[connections/gnome-3-38] Updated Czech translation



commit 4523000ff7dad3aea652dc837bef0bde3b6b3626
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Sep 6 11:26:03 2020 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 132 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 308b2f8..473f72e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-connections gnome-3.38\n"
+"Project-Id-Version: gnome-connections master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-31 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-06 06:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-96 11:17+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -17,15 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3
-#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7 src/ui/topbar.ui:9
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3 src/application.vala:80
+#: src/ui/topbar.ui:9
 msgid "Connections"
 msgstr "Připojení"
 
-#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:9
-msgid "org.gnome.Connections"
-msgstr "org.gnome.Connections"
-
 #: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:8
 msgid "A remote desktop client for the GNOME desktop environment"
 msgstr "Klient vzdálené pracovní plochy pro uživatelské prostředí GNOME"
@@ -42,26 +39,84 @@ msgstr "Projekt GNOME"
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
 msgstr "Soubor vzdálené plochy (VNC)"
 
-#: src/ui/empty-view.ui:28
-msgid "Welcome to Connections"
-msgstr "Vítejte v připojeních"
+#: src/actions-popover.vala:44
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
 
-#: src/ui/empty-view.ui:41
-msgid "Just hit the <b>+</b> button to make your first connection."
-msgstr ""
-"Pro vytvoření vašeho prvního připojení stačí zmáčknout tlačítko <b>+</b>."
-
-#: src/ui/auth-notification.ui:39
-msgid "_Username"
-msgstr "_Uživatelské jméno"
-
-#: src/ui/auth-notification.ui:71
-msgid "_Password"
-msgstr "_Heslo"
+#: src/actions-popover.vala:48 src/topbar.vala:59 src/ui/topbar.ui:216
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
 
-#: src/ui/auth-notification.ui:108
-msgid "Sign In"
-msgstr "Přihlásit se"
+#: src/application.vala:76
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
+
+#: src/application.vala:77
+msgid "A remote connection manager for the GNOME desktop"
+msgstr "Správa vzdálených připojení pro uživatelské prostředí GNOME"
+
+#: src/application.vala:140
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file of unknown mime type %s"
+msgstr "Nelze se otevřít soubor neznámého typu MIME %s"
+
+#: src/application.vala:170
+#, c-format
+msgid "Connection to “%s” has been deleted"
+msgstr "Připojení k „%s“ bylo smazáno"
+
+#: src/application.vala:172
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět"
+
+#: src/application.vala:211
+msgid "URL to connection"
+msgstr "Adresa URL pro připojení"
+
+#: src/application.vala:212
+msgid "Open .vnc or .rdp file at at giving PATH"
+msgstr "Otevřít soubor .vnc nebo .rdp v zadané CESTĚ"
+
+#: src/application.vala:219
+msgid "— A simple application to access remote connections"
+msgstr "– Jednoduchá aplikace pro přístup ke vzdáleným přípojením"
+
+#: src/application.vala:234
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "Za příkazem bylo zadáno příliš mnoho argumentů.\n"
+
+#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
+#: src/connection.vala:127
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s"
+msgstr "Snímek obrazovky z %s"
+
+#: src/connection.vala:142
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Byl pořízen snímek obrazovky"
+
+#: src/connection.vala:144
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
+#: src/connection.vala:187
+#, c-format
+msgid "“%s” requires authentication"
+msgstr "„%s“ požaduje ověření"
+
+#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
+#: src/display-view.vala:138
+#, c-format
+msgid "%d×%d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: src/rdp-connection.vala:128 src/vnc-connection.vala:239
+msgid "Scaling"
+msgstr "Škálování"
+
+#: src/topbar.vala:55 src/ui/topbar.ui:212
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
 
 #: src/ui/assistant.ui:9
 msgid "Create a New Connection"
@@ -91,6 +146,27 @@ msgstr "Zrušit"
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
+#: src/ui/auth-notification.ui:39
+msgid "_Username"
+msgstr "_Uživatelské jméno"
+
+#: src/ui/auth-notification.ui:71
+msgid "_Password"
+msgstr "_Heslo"
+
+#: src/ui/auth-notification.ui:108
+msgid "Sign In"
+msgstr "Přihlásit se"
+
+#: src/ui/empty-view.ui:28
+msgid "Welcome to Connections"
+msgstr "Vítejte v připojeních"
+
+#: src/ui/empty-view.ui:41
+msgid "Just hit the <b>+</b> button to make your first connection."
+msgstr ""
+"Pro vytvoření vašeho prvního připojení stačí zmáčknout tlačítko <b>+</b>."
+
 #: src/ui/properties.ui:9
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Vlastnosti připojení"
@@ -139,14 +215,6 @@ msgstr "Nápověda"
 msgid "About Connections"
 msgstr "O aplikaci Připojení"
 
-#: src/ui/topbar.ui:212
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
-
-#: src/ui/topbar.ui:216
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
-
 #: src/ui/topbar.ui:230
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -169,4 +237,32 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F3"
 
 #: src/ui/topbar.ui:265
 msgid "Ctrl + Alt + F7"
-msgstr "Ctrl + Alt + F7"
\ No newline at end of file
+msgstr "Ctrl + Alt + F7"
+
+#: src/vnc-connection.vala:122
+msgid "Could not parse the file"
+msgstr "Nezdařilo se zpracovat soubor"
+
+#: src/vnc-connection.vala:129
+msgid "VNC File is missing key “Host“"
+msgstr "V souboru VNC schází položka „Host“"
+
+#: src/vnc-connection.vala:134
+msgid "VNC File is missing key “Port“"
+msgstr "V souboru VNC schází položka „Port“"
+
+#: src/vnc-connection.vala:140
+msgid "VNC File is missing key “Username“"
+msgstr "V souboru VNC schází položka „Username“"
+
+#: src/vnc-connection.vala:145
+msgid "VNC File is missing key “Password“"
+msgstr "V souboru VNC schází položka „Password“"
+
+#: src/vnc-connection.vala:249
+msgid "View only"
+msgstr "Jen zobrazení"
+
+#: src/vnc-connection.vala:259
+msgid "Show local pointer"
+msgstr "Zobrazovat místní ukazatel"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]