden inkluderar: "
-"&amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-"\n"
-"Se /etc/xdg/user-dirs.defaults och $HOME/.config/user-dirs.default"
+"”&DESKTOP”, ”&DOCUMENTS”, ”&DOWNLOAD”, ”&MUSIC”, ”&PICTURES”, "
+"”&PUBLIC_SHARE”, ”&TEMPLATES” och ”&VIDEOS”. Se /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"och $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:31
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:113
 msgid "Directories to index non-recursively"
 msgstr "Kataloger att inkludera för indexering icke-rekursivt"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:32
+#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
+#. are keys used by Tracker.
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:116
 msgid ""
 "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-"\n"
-"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"include: ‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
+"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
 "Lista över kataloger att indexera utan att kontrollera undermappar, "
-"speciella värden inkluderar: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, "
-"&amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-"\n"
-"Se /etc/xdg/user-dirs.defaults och $HOME/.config/user-dirs.default"
+"speciella värden inkluderar: ”&DESKTOP”, ”&DOCUMENTS”, ”&DOWNLOAD”, "
+"”&MUSIC”, ”&PICTURES”, ”&PUBLIC_SHARE”, ”&TEMPLATES” och ”&VIDEOS”. Se /etc/"
+"xdg/user-dirs.defaults och $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:35
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:127
 msgid "Index applications installed on the system"
 msgstr "Indexera program som är installerade på systemet"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:36
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:128
 msgid ""
 "If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "
 "in the standard XDG system and user data directories."
@@ -231,433 +247,346 @@ msgstr ""
 "Om detta alternativ är aktiverat kommer filsystemets spårare söka efter ."
 "desktop-filer i standardsystemkataloger för XDG och användardatakataloger."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:37
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:136
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Ignorerade filer"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:38
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:137
 msgid "List of file patterns to avoid"
 msgstr "Lista över filmönster att undvika"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:39
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:142
 msgid "Ignored directories"
 msgstr "Inkluderade kataloger"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:40
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:143
 msgid "List of directories to avoid"
 msgstr "Lista över kataloger att undvika"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:41
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:148
 msgid "Ignored directories with content"
 msgstr "Ignorerade kataloger med innehåll"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:42
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
-msgstr "Undvik kataloger som innehåller en svartlistad fil"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:149
+msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
+msgstr "Undvik kataloger som innehåller en fil listad för blockering här"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
 msgstr "okänd tid"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
 msgid "less than one second"
 msgstr "mindre än en sekund"
 
 #. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
 #, c-format
 msgid " %dd"
 msgstr " %d d"
 
 #. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
 #, c-format
 msgid " %2.2dh"
 msgstr " %2.2d h"
 
 #. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
 #, c-format
 msgid " %2.2dm"
 msgstr " %2.2d m"
 
 #. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
 #, c-format
 msgid " %2.2ds"
 msgstr " %2.2d s"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
 #, c-format
 msgid " %d day"
 msgid_plural " %d days"
 msgstr[0] " %d dygn"
 msgstr[1] " %d dygn"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
 #, c-format
 msgid " %2.2d hour"
 msgid_plural " %2.2d hours"
 msgstr[0] " %2.2d timme"
 msgstr[1] " %2.2d timmar"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
 #, c-format
 msgid " %2.2d minute"
 msgid_plural " %2.2d minutes"
 msgstr[0] " %2.2d minut"
 msgstr[1] " %2.2d minuter"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
 #, c-format
 msgid " %2.2d second"
 msgid_plural " %2.2d seconds"
 msgstr[0] " %2.2d sekund"
 msgstr[1] " %2.2d sekunder"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
+#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Åtgärd stöds ej"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349
+#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "Kakan känns inte igen för att återuppta pausad insamlare"
 
 # Huh - vad är en en reason match?
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406
+#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr "Pausa programmet och anledningsmatcha en redan befintlig pausbegäran"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Filsystem"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Datainsamlare för filsystem"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:73 ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Loggning, 0 = endast fel, 1 = minimal, 2 = detaljerad samt 3 = felsökning "
-"(standard=0)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:78
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:77
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Initial sovtid i sekunder, 0->1000 (standard=15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:83
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:82
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr "Körs till alla konfigurerade platser är indexerade och avslutar sedan"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:86 src/tracker/tracker-info.c:74
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Kontrollerar om FIL är lämplig för att insamlas baserad på konfiguration"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:62
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:87 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
+#: src/tracker/tracker-index.c:59 src/tracker/tracker-index.c:60
+#: src/tracker/tracker-info.c:77 src/tracker/tracker-info.c:78
+#: src/tracker/tracker-reset.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91 ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "Runs for a specific domain ontology"
 msgstr "Körs för en specifik domänontologi"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:94
+msgid "Avoids changes in the filesystem"
+msgstr "Undviker ändringar på filsystemet"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:98 src/tracker-control/tracker-main.c:61
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Visar versionsinformation"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:603
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "Dataobjektet ”%s” finns för tillfället"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:604
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "Dataobjektet ”%s” finns inte för tillfället"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Katalogen kvalificerar till att samlas in (baserat på regler)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Katalogen kvalificerar INTE till att samlas in (baserat på regler)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:640
+msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Katalogen kvalificerar INTE till att indexeras (baserat på filter)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Katalogen kvalificerar till att samlas in (baserat på innehåll)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:644
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Filen kvalificerar INTE till att indexeras (baserat på filter)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Katalogen kvalificerar INTE till att samlas in (baserat på innehåll)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:647
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
+msgstr "Filen kvalificerar INTE till att indexeras (dold fil)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:624
-msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Katalogen kvalificerar till övervakning (baserat på konfiguration)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:649
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
+msgstr "Filen kvalificerar INTE till att indexeras (inte en indexerad mapp)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:625
-msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:673
+#, c-format
+msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr ""
-"Katalogen kvalificerar INTE till övervakning (baserat på konfiguration)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
-msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Filen kvalificerar till övervakning (baserat på konfiguration)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
-msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Filen kvalificerar INTE till övervakning (baserat på konfiguration)"
+"Överordnade katalogen ”%s” kvalificerar INTE till att indexeras (baserat på "
+"filter)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:634
-msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:679
+#, c-format
+msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
 msgstr ""
-"Filen eller katalogen kvalificerar till övervakning (baserat på "
-"konfiguration)"
+"Överordnade katalogen ”%s” kvalificerar INTE till att indexeras (dold fil)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:635
-msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
+"filters)"
 msgstr ""
-"Filen eller katalogen kvalificerar INTE till övervakning (baserat på "
-"konfiguration)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:650
-msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Filen kvalificerar till att samlas in (baserat på regler)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:651
-msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Filen kvalificerar INTE till att samlas in (baserat på regler)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:660
-msgid "Would be indexed"
-msgstr "Kommer att indexeras"
+"Överordnade katalogen ”%s” kvalificerar INTE till att indexeras (baserat på "
+"innehållsfilter)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
+msgid "Directory is eligible to be indexed"
+msgstr "Katalogen kvalificerar till att indexeras"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:662
-msgid "Would be monitored"
-msgstr "Kommer att övervakas"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:709
+msgid "File is eligible to be indexed"
+msgstr "Filen kvalificerar till att indexeras"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:793
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:966
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "— starta tracker-indexeraren"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Tracker filsystemsinsamlare"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Söker av och behandlar filer på filsystemet"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM-flöden"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Hämta RSS/ATOM-flöden"
-
 #. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:43
 msgid "Add feed"
 msgstr "Lägg till flöde"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:44
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:47
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "Namn att använda (måste användas med --add-feed)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:145
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "— starta webbflödesindexeraren"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-status.c:72
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:385 ../src/tracker/tracker-tag.c:974
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:361
+#: src/tracker/tracker-search.c:1210 src/tracker/tracker-status.c:88
+#: src/tracker/tracker-status.c:201 src/tracker/tracker-tag.c:975
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Kunde inte etablera en anslutning till Tracker"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129 ../src/tracker/tracker-config.c:61
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:196
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:272 ../src/tracker/tracker-index.c:329
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-status.c:73
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:302 ../src/tracker/tracker-status.c:312
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-status.c:431
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:460 ../src/tracker/tracker-tag.c:975
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:448
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:509 src/tracker/tracker-daemon.c:544
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
+#: src/tracker/tracker-info.c:362 src/tracker/tracker-process.c:193
+#: src/tracker/tracker-search.c:1211 src/tracker/tracker-status.c:89
+#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:251
+#: src/tracker/tracker-status.c:280 src/tracker/tracker-tag.c:976
 msgid "No error given"
 msgstr "Inget fel gavs"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:205
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Kunde inte lägga till webbflöde"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Trackers RSS/ATOM-flödesinsamlare"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Hämta RSS/ATOM-flöden"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
-msgid "Extractor"
-msgstr "Extraherare"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
-msgid "Metadata extractor"
-msgstr "Metadataextraherare"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: src/tracker-control/tracker-main.c:135
+msgid "— start the tracker index proxy"
+msgstr "— starta proxy för tracker-indexeraren"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:683
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:680
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Misslyckades med extrahering av metadata"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:763
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:742
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr "Fann inga metadata- eller extraherarmoduler som kan hantera denna fil"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Tracker metadataextraherare"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Extraherar metadata från lokala filer"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr ""
-"Loggning, 0 = endast fel, 1 = minimal, 2 = detaljerad samt 3 = felsökning "
-"(standard = 0)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:82
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Fil att extrahera metadata för"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:86
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "MIME-typ för filen (kommer att gissas om inte angivet)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:90
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
 msgstr ""
 "Tvinga en modul att användas för extrahering (t.ex. ”foo” för ”foo.so”)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "MODULE"
 msgstr "MODUL"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:93 src/tracker/tracker-extract.c:39
 msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
 msgstr "Format för utdataresultat: ”sparql”, ”turtle” eller ”json-ld”"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:94 src/tracker/tracker-extract.c:40
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:237
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:212
 #, c-format
 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
 msgstr "Serialiseringsformatet ”%s” stöds inte\n"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:327
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:319
 msgid "— Extract file meta data"
 msgstr "— Extrahera filmetadata"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:334
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Filnamn och mime-typ måste anges tillsammans"
 
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Kunde inte hämta GSettings för insamlare, hanterare kunde inte skapas, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:428
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:98
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Otillgänglig"
 
 #. generic
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:99
 msgid "Initializing"
 msgstr "Initierar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:100
 msgid "Processing…"
 msgstr "Behandlar…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:101
 msgid "Fetching…"
 msgstr "Hämtar…"
 
 #. miner/rss
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:102
 #, c-format
 msgid "Crawling single directory “%s”"
 msgstr "Söker igenom katalogen ”%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:103
 #, c-format
 msgid "Crawling recursively directory “%s”"
 msgstr "Söker rekursivt igenom katalogen ”%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:104
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausad"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:105
 msgid "Idle"
 msgstr "Overksam"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:111
 msgid "Follow status changes as they happen"
 msgstr "Följ statusändringar när de händer"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:115
 msgid ""
 "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
 "added)"
@@ -665,23 +594,19 @@ msgstr ""
 "Se ändringar i databasen i realtid (t.ex. resurser eller filer som läggs "
 "till)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ONTOLOGI"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Lista vanliga statusar för datainsamlare och lagret"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:119
+msgid "List common statuses for miners"
+msgstr "Lista vanliga statusar för datainsamlare"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr "Pausa en insamlare (du måste använda denna med --miner)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:125 src/tracker/tracker-daemon.c:129
 msgid "REASON"
 msgstr "ANLEDNING"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
 msgid ""
 "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
 "use this with --miner)"
@@ -689,15 +614,15 @@ msgstr ""
 "Pausa en insamlare under tiden den anropande processen lever eller tills "
 "återupptagen (du måste använda denna med --miner)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:132
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr "Återuppta en insamlare (du måste använda denna med --miner)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:133
 msgid "COOKIE"
 msgstr "KAKA"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:136
 msgid ""
 "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
 "Applications)"
@@ -705,595 +630,441 @@ msgstr ""
 "Insamlare att använda med --resume eller --pause (du kan använda ändelser, t."
 "ex. filer eller program)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:137
 msgid "MINER"
 msgstr "INSAMLARE"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:140
 msgid "List all miners currently running"
 msgstr "Lista alla insamlare som är igång"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:144
 msgid "List all miners installed"
 msgstr "Lista alla installerade insamlare"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:148
 msgid "List pause reasons"
 msgstr "Lista pausanledningar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:153
 msgid "List all Tracker processes"
 msgstr "Lista alla Tracker-processer"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Använd SIGKILL för att stoppa alla matchande processer, antingen ”store”, "
-"”miners” eller ”all” kan användas, ingen parameter är lika med ”all”"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
+msgid "Use SIGKILL to stop all miners"
+msgstr "Använd SIGKILL för att stoppa alla insamlare"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:156 src/tracker/tracker-daemon.c:159
 msgid "APPS"
 msgstr "PROG"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Använd SIGTERM för att stoppa alla matchande processer, antingen ”store”, "
-"”miners” eller ”all” kan användas, ingen parameter är lika med ”all”"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Startar insamlare (som indirekt även startar tracker-store)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
-msgstr ""
-"Sätter loggningens utförlighet till NIVÅ (”debug”, ”detailed”, ”minimal”, "
-"”errors”) för alla processer"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "NIVÅ"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:158
+msgid "Use SIGTERM to stop all miners"
+msgstr "Använd SIGTERM för att stoppa alla insamlare"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr "Visa loggningsvärden i form av loggutförlighet för varje process"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:161
+msgid "Starts miners"
+msgstr "Startar insamlare"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:263
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "Kunde inte få status från insamlare: %s"
 
 #. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:325
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:275
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s återstår"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:328
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:278
 msgid "unknown time left"
 msgstr "okänd tid återstår"
 
 #. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:341 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1318
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:291 src/tracker/tracker-daemon.c:769
 msgid "PAUSED"
 msgstr "PAUSAD"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:358
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:308
 msgid "Not running or is a disabled plugin"
 msgstr "Inte igång eller är en inaktiverad insticksmodul"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:460
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "Kunde inte få tag på tracker-store-status"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:481
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "Kunde inte få tag på förlopp för tracker-store"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:611
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Kunde inte hämta namnrymdsprefix"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:619
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Inga namnrymdsprefix returnerades"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:698 ../src/tracker/tracker-daemon.c:725
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "Kunde inte köra SPARQL-fråga"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:706 ../src/tracker/tracker-daemon.c:738
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "Kunde inte anropa tracker_sparql_cursor_next() för SPARQL-fråga"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:888
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:447
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
 msgstr "Kunde inte pausa insamlare, hanterare kunde inte skapas, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:895
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:454
 #, c-format
 msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
 msgstr "Försöker att pausa insamlaren ”%s” med anledningen ”%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:903 ../src/tracker/tracker-daemon.c:909
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:462 src/tracker/tracker-daemon.c:468
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner: %s"
 msgstr "Kunde inte pausa insamlare: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:915
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:474
 #, c-format
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "Kaka är %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:922 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1419
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:481 src/tracker/tracker-daemon.c:724
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:841
 msgid "Press Ctrl+C to stop"
 msgstr "Tryck Ctrl+C för att stoppa"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:946
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:508
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
 msgstr "Kunde inte återuppta insamlare, hanterare kunde inte skapas, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:953
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:515
 #, c-format
 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
 msgstr "Försöker att återuppta insamlaren %s med kaka %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:960
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:522
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Kunde inte återuppta insamlare: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:964 ../src/tracker/tracker-index.c:222
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:526
 msgid "Done"
 msgstr "Klar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:981
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:543
 #, c-format
 msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
 msgstr "Kunde inte lista insamlare, hanterare kunde inte skapas, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:995
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:557
 #, c-format
 msgid "Found %d miner installed"
 msgid_plural "Found %d miners installed"
 msgstr[0] "Hittade %d installerad insamlare"
 msgstr[1] "Hittade %d installerade insamlare"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1018
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:580
 #, c-format
 msgid "Found %d miner running"
 msgid_plural "Found %d miners running"
 msgstr[0] "Hittade %d insamlare igång"
 msgstr[1] "Hittade %d insamlare igång"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1050
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:612
 #, c-format
 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
 msgstr "Kunde inte hämta pausdetaljer, hanterare kunde inte skapas, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1060
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:622
 msgid "No miners are running"
 msgstr "Inga insamlare är igång"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1100 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1354
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1603 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
+#. Display states
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:662 src/tracker/tracker-daemon.c:779
 msgid "Miners"
 msgstr "Insamlare"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1107
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:669
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1109
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:671
 msgid "Reason"
 msgstr "Anledning"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1118
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:680
 msgid "No miners are paused"
 msgstr "Inga insamlare är pausade"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1206
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "Endast ett av alternativen ”all”, ”store” och ”miners” tillåts"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1241
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:711
 msgid "Could not get SPARQL connection"
 msgstr "Kunde inte hämta SPARQL-anslutning"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1273
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:722
 msgid "Now listening for resource updates to the database"
 msgstr "Lyssnar nu efter resursuppdateringar till databasen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:723
 msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
 msgstr "Alla nie:plainTextContent-egenskaper överges"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1289
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:740
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Vanliga statusar inkluderar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1307 ../src/tracker/tracker-status.c:459
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:279
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "Kunde inte hämta status, hanterare kunde inte skapas, %s"
 
-#. Display states
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1328
-msgid "Store"
-msgstr "Lagra"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1362
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:787
 #, c-format
 msgid "Could not get display name for miner “%s”"
 msgstr "Kunde inte hämta visningsnamn för insamlaren ”%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1460
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:881
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
 msgstr "Du kan inte använda växlar för paus och återupptagning samtidigt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1466
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:887
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
 msgstr "Du måste ange insamlaren för kommandon för paus eller återuppta"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1472
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:893
 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
 msgstr "Du måste ange ett kommando för paus eller återuppta för insamlaren"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1508
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:927
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr "Du kan inte använda argumenten --kill och --terminate samtidigt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1514
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
-"Du kan inte använda argumenten --get-logging och --set-logging samtidigt"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1529 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"Ogiltig loggutförlighet, prova med ”debug”, ”detailed”, ”minimal” eller "
-"”errors”"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1557 ../src/tracker/tracker-process.c:305
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:171
 #, c-format
 msgid "Found %d PID…"
 msgid_plural "Found %d PIDs…"
 msgstr[0] "Hittade %d PID…"
 msgstr[1] "Hittade %d PID:n…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1567
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:948
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for “%s”"
 msgstr "Hittade process-id %d för ”%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1597 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenter"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Endast de med konfiguration är listade"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "Sätter loggutförligheten för alla komponenter till ”%s”…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1663
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:974
 msgid "Starting miners…"
 msgstr "Startar insamlare…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
 msgstr "Kunde inte starta insamlare, hanterare kunde inte skapas, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1693
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1004
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "kanske en inaktiverad insticksmodul?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr "Om inga argument ges visas statusen för lagret och datainsamlarna"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1054
+msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
+msgstr "Om inga argument ges visas statusen för datainsamlarna"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1748 ../src/tracker/tracker-extract.c:153
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:418 ../src/tracker/tracker-reset.c:331
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1783 ../src/tracker/tracker-status.c:592
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1083
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
+#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:554
+#: src/tracker/tracker-reset.c:260 src/tracker/tracker-search.c:1400
+#: src/tracker/tracker-status.c:602 src/tracker/tracker-tag.c:1084
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Okända flaggor"
 
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
 msgid "Could not get D-Bus connection"
 msgstr "Kunde inte etablera en D-Bus-anslutning"
 
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "Kunde inte etablera en D-Bus-proxy till tracker-store"
 
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
+#: src/tracker/tracker-extract.c:68 src/tracker/tracker-info.c:506
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "Kunde inte köra tracker-extract: "
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Säg till insamlare att indexera om filer som matchar angiven mime-typ (för "
-"nya extraherare), använd -m MIME1 -m MIME2"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Säg till insamlare att (om)indexera en angiven fil"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "Gör en säkerhetskopia av aktuellt index / databas till fil"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Återställer databas från säkerhetskopia (se --backup)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Importera ett dataset från filen (i Turtle-format)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr "Kunde inte (om)indexera mimetyper, hanterare kunde inte skapas, %s"
+#: src/tracker/tracker-index.c:50
+msgid "Adds FILE as an indexed location"
+msgstr "Lägger till FIL som en indexerad plats"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Kunde inte (om)indexera mimetyper"
+#: src/tracker/tracker-index.c:53
+msgid "Removes FILE from indexed locations"
+msgstr "Tar bort FIL från indexerade platser"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Omindexering av mimetyper lyckades"
+#: src/tracker/tracker-index.c:56
+msgid "Makes indexing recursive"
+msgstr "Gör indexering rekursiv"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
+#: src/tracker/tracker-index.c:194
 #, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "Kunde inte (om)indexera filen, hanterare kunde inte skapas, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Kunde inte (om)indexera filen"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(Om)indexering av filen lyckades"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Importerar Turtle-fil"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Kunde inte importera Turtle-filen"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Säkerhetskopierar databasen"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Kunde inte ta en säkerhetskopia av databasen"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Återställer databas från säkerhetskopia"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
+msgid "“%s” is not a directory"
+msgstr "”%s” är inte en katalog"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:275
+msgid "Either --add or --remove must be provided"
+msgstr "Antingen --add eller --remove måste tillhandahållas"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:279
+msgid "--add and --remove are mutually exclusive"
+msgstr "--add och --remove är ömsesidigt uteslutande"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:289
+msgid "--recursive requires --add"
+msgstr "--recursive kräver --add"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:344 src/tracker/tracker-status.c:403
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:345
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursiv"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:395
+msgid "Please specify one or more locations to index."
+msgstr "Ange en eller flera platser att indexera."
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:48
+msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+msgstr ""
+"Visa fullständiga namnrymder (använd alltså inte nie:title, använd "
+"fullständiga URL:er)"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:52
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "Visa textinnehåll om tillgängligt för resurser"
+
+#. To translators:
+#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
+#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
+#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
+#. * is the most popular encoding used for IRI.
+#.
+#: src/tracker/tracker-info.c:62
 msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
 msgstr ""
-"Endast en åtgärd (--backup, --restore, --index-file eller --import) i taget "
-"går att använda"
+"Istället för att slå upp ett filnamn, behandla FIL-argument som IRI:er (t."
+"ex. <file:///sökväg/till/någon/fil.txt>)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:445
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Saknar en eller flera filer som krävs"
+#: src/tracker/tracker-info.c:66
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "Visa resultat som RDF i Turtle-format"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:447
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "Endast en fil kan användas med --backup och --restore"
+#: src/tracker/tracker-info.c:70
+msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+msgstr "RDF-egenskap att behandla som URL (t.ex. ”nie:url”)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:449
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Åtgärderna (--backup, --restore, --index-file och --import) kan inte "
-"användas med --reindex-mime-type"
+#: src/tracker/tracker-info.c:151
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Kunde inte hämta namnrymdsprefix"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Kunde inte öppna /proc"
+#: src/tracker/tracker-info.c:159
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Inga namnrymdsprefix returnerades"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Kunde inte köra stat() på filen"
+#: src/tracker/tracker-info.c:386
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "Frågar efter information för entiteten"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Kunde inte öppna ”%s”"
+#: src/tracker/tracker-info.c:410
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "Kunde inte hämta URN för URI"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Kunde inte avsluta process %d — ”%s”"
+#: src/tracker/tracker-info.c:420 src/tracker/tracker-info.c:454
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "Kunde inte hämta data för URI"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "Avslutade process %d — ”%s”"
+#: src/tracker/tracker-info.c:463
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "Inget metadata tillgänglig för denna URI"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:468 src/tracker/tracker-search.c:1136
+msgid "Results"
+msgstr "Resultat"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
+#: src/tracker/tracker-process.c:190
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d — “%s”"
 msgstr "Kunde inte döda process %d — ”%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
+#: src/tracker/tracker-process.c:196
 #, c-format
 msgid "Killed process %d — “%s”"
 msgstr "Dödade process %d — ”%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:52
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Döda alla Tracker-processer och ta bort alla databaser"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:55
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Samma som --hard men säkerhetskopian och journalen återställs efter omstart"
+#: src/tracker/tracker-reset.c:49
+msgid "Remove filesystem indexer database"
+msgstr "Ta bort databas för filsystemsindexerare"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:58
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Ta bort alla konfigurationsfiler så att de genereras om vid nästa start"
+#: src/tracker/tracker-reset.c:52
+msgid "Remove RSS indexer database"
+msgstr "Ta bort databas för RSS-indexerare"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:61
+#: src/tracker/tracker-reset.c:55
 msgid ""
 "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
 msgstr ""
 "Radera indexerad information om en fil, arbetar rekursivt för kataloger"
 
 #. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:100
+#: src/tracker/tracker-reset.c:95
 msgid "Deleting…"
 msgstr "Tar bort…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:121
+#: src/tracker/tracker-reset.c:115
 msgid ""
 "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
 msgstr ""
 "Indexerade data för denna fil har tagits bort och kommer att omindexeras."
 
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:190
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "Du kan inte använda argumenten --hard och --soft samtidigt"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:198
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "VARNING: Denna process kan oåterkalleligt ta bort data."
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:199
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"Även om det mesta innehållet som indexerats av Tracker utan risk kan "
-"indexeras om, så är det inte säkert att detta är fallet för alla data. Var "
-"medveten om att du kan hamna i en situation där data förloras, fortsätt på "
-"egen risk."
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:204
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:206
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[j|N]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:250
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Återställer existerande konfigurationer…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:79
+#: src/tracker/tracker-search.c:73
 msgid "Search for files"
 msgstr "Sök efter filer"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:83
+#: src/tracker/tracker-search.c:77
 msgid "Search for folders"
 msgstr "Sök efter mappar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:87
+#: src/tracker/tracker-search.c:81
 msgid "Search for music files"
 msgstr "Sök efter musikfiler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:91
+#: src/tracker/tracker-search.c:85
 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
 msgstr "Sök efter musikalbum (--all har ingen effekt på denna)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:95
+#: src/tracker/tracker-search.c:89
 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
 msgstr "Sök efter musikartister (--all har ingen effekt på denna)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:99
+#: src/tracker/tracker-search.c:93
 msgid "Search for image files"
 msgstr "Sök efter bildfiler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:103
+#: src/tracker/tracker-search.c:97
 msgid "Search for video files"
 msgstr "Sök efter videofiler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:107
+#: src/tracker/tracker-search.c:101
 msgid "Search for document files"
 msgstr "Sök efter dokumentfiler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:111
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Sök efter e-postmeddelanden"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:115
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Sök efter kontakter"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:119
+#: src/tracker/tracker-search.c:105
 msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
 msgstr "Sök efter program (--all har ingen effekt på denna)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:123
+#: src/tracker/tracker-search.c:109
 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
 msgstr "Sök efter programkategorier (--all har ingen effekt på denna)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:127
+#: src/tracker/tracker-search.c:113
 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
 msgstr "Sök efter webbflöden (--all har ingen effekt på denna)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:131
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Sök efter bokmärken (--all har ingen effekt på denna)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:137 ../src/tracker/tracker-tag.c:71
+#: src/tracker/tracker-search.c:119 src/tracker/tracker-tag.c:71
 msgid "Limit the number of results shown"
 msgstr "Begränsa antalet visade resultat"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:141 ../src/tracker/tracker-tag.c:75
+#: src/tracker/tracker-search.c:123 src/tracker/tracker-tag.c:75
 msgid "Offset the results"
 msgstr "Positionera resultat"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:145
+#: src/tracker/tracker-search.c:127
 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
 msgstr "Använd OR för söktermer istället för AND (standard)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:149
+#: src/tracker/tracker-search.c:131
 msgid ""
 "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
@@ -1301,13 +1072,13 @@ msgstr ""
 "Visa URN:er för resultat (gäller inte för --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:153
+#: src/tracker/tracker-search.c:135
 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
 msgstr ""
 "Returnera även alla icke-existerande matchningar (inkludera alltså "
 "avmonterade volymer)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:157
+#: src/tracker/tracker-search.c:139
 msgid ""
 "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
 "categories, e.g. Documents, Music…"
@@ -1315,160 +1086,104 @@ msgstr ""
 "Inaktivera att visa textsnuttar med resultat. Detta visas endast för vissa "
 "kategorier, t.ex. dokument, musik…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:161
+#: src/tracker/tracker-search.c:143
 msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr "inaktivera fulltextsökning (FTS). Implicerar --disable-snippets"
+msgstr "Inaktivera fulltextsökning (FTS). Implicerar --disable-snippets"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:165
+#: src/tracker/tracker-search.c:147
 msgid "Disable color when printing snippets and results"
 msgstr "Inaktivera färg vid utskrift av textsnuttar och resultat"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:172 ../src/tracker/tracker-status.c:56
+#: src/tracker/tracker-search.c:154 src/tracker/tracker-status.c:57
 msgid "search terms"
 msgstr "sökvillkor"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
+#: src/tracker/tracker-search.c:155 src/tracker/tracker-status.c:58
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "UTTRYCK"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:191 ../src/tracker/tracker-tag.c:101
+#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-tag.c:101
 msgid ""
 "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
 msgstr ""
 "OBSERVERA: Gräns nåddes, det finns fler objekt i databasen som inte listas "
 "här"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:285 ../src/tracker/tracker-search.c:394
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:496 ../src/tracker/tracker-search.c:810
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:899 ../src/tracker/tracker-search.c:989
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1071 ../src/tracker/tracker-search.c:1155
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1237 ../src/tracker/tracker-search.c:1441
+#: src/tracker/tracker-search.c:262 src/tracker/tracker-search.c:576
+#: src/tracker/tracker-search.c:665 src/tracker/tracker-search.c:753
+#: src/tracker/tracker-search.c:837 src/tracker/tracker-search.c:919
+#: src/tracker/tracker-search.c:1123
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "Kunde inte få tag på sökresultaten"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:294
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Inga kontakter hittades"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:298
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:355 ../src/tracker/tracker-search.c:368
-msgid "No name"
-msgstr "Namnlös"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Ingen e-postadress"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:403
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Inga e-postmeddelanden hittades"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:407
-msgid "Emails"
-msgstr "E-post"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:505
+#: src/tracker/tracker-search.c:271
 msgid "No files were found"
 msgstr "Inga filer hittades"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:509 ../src/tracker/tracker-tag.c:437
+#: src/tracker/tracker-search.c:275 src/tracker/tracker-tag.c:437
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:819
+#: src/tracker/tracker-search.c:585
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Inga artister hittades"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:823
+#: src/tracker/tracker-search.c:589
 msgid "Artists"
 msgstr "Artister"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:908
+#: src/tracker/tracker-search.c:674
 msgid "No music was found"
 msgstr "Ingen musik hittades"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:912
+#: src/tracker/tracker-search.c:678
 msgid "Albums"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:998
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Inga bokmärken hittades"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1002
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bokmärken"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1080
+#: src/tracker/tracker-search.c:762
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Inga webbflöden hittades"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1084
+#: src/tracker/tracker-search.c:766
 msgid "Feeds"
 msgstr "Webbflöden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1164
+#: src/tracker/tracker-search.c:846
 msgid "No software was found"
 msgstr "Inga program hittades"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1168
+#: src/tracker/tracker-search.c:850
 msgid "Software"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1246
+#: src/tracker/tracker-search.c:928
 msgid "No software categories were found"
 msgstr "Inga programkategorier hittades"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1250
+#: src/tracker/tracker-search.c:932
 msgid "Software Categories"
 msgstr "Programkategorier"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1450
+#: src/tracker/tracker-search.c:1132
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "Inga resultat hittades som matchade din sökfråga"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1454
-msgid "Results"
-msgstr "Resultat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1552
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "Söktermen ”%s” är ett stoppord."
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1563
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr "Stoppord är vanliga ord som kan ignoreras under indexeringsprocessen."
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:48
+#: src/tracker/tracker-status.c:52
 msgid "Show statistics for current index / data set"
 msgstr "Visa statistik om aktuellt index/ data"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Samla in felsökningsinformation användbar för felrapportering och "
-"undersökning, resultat matas ut till terminal"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:84
+#: src/tracker/tracker-status.c:102
 msgid "Could not get Tracker statistics"
 msgstr "Kunde inte få tag på Tracker-statistik"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:91
+#: src/tracker/tracker-status.c:109
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Ingen statistik tillgänglig"
 
 #. To translators: This is to say there are no
 #. * statistics found. We use a "Statistics:
 #. * None" with multiple print statements
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:132
+#: src/tracker/tracker-status.c:150
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistik:"
 
@@ -1495,267 +1210,630 @@ msgstr "Statistik:"
 #. *     None
 #. *
 #.
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:135 ../src/tracker/tracker-tag.c:321
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:453 ../src/tracker/tracker-tag.c:575
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:953
+#: src/tracker/tracker-status.c:153 src/tracker/tracker-tag.c:321
+#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
+#: src/tracker/tracker-tag.c:953
 msgid "None"
 msgstr "Inga"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:169
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:176
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Diskinformation"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:183 ../src/tracker/tracker-status.c:537
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Återstående utrymme på databaspartitionen"
-
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:190
-msgid "Data Set"
-msgstr "Dataset"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:222
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:250
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Ingen konfiguration hittades"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:254
-msgid "States"
-msgstr "Tillstånd"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:295
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Datastatistik"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:301
-msgid "No connection available"
-msgstr "Inga anslutning tillgänglig"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:311
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Kunde inte hämta statistik"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:317
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Ingen statistik tillgänglig"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:330
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Databasen är tom för tillfället"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:407 ../src/tracker/tracker-status.c:430
+#: src/tracker/tracker-status.c:225 src/tracker/tracker-status.c:250
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "Kunde inte hämta grundläggande statistik för Tracker"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:514
-#, c-format
+#: src/tracker/tracker-status.c:404 src/tracker/tracker-status.c:549
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:457
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Indexerade just nu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:517 ../src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:460 src/tracker/tracker-tag.c:557
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d fil"
 msgstr[1] "%d filer"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:523
+#: src/tracker/tracker-status.c:466
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
 msgstr[0] "%d mapp"
 msgstr[1] "%d mappar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:549
+#: src/tracker/tracker-status.c:480
+msgid "Remaining space on database partition"
+msgstr "Återstående utrymme på databaspartitionen"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:492
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Data indexeras fortfarande"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:550
+#: src/tracker/tracker-status.c:493
 #, c-format
 msgid "Estimated %s left"
 msgstr "Uppskattat %s kvar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:554
+#: src/tracker/tracker-status.c:497
 msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Alla datainsamlare är inaktiva, indexering färdig"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:51
+#: src/tracker/tracker-status.c:504
+#, c-format
+msgid "%d recorded failure"
+msgid_plural "%d recorded failures"
+msgstr[0] "%d dokumenterat fel"
+msgstr[1] "%d dokumenterade fel"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:565
+msgid "No reports found"
+msgstr "Inga rapporter hittades"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:51
 msgid ""
 "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
 msgstr ""
 "Lista alla taggar (med FILTER om angivet,FILTER använder alltid logiskt OR)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:52
+#: src/tracker/tracker-tag.c:52
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:55
+#: src/tracker/tracker-tag.c:55
 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
 msgstr ""
 "Visa filer associerade med varje tagg (denna används endast med --list)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:59
+#: src/tracker/tracker-tag.c:59
 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
 msgstr ""
 "Lägg till en tagg (om FILer inte anges, TAGG associeras inte med några filer)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:60 ../src/tracker/tracker-tag.c:64
+#: src/tracker/tracker-tag.c:60 src/tracker/tracker-tag.c:64
 msgid "TAG"
 msgstr "TAGG"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:63
+#: src/tracker/tracker-tag.c:63
 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
 msgstr "Ta bort en tagg (om FILer inte anges, TAGG tas bort för alla filer)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:67
+#: src/tracker/tracker-tag.c:67
 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
 msgstr "Beskrivning för en tagg (denna används endast med --add)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:68
+#: src/tracker/tracker-tag.c:68
 msgid "STRING"
 msgstr "STRÄNG"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:79
+#: src/tracker/tracker-tag.c:79
 msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
 msgstr "Använd AND för söktermer istället för OR (standard)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:84
+#: src/tracker/tracker-tag.c:84
 msgid "FILE…"
 msgstr "FIL…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:85
+#: src/tracker/tracker-tag.c:85
 msgid "FILE [FILE…]"
 msgstr "FIL [FIL…]"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:247
+#: src/tracker/tracker-tag.c:247
 msgid "Could not get file URNs"
 msgstr "Kunde inte få tag på fil-URN:er"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:312
+#: src/tracker/tracker-tag.c:312
 msgid "Could not get files related to tag"
 msgstr "Kunde inte få tag på filer relaterade till taggen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:379
+#: src/tracker/tracker-tag.c:379
 msgid "Could not get all tags in the database"
 msgstr "Kunde inte få tag på alla taggar i databasen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:389
+#: src/tracker/tracker-tag.c:389
 msgid "No files have been tagged"
 msgstr "Inga filer har taggats"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:424
+#: src/tracker/tracker-tag.c:424
 msgid "Could not get files for matching tags"
 msgstr "Kunde inte hämta filer för matchande taggar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:433
+#: src/tracker/tracker-tag.c:433
 msgid "No files were found matching ALL of those tags"
 msgstr "Inga resultat hittades som matchade ALLA taggar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:512 ../src/tracker/tracker-tag.c:927
+#: src/tracker/tracker-tag.c:512 src/tracker/tracker-tag.c:927
 msgid "Could not get all tags"
 msgstr "Kunde inte få tag på alla taggar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:521 ../src/tracker/tracker-tag.c:936
+#: src/tracker/tracker-tag.c:521 src/tracker/tracker-tag.c:936
 msgid "No tags were found"
 msgstr "Inga taggar hittades"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:525
+#: src/tracker/tracker-tag.c:525
 msgid "Tags (shown by name)"
 msgstr "Taggar (visade efter namn)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:599
+#: src/tracker/tracker-tag.c:599
 msgid "No files were modified"
 msgstr "Inga filer ändrades"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:649 ../src/tracker/tracker-tag.c:657
+#: src/tracker/tracker-tag.c:649 src/tracker/tracker-tag.c:657
 msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
 msgstr "Filerna existerar inte eller är inte indexerade"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:707
+#: src/tracker/tracker-tag.c:707
 msgid "Could not add tag"
 msgstr "Kunde inte lägga till taggen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:723
+#: src/tracker/tracker-tag.c:723
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "Taggen lades till"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:752
+#: src/tracker/tracker-tag.c:752
 msgid "Could not add tag to files"
 msgstr "Kunde inte lägga till tagg till filer"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:762
+#: src/tracker/tracker-tag.c:762
 msgid "Tagged"
 msgstr "Taggad"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:763
+#: src/tracker/tracker-tag.c:763
 msgid "Not tagged, file is not indexed"
 msgstr "Inte taggad, filen är inte indexerad"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:809
+#: src/tracker/tracker-tag.c:809
 msgid "Could not get tag by label"
 msgstr "Kunde inte få tag på tagg efter etikett"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:820
+#: src/tracker/tracker-tag.c:820
 msgid "No tags were found by that name"
 msgstr "Inga taggar hittades med det namnet"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:837
+#: src/tracker/tracker-tag.c:837
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Ingen av filerna hade denna tagg inställd"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:883
+#: src/tracker/tracker-tag.c:883
 msgid "Could not remove tag"
 msgstr "Kunde inte ta bort taggen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:890
+#: src/tracker/tracker-tag.c:890
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Taggen togs bort"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:894
+#: src/tracker/tracker-tag.c:894
 msgid "Untagged"
 msgstr "Otaggad"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:895
+#: src/tracker/tracker-tag.c:895
 msgid "File not indexed or already untagged"
 msgstr "Filen är inte indexerad eller redan avtaggad"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1093
 msgid "The --list option is required for --show-files"
 msgstr "Flaggan --list krävs för --show-files"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1095
 msgid ""
 "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
 "arguments"
 msgstr ""
 "Flaggan --and-operator kan endast användas med --list och taggetikettargument"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1096
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1097
 msgid "Add and delete actions can not be used together"
 msgstr "Åtgärder för att lägga till och ta bort kan inte användas samtidigt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1098
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1099
 msgid "The --description option can only be used with --add"
 msgstr "Flaggan --description kan endast användas med --add"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:52
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr ""
+"Loggning, 0 = endast fel, 1 = minimal, 2 = detaljerad samt 3 = felsökning "
+"(standard=0)"
+
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:59
 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
 msgstr "Inaktivera avstängning efter 30 sekunders inaktivitet"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:85
 msgid "— start the tracker writeback service"
 msgstr "— starta trackers skrivtjänst"
 
+#~ msgid "Log verbosity"
+#~ msgstr "Loggutförlighet"
+
+#~ msgid "Log verbosity."
+#~ msgstr "Loggutförlighet."
+
+#~ msgid "Scheduler priority when idle"
+#~ msgstr "Schemaläggarprioritet vid inaktivitet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+#~ "associated scheduling policy and priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schemaläggaren är kärnkomponenten som avgör vilket körbart program som "
+#~ "ska köras härnäst av processorn. Varje program har en tillhörande "
+#~ "schemaläggarpolicy och prioritet."
+
+#~ msgid "Enable writeback"
+#~ msgstr "Aktivera skrivning"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+#~ msgstr "Sätt till false för att helt inaktivera filskrivning"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Filsystem"
+
+#~ msgid "File system data miner"
+#~ msgstr "Datainsamlare för filsystem"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Katalogen kvalificerar till att samlas in (baserat på innehåll)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Katalogen kvalificerar till övervakning (baserat på konfiguration)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Katalogen kvalificerar INTE till övervakning (baserat på konfiguration)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Filen kvalificerar till övervakning (baserat på konfiguration)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Filen kvalificerar INTE till övervakning (baserat på konfiguration)"
+
+#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen eller katalogen kvalificerar till övervakning (baserat på "
+#~ "konfiguration)"
+
+#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen eller katalogen kvalificerar INTE till övervakning (baserat på "
+#~ "konfiguration)"
+
+#~ msgid "Would be indexed"
+#~ msgstr "Kommer att indexeras"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
+
+#~ msgid "Would be monitored"
+#~ msgstr "Kommer att övervakas"
+
+#~ msgid "Tracker File System Miner"
+#~ msgstr "Tracker filsystemsinsamlare"
+
+#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "RSS/ATOM-flöden"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Hämta RSS/ATOM-flöden"
+
+#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+#~ msgstr "Trackers RSS/ATOM-flödesinsamlare"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+#~ msgstr "Hämta RSS/ATOM-flöden"
+
+#~ msgid "Extractor"
+#~ msgstr "Extraherare"
+
+#~ msgid "Metadata extractor"
+#~ msgstr "Metadataextraherare"
+
+#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
+#~ msgstr "Tracker metadataextraherare"
+
+#~ msgid "Extracts metadata from local files"
+#~ msgstr "Extraherar metadata från lokala filer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default = 0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Loggning, 0 = endast fel, 1 = minimal, 2 = detaljerad samt 3 = felsökning "
+#~ "(standard = 0)"
+
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte hämta GSettings för insamlare, hanterare kunde inte skapas, %s"
+
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "ONTOLOGI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd SIGKILL för att stoppa alla matchande processer, antingen ”store”, "
+#~ "”miners” eller ”all” kan användas, ingen parameter är lika med ”all”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd SIGTERM för att stoppa alla matchande processer, antingen ”store”, "
+#~ "”miners” eller ”all” kan användas, ingen parameter är lika med ”all”"
+
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "Startar insamlare (som indirekt även startar tracker-store)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sätter loggningens utförlighet till NIVÅ (”debug”, ”detailed”, ”minimal”, "
+#~ "”errors”) för alla processer"
+
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "NIVÅ"
+
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr "Visa loggningsvärden i form av loggutförlighet för varje process"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "Kunde inte få tag på tracker-store-status"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "Kunde inte få tag på förlopp för tracker-store"
+
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "Kunde inte köra SPARQL-fråga"
+
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr "Kunde inte anropa tracker_sparql_cursor_next() för SPARQL-fråga"
+
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr "Endast ett av alternativen ”all”, ”store” och ”miners” tillåts"
+
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Lagra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan inte använda argumenten --get-logging och --set-logging samtidigt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogiltig loggutförlighet, prova med ”debug”, ”detailed”, ”minimal” eller "
+#~ "”errors”"
+
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Komponenter"
+
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Endast de med konfiguration är listade"
+
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr "Sätter loggutförligheten för alla komponenter till ”%s”…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Säg till insamlare att indexera om filer som matchar angiven mime-typ "
+#~ "(för nya extraherare), använd -m MIME1 -m MIME2"
+
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "Säg till insamlare att (om)indexera en angiven fil"
+
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "Gör en säkerhetskopia av aktuellt index / databas till fil"
+
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "Återställer databas från säkerhetskopia (se --backup)"
+
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "Importera ett dataset från filen (i Turtle-format)"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Kunde inte (om)indexera mimetyper, hanterare kunde inte skapas, %s"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Kunde inte (om)indexera mimetyper"
+
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "Omindexering av mimetyper lyckades"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Kunde inte (om)indexera filen, hanterare kunde inte skapas, %s"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Kunde inte (om)indexera filen"
+
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "(Om)indexering av filen lyckades"
+
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Importerar Turtle-fil"
+
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Kunde inte importera Turtle-filen"
+
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "Säkerhetskopierar databasen"
+
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "Kunde inte ta en säkerhetskopia av databasen"
+
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Återställer databas från säkerhetskopia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endast en åtgärd (--backup, --restore, --index-file eller --import) i "
+#~ "taget går att använda"
+
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Saknar en eller flera filer som krävs"
+
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "Endast en fil kan användas med --backup och --restore"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Åtgärderna (--backup, --restore, --index-file och --import) kan inte "
+#~ "användas med --reindex-mime-type"
+
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Kunde inte öppna /proc"
+
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "Kunde inte köra stat() på filen"
+
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "Kunde inte öppna ”%s”"
+
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Kunde inte avsluta process %d — ”%s”"
+
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Avslutade process %d — ”%s”"
+
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "Döda alla Tracker-processer och ta bort alla databaser"
+
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samma som --hard men säkerhetskopian och journalen återställs efter "
+#~ "omstart"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta bort alla konfigurationsfiler så att de genereras om vid nästa start"
+
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "Du kan inte använda argumenten --hard och --soft samtidigt"
+
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr "VARNING: Denna process kan oåterkalleligt ta bort data."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Även om det mesta innehållet som indexerats av Tracker utan risk kan "
+#~ "indexeras om, så är det inte säkert att detta är fallet för alla data. "
+#~ "Var medveten om att du kan hamna i en situation där data förloras, "
+#~ "fortsätt på egen risk."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
+
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[j|N]"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "ja"
+
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Återställer existerande konfigurationer…"
+
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "Sök efter e-postmeddelanden"
+
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Sök efter kontakter"
+
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Sök efter bokmärken (--all har ingen effekt på denna)"
+
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Inga kontakter hittades"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontakter"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Namnlös"
+
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Ingen e-postadress"
+
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Inga e-postmeddelanden hittades"
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "E-post"
+
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Inga bokmärken hittades"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Bokmärken"
+
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "Söktermen ”%s” är ett stoppord."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stoppord är vanliga ord som kan ignoreras under indexeringsprocessen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samla in felsökningsinformation användbar för felrapportering och "
+#~ "undersökning, resultat matas ut till terminal"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Version"
+
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Diskinformation"
+
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Dataset"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguration"
+
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Ingen konfiguration hittades"
+
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Tillstånd"
+
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Datastatistik"
+
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Inga anslutning tillgänglig"
+
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta statistik"
+
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "Ingen statistik tillgänglig"
+
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "Databasen är tom för tillfället"
+
 #~ msgid "Max media art width"
 #~ msgstr "Maximal bredd för media"
 
@@ -1806,42 +1884,6 @@ msgstr "— starta trackers skrivtjänst"
 #~ msgstr ""
 #~ "Indexeraren kommer som mest att läsa detta antal ord från ett dokument."
 
-#~ msgid "Enable stemmer"
-#~ msgstr "Aktivera bildande av ordstam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
-#~ "and “shelf” to “shel”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Förenkla orden till deras ordstam för att få fler resultat. T.ex. "
-#~ "”hyllor” och ”hylla” till ”hyll”"
-
-#~ msgid "Enable unaccent"
-#~ msgstr "Aktivera icke-accent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
-#~ "to “Idea” for improved matching."
-#~ msgstr ""
-#~ "Översätt tecken med accent till motsvarande utan accent. T.ex. ”Idé” till "
-#~ "”Ide” för bättre matchning."
-
-#~ msgid "Ignore numbers"
-#~ msgstr "Ignorera siffror"
-
-#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-#~ msgstr "Om aktiverat kommer inte siffror att indexeras."
-
-#~ msgid "Ignore stop words"
-#~ msgstr "Ignorera stoppord"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
-#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om aktiverad kommer orden som listas i stoppordlistan att ignoreras. T."
-#~ "ex. vanliga ord som ”ja”, ”nej”, ”och” etc."
-
 #~ msgid "Maximum size of journal"
 #~ msgstr "Maximal storlek för journal"
 
@@ -2387,9 +2429,6 @@ msgstr "— starta trackers skrivtjänst"
 #~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
 #~ msgstr "Den katalogen är redan markerad som en plats att indexera"
 
-#~ msgid "Recurse"
-#~ msgstr "Rekursiv"
-
 #~ msgid "Desktop Search preferences"
 #~ msgstr "Inställningar för skrivbordssökning"
 
@@ -2421,36 +2460,6 @@ msgstr "— starta trackers skrivtjänst"
 #~ msgid "failed to exec “%s”: %s"
 #~ msgstr "misslyckades med att exekvera ”%s”: %s"
 
-#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visa fullständiga namnrymder (använd alltså inte nie:title, använd "
-#~ "fullständiga URL:er)"
-
-#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
-#~ msgstr "Visa textinnehåll om tillgängligt för resurser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
-#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Istället för att slå upp ett filnamn, behandla FIL-argument som IRI:er (t."
-#~ "ex. <file:///sökväg/till/någon/fil.txt>)"
-
-#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-#~ msgstr "Visa resultat som RDF i Turtle-format"
-
-#~ msgid "Querying information for entity"
-#~ msgstr "Frågar efter information för entiteten"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-#~ msgstr "Kunde inte hämta URN för URI"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
-#~ msgstr "Kunde inte hämta data för URI"
-
-#~ msgid "No metadata available for that URI"
-#~ msgstr "Inget metadata tillgänglig för denna URI"
-
 #~ msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
 #~ msgstr ""
 #~ "Se ”tracker help <kommando>” för att läsa om ett specifikt underkommando."
@@ -2624,9 +2633,6 @@ msgstr "— starta trackers skrivtjänst"
 #~ msgid "Could not list properties"
 #~ msgstr "Kunde inte lista egenskaper"
 
-#~ msgid "No properties were found"
-#~ msgstr "Inga egenskaper hittades"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Egenskaper"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]