[tali] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tali] Update Slovak translation
- Date: Sun, 6 Sep 2020 15:54:27 +0000 (UTC)
commit 8ca8d1d7373d235dd5f7c7618d4c13ce29ae87b1
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sun Sep 6 15:54:24 2020 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 70 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0518295..9aa7431 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tali/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-29 13:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-27 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 06:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/help-overlay.ui:16
msgctxt "shortcut window"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Ukončenie"
#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Tali.desktop.in:3
-#: src/gyahtzee.c:55
+#: src/gyahtzee.c:52
msgid "Tali"
msgstr "Tali"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels."
msgstr ""
"Hrajte proti jednému alebo až piatim protivníkom s troma úrovňami náročnosti."
-#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:110
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -186,111 +186,66 @@ msgstr "Skóre: %d"
msgid "Field used"
msgstr "Použité pole"
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: src/games-scores-dialog.c:130
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: src/games-scores-dialog.c:136
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Skóre"
-
-#. Score format for time based scores.
-#. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: src/games-scores-dialog.c:224
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
-
-#: src/games-scores-dialog.c:384
-msgid "New Game"
-msgstr "Nová hra"
-
-#. Score dialog column header for the date
-#. the score was recorded
-#: src/games-scores-dialog.c:478
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: src/gyahtzee.c:100
+#: src/gyahtzee.c:97
msgid "Delay computer moves"
msgstr "Prestávka pri ťahoch počítača"
-#: src/gyahtzee.c:102
+#: src/gyahtzee.c:99
msgid "Display computer thoughts"
msgstr "Zobraziť myšlienky počítača"
-#: src/gyahtzee.c:104
+#: src/gyahtzee.c:101
msgid "Number of computer opponents"
msgstr "Počet počítačových protivníkov"
-#: src/gyahtzee.c:104 src/gyahtzee.c:106 src/gyahtzee.c:110 src/gyahtzee.c:112
+#: src/gyahtzee.c:101 src/gyahtzee.c:103 src/gyahtzee.c:107 src/gyahtzee.c:109
msgid "NUMBER"
msgstr "POČET"
-#: src/gyahtzee.c:106
+#: src/gyahtzee.c:103
msgid "Number of human opponents"
msgstr "Počet ľudských protivníkov"
-#: src/gyahtzee.c:108
+#: src/gyahtzee.c:105
msgid "Game choice: Regular or Colors"
msgstr "Výber hry: Regulárna alebo s farbami"
-#: src/gyahtzee.c:108
+#: src/gyahtzee.c:105
msgid "STRING"
msgstr "REŤAZEC"
-#: src/gyahtzee.c:110
+#: src/gyahtzee.c:107
msgid "Number of computer-only games to play"
msgstr "Počet hier, ktoré majú hrať len počítače"
-#: src/gyahtzee.c:112
+#: src/gyahtzee.c:109
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
msgstr "Počet pokusov pre každý hod počítača"
-#: src/gyahtzee.c:117 src/setup.c:354
+#. Order must match GameType enum order
+#: src/gyahtzee.c:121 src/setup.c:354
msgctxt "game type"
msgid "Regular"
msgstr "Regulárna"
-#: src/gyahtzee.c:118 src/setup.c:355
+#: src/gyahtzee.c:122 src/setup.c:355
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/gyahtzee.c:139
+#: src/gyahtzee.c:162
msgid "Roll all!"
msgstr "Hodiť so všetkými!"
-#: src/gyahtzee.c:142 src/gyahtzee.c:808
+#: src/gyahtzee.c:165 src/gyahtzee.c:827
msgid "Roll!"
msgstr "Hodiť!"
-#: src/gyahtzee.c:176
+#: src/gyahtzee.c:212
msgid "The game is a draw!"
msgstr "Hra skončila remízou!"
-#: src/gyahtzee.c:189 src/gyahtzee.c:629
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "Najlepší v hre Tali"
-
-#: src/gyahtzee.c:191
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulujem!"
-
-#: src/gyahtzee.c:192
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "Vaše skóre je najlepšie!"
-
-#: src/gyahtzee.c:193
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "Vaše skóre sa nachádza v prvej desiatke."
-
-#: src/gyahtzee.c:205
+#: src/gyahtzee.c:227
#, c-format
msgid "%s wins the game with %d point"
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
@@ -298,51 +253,51 @@ msgstr[0] "Hráč %s vyhral hru s %d bodmi"
msgstr[1] "Hráč %s vyhral hru s %d bodom"
msgstr[2] "Hráč %s vyhral hru s %d bodmi"
-#: src/gyahtzee.c:209
+#: src/gyahtzee.c:231
msgid "Game over!"
msgstr "Koniec hry!"
-#: src/gyahtzee.c:253
+#: src/gyahtzee.c:275
#, c-format
msgid "Computer playing for %s"
msgstr "Počítač hrá za hráča %s"
-#: src/gyahtzee.c:255
+#: src/gyahtzee.c:277
#, c-format
msgid "%s! – You’re up."
msgstr "%s! – Ste na rade."
-#: src/gyahtzee.c:448
+#: src/gyahtzee.c:470
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
msgstr ""
"Vyberte kocky, ktoré chcete znovu hodiť, stlačte Hodiť!, alebo vyberte "
"riadok, kam sa zapíšu body."
-#: src/gyahtzee.c:476
+#: src/gyahtzee.c:497
msgid "Roll"
msgstr "Hod"
-#: src/gyahtzee.c:534
+#: src/gyahtzee.c:555
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
msgstr "Môžete hádzať iba trikrát. Vyberte si riadok, kam sa zapíšu body."
-#: src/gyahtzee.c:591
+#: src/gyahtzee.c:612
msgid "GNOME version (1998):"
msgstr "GNOME verzia (1998):"
-#: src/gyahtzee.c:594
+#: src/gyahtzee.c:615
msgid "Console version (1992):"
msgstr "Konzolová verzia (1992):"
-#: src/gyahtzee.c:597
+#: src/gyahtzee.c:618
msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
msgstr "Hra s použitím farieb a viacúrovňovej UI (2006):"
-#: src/gyahtzee.c:614
+#: src/gyahtzee.c:635
msgid "A variation on poker with dice and less money."
msgstr "Druh pokru, ktorý sa hrá s kockami a bez peňazí."
-#: src/gyahtzee.c:618
+#: src/gyahtzee.c:639
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Višňovský (visnovsky nenya ms mff cuni cz)\n"
@@ -351,19 +306,23 @@ msgstr ""
"Ján Kyselica <kyselica jan gmail com\n"
"Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: src/gyahtzee.c:772
+#: src/gyahtzee.c:791
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Vrátiť posledný ťah"
-#: src/gyahtzee.c:991 src/yahtzee.c:68
+#: src/gyahtzee.c:879
+msgid "Game Type:"
+msgstr "Typ hry:"
+
+#: src/gyahtzee.c:1013 src/yahtzee.c:68
msgid "Human"
msgstr "Človek"
-#: src/setup.c:120
+#: src/setup.c:118
msgid "Preferences will be updated in the next game."
msgstr "Nastavenia budú aktualizované v ďalšej hre."
-#: src/setup.c:262
+#: src/setup.c:260
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
@@ -520,3 +479,33 @@ msgstr "Vyberte, kam sa majú zapísať body."
#: src/yahtzee.c:523
msgid "5 of a Kind [total]"
msgstr "Pätica [súčet]"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Čas"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Skóre"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Nová hra"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dátum"
+
+#~ msgid "Tali Scores"
+#~ msgstr "Najlepší v hre Tali"
+
+#~ msgid "Congratulations!"
+#~ msgstr "Gratulujem!"
+
+#~ msgid "Your score is the best!"
+#~ msgstr "Vaše skóre je najlepšie!"
+
+#~ msgid "Your score has made the top ten."
+#~ msgstr "Vaše skóre sa nachádza v prvej desiatke."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]