[gnome-notes] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Hungarian translation
- Date: Fri, 4 Sep 2020 22:56:42 +0000 (UTC)
commit 3ee4372e33c21f4bcc359d9f89526a58c3031084
Author: Balázs Meskó <meskobalazs mailbox org>
Date: Fri Sep 4 22:56:38 2020 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 90 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d14d7e2..6fbe63c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,20 +8,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-notes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-19 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 07:22+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-04 17:24+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:608 src/bjb-window-base.c:17
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
@@ -71,6 +71,10 @@ msgstr "Ãrjon jegyzeteket, cÃmkézzen fájlokat!"
msgid "Note-taker"
msgstr "Jegyzetkezelő"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:19
+msgid "Create New Note"
+msgstr "Új jegyzet létrehozása"
+
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
msgid "Custom Font"
msgstr "Egyéni betűkészlet"
@@ -126,18 +130,10 @@ msgid "Window position (x and y)."
msgstr "AblakpozÃció (x és y)."
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
-msgid "How to show note items"
-msgstr "Jegyzetek megjelenÃtési módja"
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
-msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
-msgstr "Jelenjenek-e meg jegyzetek az ikon- vagy listanézetben."
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
msgid "Text size used by note editor."
msgstr "A jegyzetszerkesztő által használt szövegméret."
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
msgid ""
"There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
msgstr ""
@@ -177,7 +173,6 @@ msgid "General"
msgstr "Ãltalános"
#: data/resources/help-overlay.ui:14
-#| msgid "Share note"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search notes"
msgstr "Jegyzetek keresése"
@@ -194,75 +189,85 @@ msgstr "Ablak bezárása"
#: data/resources/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Ugrás vissza"
-#: data/resources/help-overlay.ui:42
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Súgó megjelenÃtése"
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Menü megnyitása"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: data/resources/help-overlay.ui:57
+#: data/resources/help-overlay.ui:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Kijelölési mód"
-#: data/resources/help-overlay.ui:62
+#: data/resources/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Kilépés a kijelölési módból"
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Összes kijelölése"
-#: data/resources/help-overlay.ui:77
+#: data/resources/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Jegyzetszerkesztő mód"
-#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in a new window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: data/resources/help-overlay.ui:89
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
-#: data/resources/help-overlay.ui:96
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "DÅ‘lt"
-#: data/resources/help-overlay.ui:103
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
msgstr "Ãthúzott"
-#: data/resources/help-overlay.ui:110
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: data/resources/help-overlay.ui:117
+#: data/resources/help-overlay.ui:131
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Újra"
-#: data/resources/help-overlay.ui:124
+#: data/resources/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Ãthelyezés a Kukába"
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:180
msgid "Import Notes"
msgstr "Jegyzetek importálása"
@@ -315,84 +320,76 @@ msgstr "Kilépés a kijelölési módból"
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Keresés jegyzetcÃmekben, -tartalmakban és gyűjteményekben"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:119
-msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "Jegyzetek és gyűjtemények megjelenÃtése rácsban"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:137
-msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "Jegyzetek és gyűjtemények megjelenÃtése listában"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+#: data/resources/main-toolbar.ui:116
msgid "Selection mode"
msgstr "Kijelölési mód"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+#: data/resources/main-toolbar.ui:130
msgid "Open menu"
msgstr "Menü megnyitása"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+#: data/resources/main-toolbar.ui:150
msgid "More options"
msgstr "További beállÃtások"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:234
+#: data/resources/main-toolbar.ui:189
msgid "View Trash"
msgstr "Kuka megtekintése"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+#: data/resources/main-toolbar.ui:206
msgid "Text Sizes"
msgstr "Szövegméretek"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
msgid "_Large"
msgstr "_Nagy"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+#: data/resources/main-toolbar.ui:226
msgid "_Medium"
msgstr "Kö_zepes"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+#: data/resources/main-toolbar.ui:236
msgid "_Small"
msgstr "_Kicsi"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:254 data/resources/settings-dialog.ui:10
msgid "Preferences"
msgstr "BeállÃtások"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:308
+#: data/resources/main-toolbar.ui:263
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+#: data/resources/main-toolbar.ui:272
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
msgid "About Notes"
msgstr "A Jegyzetek névjegye"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:348
+#: data/resources/main-toolbar.ui:303
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365
+#: data/resources/main-toolbar.ui:320
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:374
+#: data/resources/main-toolbar.ui:329
msgid "Redo"
msgstr "Újra"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:346 data/resources/organize-dialog.ui:4
#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "Jegyzettömbök"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:400
+#: data/resources/main-toolbar.ui:355
msgid "Email this Note"
msgstr "Jegyzet küldése e-mailben"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+#: data/resources/main-toolbar.ui:364 data/resources/selection-toolbar.ui:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "Ãthelyezés a Kukába"
@@ -444,47 +441,47 @@ msgstr "Válassza ki az alapértelmezett tárolóhelyet:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Elsődleges könyv"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:348
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: src/bjb-application.c:459
+#: src/bjb-application.c:432
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenÃtése"
-#: src/bjb-application.c:461
+#: src/bjb-application.c:434
msgid "Create a new note"
msgstr "Új jegyzet létrehozása"
-#: src/bjb-application.c:463
+#: src/bjb-application.c:436
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FÃJL…]"
-#: src/bjb-application.c:471
+#: src/bjb-application.c:444
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Jegyzetek készÃtése és azok exportálása mindenhová."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:482
+#: src/bjb-application.c:455
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Az argumentumok nem dolgozhatók fel"
-#: src/bjb-application.c:490
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME jegyzetek"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:502
+#: src/bjb-application.c:475
msgid "Could not register the application"
msgstr "Az alkalmazás nem regisztrálható"
-#: src/bjb-application.c:635
+#: src/bjb-application.c:609
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Egyszerű jegyzetfüzet a GNOME-hoz"
-#: src/bjb-application.c:641
+#: src/bjb-application.c:615
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Havris György <gh at c2 dot hu>\n"
@@ -495,6 +492,10 @@ msgstr ""
msgid "Note Color"
msgstr "Jegyzet szÃne"
+#: src/bjb-controller.c:239
+msgid "Notebook"
+msgstr "Jegyzettömb"
+
#: src/bjb-empty-results-box.c:63
msgid "Press the New button to create a note."
msgstr "Nyomja meg az új gombot egy jegyzet létrehozásához."
@@ -507,35 +508,27 @@ msgstr "Hoppá"
msgid "Please install “Tracker†then restart the application."
msgstr "TelepÃtse a „Tracker†csomagot, majd indÃtsa újra az alkalmazást."
-#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147
-msgid "Load More"
-msgstr "Több betöltése"
-
-#: src/bjb-load-more-button.c:90
-msgid "Loading…"
-msgstr "Betöltés…"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: src/bjb-main-toolbar.c:134
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: src/bjb-main-toolbar.c:136
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d kiválasztva"
msgstr[1] "%d kiválasztva"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:275
+#: src/bjb-main-toolbar.c:228
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Találatok erre: %s"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:278
+#: src/bjb-main-toolbar.c:231
msgid "New and Recent"
msgstr "Új és legutóbbi"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:366
+#: src/bjb-main-toolbar.c:324
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
@@ -544,7 +537,7 @@ msgstr "Kuka"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:434
+#: src/bjb-main-toolbar.c:392
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Utoljára frissÃtve: %s"
@@ -581,3 +574,21 @@ msgstr "Helyi"
#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:366
msgid "Local storage"
msgstr "Helyi tároló"
+
+#~ msgid "How to show note items"
+#~ msgstr "Jegyzetek megjelenÃtési módja"
+
+#~ msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
+#~ msgstr "Jelenjenek-e meg jegyzetek az ikon- vagy listanézetben."
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a grid"
+#~ msgstr "Jegyzetek és gyűjtemények megjelenÃtése rácsban"
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a list"
+#~ msgstr "Jegyzetek és gyűjtemények megjelenÃtése listában"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Több betöltése"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Betöltés…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]