[gnome-settings-daemon] Update Croatian translation



commit 21014d5456f801d5a297412b231ab0a808a3ffe4
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sat Sep 5 20:40:32 2020 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 392 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 181 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4afbdc41..79cf5a34 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-18 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-19 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-05 22:40+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -1751,206 +1751,206 @@ msgstr[1] "minute"
 msgstr[2] "minuta"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:790
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:887
+#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "Energija baterije je kritično slaba"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:355
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356
 msgid "Power"
 msgstr "Energija"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS pražnjenje"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:400
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "Preostalo je %s rezerve energije neprekidnog napajanja (UPS)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:403
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404
 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
 msgstr "Preostala nepoznata razina pričuvne energije UPS-a"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:483
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484
 msgid "Battery low"
 msgstr "Energija baterije slaba"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:486
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Baterija prijenosnika slaba"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494
 #, c-format
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
 msgstr "Približno %s preostalo (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:498
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499
 msgid "UPS low"
 msgstr "Energija UPS-a niska"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "Približno je  %s preostalo neprekidnog napajanja (UPS) (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:509 plugins/power/gsd-power-manager.c:669
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Baterija miša slaba"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Energija baterije bežičnog miša je slaba (%.0f%%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:515
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power"
 msgstr "Energija baterije bežičnog miša je slaba"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:519 plugins/power/gsd-power-manager.c:682
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Baterija tipkovnice slaba"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:523
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Energija baterije bežične tipkovnice je slaba (%.0f%%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:525
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power"
 msgstr "Energija baterije bežične tipkovnice je slaba"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529 plugins/power/gsd-power-manager.c:696
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Baterija dlanovnika slaba"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Energija baterije dlanovnika je slaba (%.0f%%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:535
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power"
 msgstr "Energija baterije dlanovnika je slaba"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539 plugins/power/gsd-power-manager.c:710
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:724
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Baterija mobitela slaba"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Energija baterije mobitela je slaba (%.0f%%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:545
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power"
 msgstr "Energija baterije mobitela je slaba"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:549
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Baterija medijskog reproduktora slaba"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Energija baterije medijskog reproduktora je slaba (%.0f%%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power"
 msgstr "Energija baterije medijskog reproduktora je slaba"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559 plugins/power/gsd-power-manager.c:738
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "Baterija tableta slaba"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:563
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Energija baterije tableta je slaba (%.0f%%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power"
 msgstr "Energija baterije tableta je slaba"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569 plugins/power/gsd-power-manager.c:752
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "Baterija priključenog računala je slaba"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:573
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Energija baterije priključenog računala je slaba (%.0f%%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:575
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power"
 msgstr "Energija baterije priključenog računala je slaba"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597
 msgid "Battery is low"
 msgstr "Energija baterije je slaba"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Energija baterije kritično slaba"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 plugins/power/gsd-power-manager.c:817
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Baterija prijenosnika kritično slaba"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Računalo će se uskoro hibernirati ako se ne priključi na napajanje."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:649
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Računalo će se uskoro isključiti ako se ne priključi na napajanje."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657 plugins/power/gsd-power-manager.c:842
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Energija UPS-a je kritično niska"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 "Približno je %s preostalo neprekidnog napajanja (UPS) (%.0f%%). Priključite "
 "AC napajanje na vaše računalo kako bi izbjegli gubitak podataka."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 "Energija baterije bežičnog miša je vrlo slaba (%.0f%%). Ovaj će uređaj "
 "uskoro prestati raditi ako ga ne napunite."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:677
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning "
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
 "Energija baterije bežičnog miša je vrlo slaba. Ovaj će uređaj uskoro "
 "prestati raditi ako ga ne napunite."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "Energija bežične tipkovnice je vrlo slaba (%.0f%%). Ovaj će uređaj uskoro "
 "prestati raditi ako ga ne napunite."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop "
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr ""
 "Energija bežične tipkovnice je vrlo slaba. Ovaj će uređaj uskoro prestati "
 "raditi ako ga ne napunite."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr ""
 "Energija baterije dlanovnika je vrlo slaba (%.0f%%). Ovaj će uređaj uskoro "
 "prestati raditi ako ga ne napunite."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:704
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
 "Energija baterije dlanovnika je vrlo slaba. Ovaj će uređaj uskoro prestati "
 "raditi ako ga ne napunite."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:714
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 "Energija baterije mobitela je vrlo slaba (%.0f%%). Ovaj će uređaj uskoro "
 "prestati raditi ako ga ne napunite."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:718
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if "
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 "Energija baterije mobitela je vrlo slaba. Ovaj će uređaj uskoro prestati "
 "raditi ako ga ne napunite."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
 "Energija baterije medijskog reproduktora je vrlo slaba (%.0f%%). Ovaj će "
 "uređaj uskoro prestati raditi ako ga ne napunite."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:732
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if "
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 "Energija baterije medijskog reproduktora je vrlo slaba. Ovaj će uređaj "
 "uskoro prestati raditi ako ga ne napunite."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:742
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 "Energija baterije tableta je vrlo slaba (%.0f%%). Ovaj će uređaj uskoro "
 "prestati raditi ako ga ne napunite."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:746
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
 "Energija baterije tableta je vrlo slaba. Ovaj će uređaj uskoro prestati "
 "raditi ako ga ne napunite."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:756
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 "Energija baterije priključenog računala je vrlo slaba (%.0f%%). Ovaj će se "
 "uređaj uskoro ugasiti ako ga ne napunite."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not "
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 "uskoro ugasiti ako ga ne napunite."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 "Energija baterija je ispod kritične razine i računalo će biti hibernirano."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:830
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 "Energija baterije je ispod kritične razine i računalo će biti isključeno."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -2110,50 +2110,50 @@ msgstr ""
 "hibernirati."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:855
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "Neprekidno napajanje (UPS) ima kritično malo energije te će se ovo računalo "
 "isključiti."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1332
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "Zaslon prijenosnika je otvoren"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1366
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "Zaslon prijenosnika je zatvoren"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1933
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934
 msgid "On battery power"
 msgstr "Na bateriji"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1938
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939
 msgid "On AC power"
 msgstr "Na napajanju"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127
 msgid "Automatic logout"
 msgstr "Automatska odjava"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127
 msgid "You will soon log out because of inactivity."
 msgstr "Uskoro ćete biti odjavljeni zbog neaktivnosti."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Automatska suspenzija"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2136
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
 msgstr "Računalo će se uskoro suspendirati zbog neaktivnosti."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2136
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
 msgid "Automatic hibernation"
 msgstr "Automatska hibernacija"
 
@@ -2429,11 +2429,11 @@ msgstr "Korisnik nije prijavljen pametnom karticom."
 msgid "USB Protection"
 msgstr "USB zaštita"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505
 msgid "New USB device"
 msgstr "Novi USB uređaj"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506
 msgid ""
 "New device has been detected while the session was not locked. If you did "
 "not plug anything, check your system for any suspicious device."
@@ -2442,24 +2442,25 @@ msgstr ""
 "priključili, provjerite ima li na vašem sustavu priključenih sumnjivih "
 "uređaja."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591
-msgid "New keyboard detected"
-msgstr "Nova tipkovnica je otkrivena"
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589
+msgid "New device detected"
+msgstr "Novi uređaj je otkriven"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:592
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590
 msgid ""
-"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. "
-"If you did not do it, check your system for any suspicious device."
+"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has "
+"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious "
+"device."
 msgstr ""
-"Ili je vaša tipkovnica ponovno povezana ili je nova upravo priključena. Ako "
-"to niste vi učinili, provjerite ima li na vašem sustavu priključenih "
-"sumnjivih uređaja."
+"Ili je jedan od vaših postojećih uređaja ponovno povezan ili je novi upravo "
+"priključen. Ako to niste vi učinili, provjerite ima li na vašem sustavu "
+"priključenih sumnjivih uređaja."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596
 msgid "Reconnect USB device"
 msgstr "Ponovno priključite USB uređaj"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597
 msgid ""
 "New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
 "reconnect the device to start using it."
@@ -2467,12 +2468,12 @@ msgstr ""
 "Novi uređaj je otkriven dok ste bili odsutni. Uklonite i ponovno priključite "
 "uređaj kako bi ga mogli koristiti."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628
 msgid "USB device blocked"
 msgstr "USB uređaj je blokiran"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604
 msgid ""
 "New device has been detected while you were away. It has been blocked "
 "because the USB protection is active."
@@ -2480,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "Novi uređaj je otkriven dok ste bili odsutni. Uređaj je blokiran jer je USB "
 "zaštita aktivna."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629
 msgid ""
 "The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
 "active."
@@ -2516,10 +2517,6 @@ msgstr "Neuspjeh mobitela"
 msgid "No connection to phone"
 msgstr "Nema povezivanja s mobitelom"
 
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42
-msgid "Phone-adaptor link reserved"
-msgstr "Poveznica adaptera mobitela rezervirana"
-
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
 msgid "Operation not allowed"
 msgstr "Radnja nije dopuštena"
@@ -2528,18 +2525,6 @@ msgstr "Radnja nije dopuštena"
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Radnja nije podržana"
 
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45
-msgid "PH-SIM PIN required"
-msgstr "PH-SIM PIN kôd je potreban"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46
-msgid "PH-FSIM PIN required"
-msgstr "PH-FSIM PIN kôd je potreban"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47
-msgid "PH-FSIM PUK required"
-msgstr "PH-FSIM PUK kôd je potreban"
-
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
 msgid "SIM not inserted"
 msgstr "SIM kartica nije umetnuta"
@@ -2576,118 +2561,10 @@ msgstr "SIM PIN2 kôd je potreban"
 msgid "SIM PUK2 required"
 msgstr "SIM PUK2 kôd je potreban"
 
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57
-msgid "Memory full"
-msgstr "Nedovoljno memorije"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58
-msgid "Invalid index"
-msgstr "Neispravan sadržaj"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
-msgid "Not found"
-msgstr "Nije pronađeno"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60
-msgid "Memory failure"
-msgstr "Neuspjeh memorije"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
-msgid "No network service"
-msgstr "Nema mrežne usluge"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
-msgid "Network timeout"
-msgstr "Mrežni istek"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63
-msgid "Network not allowed - emergency calls only"
-msgstr "Mreža nije dopuštena - samo hitni pozivi"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64
-msgid "Network personalization PIN required"
-msgstr "Potreban je PIN kôd personalizacije mreže"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65
-msgid "Network personalization PUK required"
-msgstr "Potreban je PUK kôd personalizacije mreže"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66
-msgid "Network subset personalization PIN required"
-msgstr "Potreban je PIN kôd personalizacije mrežnog podskupa"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67
-msgid "Network subset personalization PUK required"
-msgstr "Potreban je PUK kôd personalizacije mrežnog podskupa"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68
-msgid "Service provider personalization PIN required"
-msgstr "Potreban je PIN kôd personalizacije pružatelja usluge"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69
-msgid "Service provider personalization PUK required"
-msgstr "Potreban je PUK kôd personalizacije pružatelja usluge"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70
-msgid "Corporate personalization PIN required"
-msgstr "Potreban je PIN kôd korporativne personalizacije"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71
-msgid "Corporate personalization PUK required"
-msgstr "Potreban je PUK kôd korporativne personalizacije"
-
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73
-msgid "Illegal MS"
-msgstr "Ilegalni MS"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74
-msgid "Illegal ME"
-msgstr "Ilegalni ME"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
-msgid "GPRS services not allowed"
-msgstr "GPRS usluga nije dopuštena"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76
-msgid "PLMN not allowed"
-msgstr "PLMN nije dopušten"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77
-msgid "Location area not allowed"
-msgstr "Lokacija nije dopuštena"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
-msgid "Roaming not allowed in this location area"
-msgstr "Roaming nije dopušten na ovom području"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79
-msgid "Service option not supported"
-msgstr "Mogućnost usluge nije podržana"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80
-msgid "Requested service option not subscribed"
-msgstr "Zatražena mogućnost usluge nije pretplaćena"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81
-msgid "Service option temporarily out of order"
-msgstr "Mogućnost usluge je privremeno nedostupna"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
-msgid "Unspecified GPRS error"
-msgstr "Neodređena GPRS greška"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83
-msgid "PDP authentication failure"
-msgstr "Neuspjela PDP ovjera"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84
-msgid "Invalid mobile class"
-msgstr "Nevaljana mobilna klasa"
-
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
 msgid "Action Cancelled"
 msgstr "Radnja prekinuta"
@@ -2764,6 +2641,99 @@ msgstr[0] "Preostao vam je %u pokušaj"
 msgstr[1] "Preostala su vam %u pokušaja"
 msgstr[2] "Preostalo vam je %u pokušaja"
 
+#~ msgid "Phone-adaptor link reserved"
+#~ msgstr "Poveznica adaptera mobitela rezervirana"
+
+#~ msgid "PH-SIM PIN required"
+#~ msgstr "PH-SIM PIN kôd je potreban"
+
+#~ msgid "PH-FSIM PIN required"
+#~ msgstr "PH-FSIM PIN kôd je potreban"
+
+#~ msgid "PH-FSIM PUK required"
+#~ msgstr "PH-FSIM PUK kôd je potreban"
+
+#~ msgid "Memory full"
+#~ msgstr "Nedovoljno memorije"
+
+#~ msgid "Invalid index"
+#~ msgstr "Neispravan sadržaj"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Nije pronađeno"
+
+#~ msgid "Memory failure"
+#~ msgstr "Neuspjeh memorije"
+
+#~ msgid "No network service"
+#~ msgstr "Nema mrežne usluge"
+
+#~ msgid "Network timeout"
+#~ msgstr "Mrežni istek"
+
+#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only"
+#~ msgstr "Mreža nije dopuštena - samo hitni pozivi"
+
+#~ msgid "Network personalization PIN required"
+#~ msgstr "Potreban je PIN kôd personalizacije mreže"
+
+#~ msgid "Network personalization PUK required"
+#~ msgstr "Potreban je PUK kôd personalizacije mreže"
+
+#~ msgid "Network subset personalization PIN required"
+#~ msgstr "Potreban je PIN kôd personalizacije mrežnog podskupa"
+
+#~ msgid "Network subset personalization PUK required"
+#~ msgstr "Potreban je PUK kôd personalizacije mrežnog podskupa"
+
+#~ msgid "Service provider personalization PIN required"
+#~ msgstr "Potreban je PIN kôd personalizacije pružatelja usluge"
+
+#~ msgid "Service provider personalization PUK required"
+#~ msgstr "Potreban je PUK kôd personalizacije pružatelja usluge"
+
+#~ msgid "Corporate personalization PIN required"
+#~ msgstr "Potreban je PIN kôd korporativne personalizacije"
+
+#~ msgid "Corporate personalization PUK required"
+#~ msgstr "Potreban je PUK kôd korporativne personalizacije"
+
+#~ msgid "Illegal MS"
+#~ msgstr "Ilegalni MS"
+
+#~ msgid "Illegal ME"
+#~ msgstr "Ilegalni ME"
+
+#~ msgid "GPRS services not allowed"
+#~ msgstr "GPRS usluga nije dopuštena"
+
+#~ msgid "PLMN not allowed"
+#~ msgstr "PLMN nije dopušten"
+
+#~ msgid "Location area not allowed"
+#~ msgstr "Lokacija nije dopuštena"
+
+#~ msgid "Roaming not allowed in this location area"
+#~ msgstr "Roaming nije dopušten na ovom području"
+
+#~ msgid "Service option not supported"
+#~ msgstr "Mogućnost usluge nije podržana"
+
+#~ msgid "Requested service option not subscribed"
+#~ msgstr "Zatražena mogućnost usluge nije pretplaćena"
+
+#~ msgid "Service option temporarily out of order"
+#~ msgstr "Mogućnost usluge je privremeno nedostupna"
+
+#~ msgid "Unspecified GPRS error"
+#~ msgstr "Neodređena GPRS greška"
+
+#~ msgid "PDP authentication failure"
+#~ msgstr "Neuspjela PDP ovjera"
+
+#~ msgid "Invalid mobile class"
+#~ msgstr "Nevaljana mobilna klasa"
+
 #~ msgid "SIM card unlock error"
 #~ msgstr "Greška otključavanja SIM kartice"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]