[connections/gnome-3-38] Update Finnish translation



commit fc97d7a1be088dc58f2030422571798630e5003c
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sat Sep 5 09:36:50 2020 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 173 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 135 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c2f68d2..165e113 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,28 +6,24 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-connections gnome-3-38\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-01 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-01 21:39+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-09-05 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-05 12:36+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
-#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3
-#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7 src/ui/topbar.ui:9
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3 src/application.vala:80
+#: src/ui/topbar.ui:9
 msgid "Connections"
 msgstr "Yhteydet"
 
-#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:9
-msgid "org.gnome.Connections"
-msgstr "org.gnome.Connections"
-
 #: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:8
 msgid "A remote desktop client for the GNOME desktop environment"
 msgstr "Etäyhteyssovellus Gnome-työpöytäympäristölle"
@@ -44,25 +40,84 @@ msgstr "Gnome-projekti"
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
 msgstr "Etätyöpöydän VNC-tiedosto"
 
-#: src/ui/empty-view.ui:28
-msgid "Welcome to Connections"
-msgstr "Tervetuloa"
+#: src/actions-popover.vala:44
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
 
-#: src/ui/empty-view.ui:41
-msgid "Just hit the <b>+</b> button to make your first connection."
-msgstr "Napsauta <b>+</b> luodaksesi ensimmäisen yhteyden."
-
-#: src/ui/auth-notification.ui:39
-msgid "_Username"
-msgstr "Käyttäjä_tunnus"
-
-#: src/ui/auth-notification.ui:71
-msgid "_Password"
-msgstr "_Salasana"
+#: src/actions-popover.vala:48 src/topbar.vala:59 src/ui/topbar.ui:216
+msgid "Properties"
+msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: src/ui/auth-notification.ui:108
-msgid "Sign In"
-msgstr "Kirjaudu sisään"
+#: src/application.vala:76
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jiri Grönroos"
+
+#: src/application.vala:77
+msgid "A remote connection manager for the GNOME desktop"
+msgstr "Etäyhteyksien hallinta Gnome-työpöytäympäristölle"
+
+#: src/application.vala:140
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file of unknown mime type %s"
+msgstr "Ei voitu avata tiedostoa, jonka MIME-tyyppi %s on tuntematon"
+
+#: src/application.vala:170
+#, c-format
+msgid "Connection to “%s” has been deleted"
+msgstr "Yhteys koneeseen “%s” on poistettu"
+
+#: src/application.vala:172
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/application.vala:211
+msgid "URL to connection"
+msgstr "URL yhteyteen"
+
+#: src/application.vala:212
+msgid "Open .vnc or .rdp file at at giving PATH"
+msgstr "Avaa .vnc- tai .rdp-tiedosto annetussa PATH:issa (polku)"
+
+#: src/application.vala:219
+msgid "— A simple application to access remote connections"
+msgstr "— Helppo sovellus etäyhteyksiin"
+
+#: src/application.vala:234
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "Liian monta komentoriviargumenttia määritetty.\n"
+
+#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
+#: src/connection.vala:127
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s"
+msgstr "Kuvakaappaus %s"
+
+#: src/connection.vala:142
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Kuvakaappaus otettu"
+
+#: src/connection.vala:144
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
+
+#: src/connection.vala:187
+#, c-format
+msgid "“%s” requires authentication"
+msgstr "“%s” vaatii tunnistautumisen"
+
+#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
+#: src/display-view.vala:138
+#, c-format
+msgid "%d×%d"
+msgstr "%d×%d"
+
+#: src/rdp-connection.vala:128 src/vnc-connection.vala:239
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skaalaus"
+
+#: src/topbar.vala:55 src/ui/topbar.ui:212
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Ota kuvakaappaus"
 
 #: src/ui/assistant.ui:9
 msgid "Create a New Connection"
@@ -72,8 +127,7 @@ msgstr "Luo uusi yhteys"
 msgid ""
 "Enter a machine address to connect to. Address can begin with rdp:// or "
 "vnc://"
-msgstr ""
-"Kirjoita koneen osoite, johon yhdistetään. Voi alkaa rdp:// tai vnc://"
+msgstr "Kirjoita koneen osoite, johon yhdistetään. Voi alkaa rdp:// tai vnc://"
 
 #: src/ui/assistant.ui:58
 msgid "Server"
@@ -91,6 +145,26 @@ msgstr "Peru"
 msgid "Create"
 msgstr "Luo"
 
+#: src/ui/auth-notification.ui:39
+msgid "_Username"
+msgstr "Käyttäjä_tunnus"
+
+#: src/ui/auth-notification.ui:71
+msgid "_Password"
+msgstr "_Salasana"
+
+#: src/ui/auth-notification.ui:108
+msgid "Sign In"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: src/ui/empty-view.ui:28
+msgid "Welcome to Connections"
+msgstr "Tervetuloa"
+
+#: src/ui/empty-view.ui:41
+msgid "Just hit the <b>+</b> button to make your first connection."
+msgstr "Napsauta <b>+</b> luodaksesi ensimmäisen yhteyden."
+
 #: src/ui/properties.ui:9
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Yhteyden ominaisuudet"
@@ -139,14 +213,6 @@ msgstr "Ohje"
 msgid "About Connections"
 msgstr "Tietoja - Yhteydet"
 
-#: src/ui/topbar.ui:212
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Ota kuvakaappaus"
-
-#: src/ui/topbar.ui:216
-msgid "Properties"
-msgstr "Ominaisuudet"
-
 #: src/ui/topbar.ui:230
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -170,3 +236,34 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F3"
 #: src/ui/topbar.ui:265
 msgid "Ctrl + Alt + F7"
 msgstr "Ctrl + Alt + F7"
+
+#: src/vnc-connection.vala:122
+msgid "Could not parse the file"
+msgstr "Tiedostoa ei voi jäsentää"
+
+#: src/vnc-connection.vala:129
+msgid "VNC File is missing key “Host“"
+msgstr "VNC-tiedostosta puuttuu avain “Host“"
+
+#: src/vnc-connection.vala:134
+msgid "VNC File is missing key “Port“"
+msgstr "VNC-tiedostosta puuttuu avain “Port“"
+
+#: src/vnc-connection.vala:140
+msgid "VNC File is missing key “Username“"
+msgstr "VNC-tiedostosta puuttuu avain “Username“"
+
+#: src/vnc-connection.vala:145
+msgid "VNC File is missing key “Password“"
+msgstr "VNC-tiedostosta puuttuu avain “Password“"
+
+#: src/vnc-connection.vala:249
+msgid "View only"
+msgstr "Vain katselu"
+
+#: src/vnc-connection.vala:259
+msgid "Show local pointer"
+msgstr "Näytä paikallinen osoitin"
+
+#~ msgid "org.gnome.Connections"
+#~ msgstr "org.gnome.Connections"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]