[metacity] Update Polish translation



commit eb8b318c4c5443786123a710b778730634301acc
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Sep 6 13:16:38 2020 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 327 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 153 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c6aba31b..cc768098 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Polish translation for metacity.
-# Copyright © 2002-2019 the metacity authors.
+# Copyright © 2002-2020 the metacity authors.
 # This file is distributed under the same license as the metacity package.
 # Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2002-2003.
 # Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2005.
 # Marek Stępień <marcoos aviary pl>, 2007.
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/metacity/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-21 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-06 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 13:15+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -25,15 +25,10 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:435
+#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:429
 msgid "Metacity"
 msgstr "Metacity"
 
-#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
-#: data/applications/metacity.desktop.in:7
-msgid "preferences-system-windows"
-msgstr "preferences-system-windows"
-
 #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
@@ -171,57 +166,53 @@ msgid "Restore window"
 msgstr "Przywrócenie okna"
 
 #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:24
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "Przełączenie trybu zwinięcia"
-
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27
 msgid "Close window"
 msgstr "Zamknięcie okna"
 
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27
 msgid "Minimize window"
 msgstr "Minimalizacja okna"
 
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30
 msgid "Move window"
 msgstr "Przeniesienie okna"
 
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33
 msgid "Resize window"
 msgstr "Zmiana rozmiaru okna"
 
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36
 msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 msgstr ""
 "Przełączenie obecności okna na wszystkich obszarach roboczych lub jednym "
 "obszarze"
 
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39
 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 msgstr ""
 "Wysunięcie okna, jeśli jest zasłonięte, odsunięcie w przeciwnym wypadku"
 
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr "Wysunięcie okna przed pozostałe"
 
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45
 msgid "Lower window below other windows"
 msgstr "Odsunięcie okna pod pozostałe"
 
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48
 msgid "Maximize window vertically"
 msgstr "Pionowa maksymalizacja okna"
 
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:54
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Pozioma maksymalizacja okna"
 
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:58
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:55
 msgid "View split on left"
 msgstr "Podział widoku po lewej"
 
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:62
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:59
 msgid "View split on right"
 msgstr "Podział widoku po prawej"
 
@@ -242,16 +233,32 @@ msgid "Compositing Manager"
 msgstr "Menedżer składania"
 
 #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24
-msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
-msgstr "Określa, czy program Metacity ma być menedżerem składania."
+msgid ""
+"Determines whether Metacity is a compositing manager. DEPRECATED: This key "
+"is deprecated, use the “compositor” instead."
+msgstr ""
+"Określa, czy program Metacity ma być menedżerem składania. PRZESTARZAŁE: ten "
+"klucz jest przestarzały, należy używać klucza „compositor” zamiast tego."
+
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:33
+msgid "Compositor"
+msgstr "Menedżer składania"
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:34
+msgid ""
+"Compositor that Metacity will use for compositing. Possible values are "
+"“none” and “xrender”."
+msgstr ""
+"Menedżer składania używany przez Metacity do składania. Możliwe wartości: "
+"„none” i „xrender”."
+
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr ""
 "Włączenie kafelkowania przy krawędziach podczas przenoszenia okien do "
 "krawędzi ekranu"
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:43
 msgid ""
 "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -262,11 +269,11 @@ msgstr ""
 "pokryć połowę dostępnego obszaru. Przeniesienie okien na górną krawędź "
 "ekranu spowoduje ich całkowitą maksymalizację."
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:52
 msgid "Window placement behavior"
 msgstr "Zachowanie podczas rozmieszczania okien"
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:53
 msgid ""
 "Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar "
 "to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so "
@@ -285,25 +292,6 @@ msgstr ""
 "rogu, a wartość „random” spowoduje umieszczanie nowych okien w losowych "
 "miejscach obszaru roboczego."
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57
-msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr "Jeżeli ustawione, zmniejsza zużycie zasobów kosztem funkcjonalności"
-
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:58
-msgid ""
-"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
-"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
-"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
-"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
-"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
-msgstr ""
-"Ustawienie tej opcji spowoduje, że menedżer Metacity ograniczy interakcję "
-"z użytkownikiem poprzez użycie ramek przy skalowaniu okien, wyłączenie "
-"animacji i podobne. Dla wielu użytkowników może być to znaczące ograniczenie "
-"funkcjonalności, ale może pozwolić starszym programom i terminalom na "
-"normalną pracę, która w innym wypadku byłaby niemożliwa. Ramki skalowania "
-"okien będą jednak wyłączone po włączeniu technologii wspierających."
-
 #: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nazwa motywu"
@@ -576,12 +564,12 @@ msgstr ""
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'"
 msgstr "Wyrażenie opisujące położenie zawiera nieznaną zmienną lub stałą „%s”"
 
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:631 libmetacity/meta-draw-spec.c:641
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:676 libmetacity/meta-draw-spec.c:686
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:638 libmetacity/meta-draw-spec.c:648
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:683 libmetacity/meta-draw-spec.c:693
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "Wyrażenie opisujące położenie zawiera dzielenie przez zero"
 
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:775
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
@@ -589,17 +577,17 @@ msgstr ""
 "Wyrażenie opisujące położenie zawiera operator „%s” w miejscu, w którym "
 "oczekiwano operandu"
 
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:784
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:791
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr ""
 "Wyrażenie opisujące położenie zawiera operand w miejscu, w którym oczekiwano "
 "operatora"
 
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:792
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:799
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr "Wyrażenie opisujące położenie kończy się operatorem zamiast operandem"
 
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:802
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -608,29 +596,29 @@ msgstr ""
 "Wyrażenie opisujące położenie zawiera operator „%c” bezpośrednio po "
 "operatorze „%c” bez rozdzielającego ich operandu"
 
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:934
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:941
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "Parser wyrażeń określających współrzędne przepełnił swój bufor."
 
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:964
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:971
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr ""
 "Wyrażenie opisujące położenie zawiera nawias zamykający bez odpowiadającego "
 "mu nawiasu otwierającego"
 
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1037
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1044
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr ""
 "Wyrażenie opisujące położenie zawiera nawias otwierający bez odpowiadającego "
 "mu nawiasu zamykającego"
 
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1047
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1054
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr ""
 "Wyrażenie opisujące położenie nie zawiera żadnych operatorów ani operandów"
 
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1239 libmetacity/meta-draw-spec.c:1259
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1279
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1246 libmetacity/meta-draw-spec.c:1266
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1286
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s"
 msgstr "Motyw zawiera wyrażenie, przy którego obliczaniu wystąpił błąd: %s"
@@ -675,12 +663,12 @@ msgstr "Rozmiar ramki nie określa liczby przycisków"
 #. * in theme XML.  The "<frame ...>" is intended as a noun phrase,
 #. * and the "missing" qualifies it.  You should translate "whatever".
 #.
-#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:469
+#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:467
 #, c-format
 msgid "Missing <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />"
 msgstr "Brak <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='cokolwiek' />"
 
-#: libmetacity/meta-frame-style.c:326
+#: libmetacity/meta-frame-style.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function='%s' state='%s' draw_ops='whatever'/> must be specified for "
@@ -839,11 +827,11 @@ msgstr "Z typem okna „%s” powiązano już zbiór stylów"
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1654
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2808
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2854
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3094
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3130
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3166
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3202
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3499
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3092
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3128
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3164
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3200
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3497
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny poniżej <%s>"
@@ -931,48 +919,48 @@ msgstr ""
 "Włączenie tutaj elementu „draw_ops” o nazwie „%s” spowodowałoby zapętlone "
 "odwołanie"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2981
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2979
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
 msgstr "Nieznane położenie „%s” elementu ramki"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2989
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2987
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 msgstr "Styl ramki zawiera już element o położeniu %s"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3005
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3003
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgstr "Nie określono elementu <draw_ops> o nazwie „%s”"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3036
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3034
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 msgstr "Nieznana funkcja „%s” powiązana z przyciskiem"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3047
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3045
 #, c-format
 msgid "Button function '%s' does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgstr "Funkcja „%s” przycisku nie istnieje w tej wersji (%d, wymaga %d)"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3056
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3054
 #, c-format
 msgid "Unknown state '%s' for button"
 msgstr "Nieznany stan „%s” powiązany z przyciskiem"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3063
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3061
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 msgstr ""
 "Dla stylu ramki określono już przycisk, związany z funkcją %s i stanem %s"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3080
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3078
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name '%s' has been defined"
 msgstr "Nie określono elementu <draw_ops> o nazwie „%s”"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3114
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3112
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -980,7 +968,7 @@ msgstr ""
 "Element <piece> nie może zawierać dwóch draw_ops (motyw zawiera atrybut "
 "draw_ops i element <draw_ops> lub dwa elementy)"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3150
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3148
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -988,7 +976,7 @@ msgstr ""
 "Element <button> nie może zawierać dwóch „draw_ops” (motyw zawiera atrybut "
 "„draw_ops” i element <draw_ops> lub dwa elementy)"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3186
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3184
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -996,28 +984,28 @@ msgstr ""
 "Element <menu_icon> nie może zawierać dwóch „draw_ops” (motyw zawiera "
 "atrybut „draw_ops” i element <draw_ops> lub dwa elementy)"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3290
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3288
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością atrybutu „focus”"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3299
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3297
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid value for state attribute"
 msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością atrybutu „state”"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3308
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3306
 #, c-format
 msgid "A style called '%s' has not been defined"
 msgstr "Nie określono stylu o nazwie „%s”"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3326
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3349
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3324
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3347
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością atrybutu „resize”"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3360
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3358
 #, c-format
 msgid ""
 "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized/shaded "
@@ -1026,35 +1014,35 @@ msgstr ""
 "Element <%s> nie powinien zawierać atrybutu „resize” przy stanie "
 "zmaksymalizowanym lub zwiniętym"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3381
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3379
 #, c-format
 msgid "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized states"
 msgstr ""
 "Element <%s> nie powinien zawierać atrybutu „resize” przy stanie "
 "zmaksymalizowanym"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3396
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3444
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3394
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3442
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr "Określono już styl dla stanu %s, rozmiaru %s i uaktywnienia %s"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3408
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3420
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3432
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3456
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3468
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3480
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3406
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3418
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3430
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3454
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3466
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3478
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 msgstr "Określono już styl dla stanu %s i uaktywnienia %s"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3546
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3544
 #, c-format
 msgid "Bad version specification '%s'"
 msgstr "Błędne określenie wersji „%s”"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3617
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3615
 msgid ""
 "'version' attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
 "theme-2.xml"
@@ -1062,18 +1050,18 @@ msgstr ""
 "Atrybut „version” nie może być używany w plikach metacity-theme-1.xml lub "
 "metacity-theme-2.xml"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3640
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3638
 #, c-format
 msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
 msgstr ""
 "Motyw wymaga wersji %s, ale najnowsza obsługiwana wersja motywów to %d.%d"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3664
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3662
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "Głównym elementem motywu musi być <metacity_theme>, nie <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3684
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3682
 #, c-format
 msgid ""
 "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
@@ -1081,12 +1069,12 @@ msgstr ""
 "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu name/author/date/"
 "description"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3690
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3688
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu <constant>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3703
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3701
 #, c-format
 msgid ""
 "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
@@ -1094,16 +1082,16 @@ msgstr ""
 "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu distance/border/"
 "aspect_ratio"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3726
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3724
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr ""
 "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu działania rysowania"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3737
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3768
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3774
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3780
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3735
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3766
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3772
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3778
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu <%s>"
@@ -1112,16 +1100,16 @@ msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu <%s>"
 #. * is given in angle brackets) was not found in a given theme (whose
 #. * name is given second, in quotation marks).
 #.
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3834
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3842
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3850
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3858
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3867
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3832
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3840
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3848
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3856
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3865
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme '%s'"
 msgstr "Nie określono elementu <%s> dla motywu „%s”"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3878
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3876
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type '%s' in theme '%s', add a <window "
@@ -1130,29 +1118,29 @@ msgstr ""
 "Przy typie okna „%s” w motywie „%s” nie ustawiono stylu ramki. Należy dodać "
 "element <window type=\"%s\" style_set=\"cokolwiek\"/>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4141
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4139
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 msgstr "Brak elementu <draw_ops> powiązanego z elementem ramki"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4157
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4155
 msgid "No draw_ops provided for button"
 msgstr "Brak elementu <draw_ops> powiązanego z przyciskiem"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4272
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4283
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4294
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4305
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4316
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4270
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4281
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4292
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4303
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4314
 #, c-format
 msgid "<%s> specified twice for this theme"
 msgstr "<%s> określono dwukrotnie dla tego motywu"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4355
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4353
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "Wewnątrz elementu <%s> nie jest dopuszczalny tekst"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4621
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4619
 #, c-format
 msgid "Failed to find a valid file for theme '%s'"
 msgstr "Odnalezienie prawidłowego pliku dla motywu „%s” się nie powiodło"
@@ -1197,50 +1185,69 @@ msgstr ""
 "Na program nie udziela się ŻADNYCH GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji\n"
 "PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
 
-#: src/core/main.c:215
+#: src/core/main.c:197 src/core/main.c:214
+#, c-format
+msgid "Option “%s” is deprecated, use the “--compositor” instead."
+msgstr ""
+"Opcja „%s” jest przestarzała, należy używać „--compositor” zamiast tego."
+
+#: src/core/main.c:243
+#, c-format
+msgid "“%s” is not a valid compositor"
+msgstr "„%s” nie jest prawidłowym menedżerem składania"
+
+#: src/core/main.c:275
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Wyłącza połączenie z menedżerem sesji"
 
-#: src/core/main.c:221
+#: src/core/main.c:281
 msgid "Replace the running window manager with Metacity"
 msgstr "Zastępuje uruchomiony menedżer okien przez Metacity"
 
-#: src/core/main.c:227
+#: src/core/main.c:287
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją"
 
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:292
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Używany ekran X"
 
-#: src/core/main.c:238
+#: src/core/main.c:298
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku"
 
-#: src/core/main.c:244
+#: src/core/main.c:304
 msgid "Print version"
 msgstr "Wyświetla wersję"
 
-#: src/core/main.c:250
+#: src/core/main.c:310
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Synchroniczne wywołania X"
 
-#: src/core/main.c:256
+#: src/core/main.c:319
 msgid "Turn compositing on"
 msgstr "Włącza składanie"
 
-#: src/core/main.c:262
+#: src/core/main.c:328
 msgid "Turn compositing off"
 msgstr "Wyłącza składanie"
 
-#: src/core/main.c:268
+#: src/core/main.c:337
+msgid "Compositor to use"
+msgstr "Używany menedżer składania"
+
+#: src/core/main.c:343
 msgid ""
 "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
 msgstr ""
 "Nie przełącza okien na pełny ekran, jeśli są zmaksymalizowane i nie mają "
 "dekoracji"
 
-#: src/core/prefs.c:1524
+#: src/core/prefs.c:905
+msgid "Setting “"
+msgstr "Ustawianie „"
+
+#: src/core/prefs.c:1446
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d. obszar roboczy"
@@ -1274,33 +1281,33 @@ msgstr ""
 "Te okna nie obsługują opcji zapisu obecnego stanu („save current setup”), "
 "więc przy następnym zalogowaniu będą musiały zostać uruchomione ręcznie."
 
-#: src/core/util.c:105
+#: src/core/util.c:106
 #, c-format
 msgid "Opened log file %s\n"
 msgstr "Otwarty plik dziennika %s\n"
 
 #. Translators: the title of a window from another machine
-#: src/core/window-props.c:570
+#: src/core/window-props.c:617
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (na %s)"
 
 #. Simple case-- don't bother to look it up.  It's root.
-#: src/core/window-props.c:602
+#: src/core/window-props.c:649
 #, c-format
 msgid "%s (as superuser)"
 msgstr "%s (jako administrator)"
 
 #. Translators: the title of a window owned by another user
 #. * on this machine
-#: src/core/window-props.c:620
+#: src/core/window-props.c:667
 #, c-format
 msgid "%s (as %s)"
 msgstr "%s (jako %s)"
 
 #. Translators: the title of a window owned by another user
 #. * on this machine, whose name we don't know
-#: src/core/window-props.c:626
+#: src/core/window-props.c:673
 #, c-format
 msgid "%s (as another user)"
 msgstr "%s (jako inny użytkownik)"
@@ -1310,54 +1317,26 @@ msgstr "%s (jako inny użytkownik)"
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Użycie: %s\n"
 
-#: src/ui/frames.c:1315
+#: src/ui/frames.c:1255
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
-#: src/ui/frames.c:1318
+#: src/ui/frames.c:1258
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu okna"
 
-#: src/ui/frames.c:1321
-msgid "Window App Menu"
-msgstr "Menu okna programu"
-
-#: src/ui/frames.c:1324
+#: src/ui/frames.c:1261
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Zminimalizuj okno"
 
-#: src/ui/frames.c:1327
+#: src/ui/frames.c:1264
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "Zmaksymalizuj okno"
 
-#: src/ui/frames.c:1330
+#: src/ui/frames.c:1267
 msgid "Restore Window"
 msgstr "Przywróć okno"
 
-#: src/ui/frames.c:1333
-msgid "Roll Up Window"
-msgstr "Zwiń okno"
-
-#: src/ui/frames.c:1336
-msgid "Unroll Window"
-msgstr "Rozwiń okno"
-
-#: src/ui/frames.c:1339
-msgid "Keep Window On Top"
-msgstr "Utrzymuj okno na wierzchu"
-
-#: src/ui/frames.c:1342
-msgid "Remove Window From Top"
-msgstr "Usuń okno z wierzchu"
-
-#: src/ui/frames.c:1345
-msgid "Always On Visible Workspace"
-msgstr "Zawsze na widocznym obszarze roboczym"
-
-#: src/ui/frames.c:1348
-msgid "Put Window On Only One Workspace"
-msgstr "Umieść okno tylko na jednym obszarze roboczym"
-
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: src/ui/menu.c:65
 msgid "Mi_nimize"
@@ -1454,7 +1433,7 @@ msgstr "1_0. obszar roboczy"
 msgid "Workspace %s%d"
 msgstr "%s%d. obszar roboczy"
 
-#: src/ui/menu.c:351
+#: src/ui/menu.c:358
 msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "Przenieś na inny _obszar roboczy"
 
@@ -1556,7 +1535,7 @@ msgstr "Mod5"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d×%d"
 
-#: src/ui/ui.c:871
+#: src/ui/ui.c:853
 msgid "Falling back to default GTK+ theme - Adwaita"
 msgstr "Używanie domyślnego motywu biblioteki GTK, Adwaita"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]