[gnome-calculator] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Korean translation
- Date: Fri, 4 Sep 2020 15:15:03 +0000 (UTC)
commit 1f7ff20e76e1e65389d058e33af9739a17962a31
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Fri Sep 4 15:15:01 2020 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 1219 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 649 insertions(+), 570 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1151a2108..dc10ef5c9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-24 20:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-06 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-31 00:47+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "그놈 프로제트"
#. Program name in the about dialog
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
-#: src/gnome-calculator.vala:335 src/math-window.ui:75
+#: src/gnome-calculator.vala:335 src/ui/math-window.ui:108
msgid "Calculator"
msgstr "계산기"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
"shown in the display value."
msgstr "표시하는 값에서 소수점 뒤에 0을 표시할 지 여부."
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52 src/ui/math-window.ui:56
msgid "Number format"
msgstr "숫자 형식"
@@ -468,16 +468,16 @@ msgstr "남아프리카공화국 랜드"
# 번역할 수 없음: 이런 식으로 번역하게 만든 업스트림 잘못.
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:251
+#: lib/equation-lexer.vala:721 src/math-converter.vala:251
msgid "in"
msgstr "in"
# 번역할 수 없음: 이런 식으로 번역하게 만든 업스트림 잘못.
-#: lib/equation-lexer.vala:719
+#: lib/equation-lexer.vala:721
msgid "to"
msgstr "to"
-#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:428
+#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:434
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr "어떤 수의 0 제곱근은 정의되지 않습니다"
@@ -486,181 +486,181 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "오류: 기간은 0보다 커야 합니다"
#. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:172
+#: lib/math-equation.vala:173
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:522
+#: lib/math-equation.vala:525
msgid "No undo history"
msgstr "실행 취소 기록 없음"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:543
+#: lib/math-equation.vala:546
msgid "No redo history"
msgstr "다시 실행 기록 없음"
-#: lib/math-equation.vala:774
+#: lib/math-equation.vala:777
msgid "No sane value to store"
msgstr "제대로 된 값을 저장할 수 없습니다"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:1038
+#: lib/math-equation.vala:1040
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "오버플로우. 워드 크기를 늘려 보십시오"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:1043
+#: lib/math-equation.vala:1045
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "알 수 없는 변수 “%s”"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:1050
+#: lib/math-equation.vala:1052
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "“%s” 함수가 정의되지 않았습니다"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:1057
+#: lib/math-equation.vala:1059
msgid "Unknown conversion"
msgstr "변환 불가"
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:1067
+#: lib/math-equation.vala:1069
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
+#: lib/math-equation.vala:1074 lib/math-equation.vala:1079
msgid "Malformed expression"
msgstr "수식 형식이 틀렸습니다"
# status
-#: lib/math-equation.vala:1088
+#: lib/math-equation.vala:1090
msgid "Calculating"
msgstr "계산 중"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1281
+#: lib/math-equation.vala:1283
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "소인수 분해에는 정수 값이 필요합니다"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1345
+#: lib/math-equation.vala:1347
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "비트 쉬프트의 값이 올바르지 않습니다"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1367
+#: lib/math-equation.vala:1369
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "표시 중인 값이 정수가 아닙니다"
#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: lib/number.vala:195
+#: lib/number.vala:201
msgid "Underflow error"
msgstr "언더플로우 오류"
#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: lib/number.vala:200
+#: lib/number.vala:206
msgid "Overflow error"
msgstr "오버플로우 오류"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: lib/number.vala:250
+#: lib/number.vala:256
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "편각은 0에 대해서 정의되지 않습니다"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: lib/number.vala:366 lib/number.vala:396
+#: lib/number.vala:372 lib/number.vala:402
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "0의 제곱은 음수 지수에 대해서는 정의되지 않습니다"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: lib/number.vala:374 lib/number.vala:404
+#: lib/number.vala:380 lib/number.vala:410
msgid "Zero raised to zero is undefined"
msgstr "0의 0승은 정의되지 않습니다"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: lib/number.vala:458 lib/number.vala:489
+#: lib/number.vala:464 lib/number.vala:495
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "0의 로그는 정의되지 않습니다"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: lib/number.vala:511
+#: lib/number.vala:517
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "팩토리얼은 음수가 아닌 실수에 대해서만 정의됩니다"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: lib/number.vala:571
+#: lib/number.vala:577
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "0으로 나누기는 정의되지 않습니다"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: lib/number.vala:592
+#: lib/number.vala:598
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "나머지 나누기는 정수에 대해서만 정의됩니다"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:665
+#: lib/number.vala:671
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
"탄젠트는 π∕2(90°)에 π(180°) 배수를 더한 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: lib/number.vala:684
+#: lib/number.vala:690
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "역 사인은 [-1, 1] 밖의 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:701
+#: lib/number.vala:707
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "역 코사인은 [-1, 1] 밖의 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
#. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i)
-#: lib/number.vala:719
+#: lib/number.vala:725
msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
msgstr "아크탄젠트 함수는 i 및 -i 값에 대해 정의되지 않습니다"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:769
+#: lib/number.vala:775
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr "역 하이퍼 코사인은 1보다 작은 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:785
+#: lib/number.vala:791
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "역 하이퍼 탄젠트는 [-1, 1] 밖의 값에 대해서는 정의되지 않습니다"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:801
+#: lib/number.vala:807
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "불리언 AND는 양의 정수에 대해서만 정의됩니다"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:813
+#: lib/number.vala:819
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "불리언 OR는 양의 정수에 대해서만 정의됩니다"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:825
+#: lib/number.vala:831
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "불리언 XOR는 양의 정수에 대해서만 정의됩니다"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:837
+#: lib/number.vala:843
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "불리언 NOT은 양의 정수에 대해서만 정의됩니다"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:860
+#: lib/number.vala:866
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "쉬프트는 정수 값에 대해서만 가능합니다"
-#: lib/serializer.vala:342
+#: lib/serializer.vala:345
msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
msgstr "오버플로 : 결과를 계산할 수 없습니다"
@@ -673,1315 +673,1406 @@ msgid "Length"
msgstr "길이"
#: lib/unit.vala:31
+msgid "Speed"
+msgstr "속도"
+
+#: lib/unit.vala:32
msgid "Area"
msgstr "면적"
-#: lib/unit.vala:32
+#: lib/unit.vala:33
msgid "Volume"
msgstr "부피"
-#: lib/unit.vala:33
+#: lib/unit.vala:34
msgid "Mass"
msgstr "질량"
-#: lib/unit.vala:34
+#: lib/unit.vala:35
msgid "Duration"
msgstr "기간"
-#: lib/unit.vala:35
+#: lib/unit.vala:36
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
-#: lib/unit.vala:36
+#: lib/unit.vala:37
msgid "Digital Storage"
msgstr "디지털 저장소"
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:147
+#: lib/unit.vala:40 src/ui/math-preferences.ui:181
msgid "Degrees"
msgstr "육십분"
-#: lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:40
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s도"
-#: lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:40
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "degree,degrees,deg,도"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:151
+#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182
msgid "Radians"
msgstr "라디안"
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:41
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s radians"
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:41
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radian,radians,rad,라디안"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:155
+#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:183
msgid "Gradians"
msgstr "그라디안"
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:42
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s gradians"
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:42
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "gradian,gradians,grad,그라디안"
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:43
msgid "Parsecs"
msgstr "파섹"
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:43
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:43
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "parsec,parsecs,pc,파섹"
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:44
msgid "Light Years"
msgstr "광년"
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:44
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s ly"
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:44
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "lightyear,lightyears,ly,광년"
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:45
msgid "Astronomical Units"
msgstr "천문학 단위"
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:45
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s au"
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:45
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "au,천문단위"
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
msgid "Rack Units"
msgstr "랙 단위"
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sU"
msgstr "%sU"
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
msgctxt "unit-symbols"
msgid "U"
msgstr "U"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
msgid "Nautical Miles"
msgstr "해리"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s해리"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "nmi,해리"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
msgid "Miles"
msgstr "마일"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "mile,miles,mi,마일"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
msgid "Kilometers"
msgstr "킬로미터"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "kilometer,kilometers,km,kms,킬로미터"
# 1/10 해리
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
msgid "Cables"
msgstr "케이블"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "cable,cables,cb,케이블"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
msgid "Fathoms"
msgstr "패덤"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s ftm"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "fathom,fathoms,ftm,패덤"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
msgid "Meters"
msgstr "미터"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "meter,meters,m,미터"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
msgid "Yards"
msgstr "야드"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "yard,yards,yd,야드"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
msgid "Feet"
msgstr "피트"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "foot,feet,ft,피트"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
msgid "Inches"
msgstr "인치"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "inch,inches,in,인치"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
msgid "Centimeters"
msgstr "센티미터"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms,센티미터"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
msgid "Millimeters"
msgstr "밀리미터"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "millimeter,millimeters,mm,밀리미터"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
msgid "Micrometers"
msgstr "마이크로미터"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s μm"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "micrometer,micrometers,um,마이크로미터"
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
msgid "Nanometers"
msgstr "나노미터"
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "nanometer,nanometers,nm,나노미터"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
msgid "Desktop Publishing Point"
msgstr "데스크톱 출판용 포인트"
-#: lib/unit.vala:59 lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:60 lib/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "point,pt,points,pts"
msgstr "point,pt,points,pts,포인트"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
+msgid "Kilometers per hour"
+msgstr "킬로미터/시간"
+
+#: lib/unit.vala:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km/h"
+msgstr "%s km/h"
+
+#: lib/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometers per hour,kmph,kmh"
+msgstr "kilometers per hour,kmph,kmh,킬로미터/시간"
+
+#: lib/unit.vala:62
+msgid "Miles per hour"
+msgstr "마일/시간"
+
+#: lib/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s miles/h"
+msgstr "%s miles/h"
+
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph"
+msgstr "milesph,miles per hour,mi/h,miph,마일/시간"
+
+#: lib/unit.vala:63
+msgid "Meters per second"
+msgstr "미터/초"
+
+#: lib/unit.vala:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m/s"
+msgstr "%s m/s"
+
+#: lib/unit.vala:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meters per second,mps"
+msgstr "meters per second,mps,미터/초"
+
+#: lib/unit.vala:64
+msgid "Feets per second"
+msgstr "피트/초"
+
+#: lib/unit.vala:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s feets/s"
+msgstr "%s feets/s"
+
+#: lib/unit.vala:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fps,feets per second,feetsps"
+msgstr "fps,feets per second,feetsps,피트/초"
+
+#: lib/unit.vala:65
+msgid "Knots"
+msgstr "노트"
+
+#: lib/unit.vala:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kt"
+msgstr "%s kt"
+
+#: lib/unit.vala:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kt,kn,nd,knot,knots"
+msgstr "kt,kn,nd,knot,knots,노트"
+
+#: lib/unit.vala:66
msgid "Hectares"
msgstr "헥타아르"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hectare,hectares,ha,헥타아르"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:67
msgid "Acres"
msgstr "에이커"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s에이커"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "acre,acres,에이커"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:68
msgid "Square Foot"
msgstr "제곱피트"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft²"
msgstr "%s ft²"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:69
msgid "Square Meters"
msgstr "제곱미터"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:70
msgid "Square Centimeters"
msgstr "제곱센티미터"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:71
msgid "Square Millimeters"
msgstr "제곱밀리미터"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:72
msgid "Cubic Meters"
msgstr "입방미터"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:73
msgid "US Gallons"
msgstr "미국식 갤런"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "gallon,gallons,gal,갤런"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:74
msgid "Liters"
msgstr "리터"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "litre,litres,liter,liters,L,리터"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:75
msgid "US Quarts"
msgstr "미국식 쿼트"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "quart,quarts,qt,쿼트"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:76
msgid "US Pints"
msgstr "미국식 파인트"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pint,pints,pt,파인트"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:77
msgid "Milliliters"
msgstr "밀리리터"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³,밀리리터"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:78
msgid "Microliters"
msgstr "마이크로리터"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μL,uL,마이크로리터"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:79
msgid "Tonnes"
msgstr "톤"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tonne,tonnes,톤"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:80
msgid "Kilograms"
msgstr "킬로그램"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs,킬로그램"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:81
msgid "Pounds"
msgstr "파운드"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "pound,pounds,lb,파운드"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:82
msgid "Ounces"
msgstr "온스"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "ounce,ounces,oz,온스"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:83
msgid "Grams"
msgstr "그램"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g,그램"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:84
msgid "Stone"
msgstr "스톤"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s st"
msgstr "%s st"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "stone,st,stones"
msgstr "stone,st,stones,스톤"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:85
msgid "Years"
msgstr "년"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s년"
+
+#: lib/unit.vala:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "year,years,년"
+
+#: lib/unit.vala:86
+msgid "Months"
+msgstr "달"
+
+#: lib/unit.vala:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s년"
+msgid "%s months"
+msgstr "%s달"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:86
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "year,years,년"
+msgid "month,months"
+msgstr "month,months,개월,달"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:87
msgid "Days"
msgstr "일"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s일"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "day,days,일"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:88
msgid "Hours"
msgstr "시간"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s시간"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "hour,hours,시간"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:89
msgid "Minutes"
msgstr "분"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s분"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minute,minutes,분"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:90
msgid "Seconds"
msgstr "초"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "second,seconds,s,초"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:91
msgid "Milliseconds"
msgstr "밀리초"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "millisecond,milliseconds,ms,밀리초"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:92
msgid "Microseconds"
msgstr "마이크로초"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "microsecond,microseconds,us,μs,마이크로초"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:93
msgid "Celsius"
msgstr "섭씨"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
msgstr "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius,섭씨"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:94
msgid "Fahrenheit"
msgstr "화씨"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
msgstr "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit,화씨"
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:95
msgid "Kelvin"
msgstr "켈빈"
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
msgstr "k,K,Kelvin,kelvin,켈빈"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:96
msgid "Rankine"
msgstr "란씨"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine,란씨"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:98
msgid "Bits"
msgstr "비트"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s b"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "bit,bits,b,비트"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:99
msgid "Bytes"
msgstr "바이트"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "byte,bytes,B,바이트"
# 1/10 해리
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:100
msgid "Nibbles"
msgstr "니블"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s니블"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "nibble,nibbles,니블"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:102
msgid "Kilobits"
msgstr "킬로비트"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s kb"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb,킬로비트"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:103
msgid "Kilobytes"
msgstr "킬로바이트"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB,킬로바이트"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:104
msgid "Kibibits"
msgstr "키비비트"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Kib"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "kibibit,kibibits,Kib,키비비트"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:105
msgid "Kibibytes"
msgstr "키비바이트"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB,키비바이트"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:106
msgid "Megabits"
msgstr "메가비트"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr "%s Mb"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr "megabit,megabits,Mb,메가비트"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:107
msgid "Megabytes"
msgstr "메가바이트"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr "megabyte,megabytes,MB,메가바이트"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:108
msgid "Mebibits"
msgstr "메비비트"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr "%s Mib"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr "mebibit,mebibits,Mib,메비비트"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:109
msgid "Mebibytes"
msgstr "메비바이트"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB,메비바이트"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:110
msgid "Gigabits"
msgstr "기가비트"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr "%s Gb"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr "gigabit,gigabits,Gb,기가비트"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:111
msgid "Gigabytes"
msgstr "기가바이트"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:111
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "gigabyte,gigabytes,GB,기가바이트"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:112
msgid "Gibibits"
msgstr "기비비트"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:112
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr "%s Gib"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr "gibibit,gibibits,Gib,기비비트"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:113
msgid "Gibibytes"
msgstr "기비바이트"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:113
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB,기비바이트"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:114
msgid "Terabits"
msgstr "테라비트"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:114
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr "%s Tb"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr "terabit,terabits,Tb,테라비트"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:115
msgid "Terabytes"
msgstr "테라바이트"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:115
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "terabyte,terabytes,TB,테라바이트"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:116
msgid "Tebibits"
msgstr "테비비트"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:116
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr "%s Tib"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr "tebibit,tebibits,Tib,테비비트"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:117
msgid "Tebibytes"
msgstr "테비바이트"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB,테비바이트"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:118
msgid "Petabits"
msgstr "페타비트"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr "%s Pb"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr "petabit,petabits,Pb,페타비트"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:119
msgid "Petabytes"
msgstr "페타바이트"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr "petabyte,petabytes,PB,페타바이트"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:120
msgid "Pebibits"
msgstr "페비비트"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr "%s Pib"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr "pebibit,pebibits,Pib,페비비트"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:121
msgid "Pebibytes"
msgstr "페비바이트"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr "%s PiB"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB,페비바이트"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:122
msgid "Exabits"
msgstr "엑사비트"
-#: lib/unit.vala:115 lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:122 lib/unit.vala:126
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr "%s Eb"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr "exabit,exabits,Eb,엑사비트"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:123
msgid "Exabytes"
msgstr "엑사바이트"
-#: lib/unit.vala:116 lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:123 lib/unit.vala:127
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr "%s EB"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:123
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr "exabyte,exabytes,EB,엑사바이트"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:124
msgid "Exbibits"
msgstr "엑스비비트"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:124
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr "%s Eib"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:124
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr "exbibit,exbibits,Eib,엑스비비트"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:125
msgid "Exbibytes"
msgstr "엑스비바이트"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:125
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr "%s EiB"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:125
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB,엑스비바이트"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:126
msgid "Zettabits"
msgstr "제타비트"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:126
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr "zettabit,zettabits,Zb,제타비트"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:127
msgid "Zettabytes"
msgstr "제타바이트"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:127
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB,제타바이트"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:128
msgid "Zebibits"
msgstr "제비비트"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:128
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr "%s Zib"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:128
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr "zebibit,zebibits,Zib,제비비트"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:129
msgid "Zebibytes"
msgstr "제비바이트"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:129
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr "%s ZiB"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:129
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB,제비바이트"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:130
msgid "Yottabits"
msgstr "요타비트"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:130
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr "%s Yb"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:130
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr "yottabit,yottabits,Yb,요타비트"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:131
msgid "Yottabytes"
msgstr "요타바이트"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:131
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr "%s YB"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:131
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr "yottabyte,yottabytes,YB,요타바이트"
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:132
msgid "Yobibits"
msgstr "요비비트"
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:132
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr "%s Yib"
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:132
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr "yobibit,yobibits,Yib,요비비트"
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:133
msgid "Yobibytes"
msgstr "요비바이트"
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:133
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr "%s YiB"
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:133
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB,요비바이트"
-#: lib/unit.vala:128
+#: lib/unit.vala:135
msgid "Currency"
msgstr "통화"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: lib/unit.vala:134
+#: lib/unit.vala:141
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
@@ -1994,244 +2085,244 @@ msgstr "복사"
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "결과를 클립보드에 복사합니다"
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2145
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2232
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "역 삼각함수 [Ctrl+I]"
#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2150
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2237
msgid "Inverse"
msgstr "역 삼각함수"
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1279
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:47 src/ui/buttons-programming.ui:1343
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "소인수 분해 [Ctrl+F]"
#. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1283
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:51 src/ui/buttons-programming.ui:1347
msgid "Factorize"
msgstr "소인수 분해"
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2118
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:66 src/ui/buttons-programming.ui:2205
msgid "Factorial [!]"
msgstr "팩토리얼 [!]"
#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2123
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:71 src/ui/buttons-programming.ui:2210
msgid "Factorial"
msgstr "팩토리얼"
-#: src/buttons-advanced.ui:95
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:95
msgid "Imaginary Component"
msgstr "허수 부분"
-#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1379
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:247 src/ui/buttons-basic.ui:130
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2037 src/ui/buttons-programming.ui:1466
msgid "Divide [/]"
msgstr "나누기 [/]"
-#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1416
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:359 src/ui/buttons-basic.ui:258
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2165 src/ui/buttons-programming.ui:1503
msgid "Multiply [*]"
msgstr "곱하기 [*]"
-#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1433
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:376 src/ui/buttons-basic.ui:275
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2182 src/ui/buttons-programming.ui:1520
msgid "Subtract [-]"
msgstr "빼기 [-]"
# 주의: 계산기 단추이므로 "더하기"라고 번역
-#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1449
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:392 src/ui/buttons-basic.ui:291
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2198 src/ui/buttons-programming.ui:1536
msgid "Add [+]"
msgstr "더하기 [+]"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1460
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:403 src/ui/buttons-basic.ui:302
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2209 src/ui/buttons-programming.ui:1547
msgid "="
msgstr "="
-#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1466
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:409 src/ui/buttons-basic.ui:308
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2215 src/ui/buttons-programming.ui:1553
msgid "Calculate Result"
msgstr "결과 계산"
-#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1484
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:427 src/ui/buttons-basic.ui:361
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2268 src/ui/buttons-programming.ui:1571
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "표시 값 지우기 [Escape]"
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1784
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:441 src/ui/buttons-programming.ui:1871
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "아래 첨자 모드 [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1789
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:446 src/ui/buttons-programming.ui:1876
msgid "Subscript"
msgstr "아래 첨자"
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1811
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:468 src/ui/buttons-programming.ui:1898
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "위 첨자 모드 [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1816
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:473 src/ui/buttons-programming.ui:1903
msgid "Superscript"
msgstr "위 첨자"
-#: src/buttons-advanced.ui:495
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:495
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "과학 지수 [Ctrl+E]"
#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/buttons-advanced.ui:499
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:499
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "과학 지수"
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1949
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:522 src/ui/buttons-programming.ui:2036
msgid "Modulus divide"
msgstr "나머지 나누기"
-#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1966
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:538 src/ui/buttons-basic.ui:328
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2235 src/ui/buttons-programming.ui:2053
msgid "Start Group [(]"
msgstr "그룹 시작 [(]"
-#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1982
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:555 src/ui/buttons-basic.ui:345
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2252 src/ui/buttons-programming.ui:2069
msgid "End Group [)]"
msgstr "그룹 끝 [)]"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
-#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
-#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1854
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:570 src/ui/buttons-advanced.ui:573
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1857
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1941
msgid "Memory"
msgstr "기억"
#. The label on the memory button
-#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1867
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:582 src/ui/buttons-financial.ui:1869
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1954
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1316
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-programming.ui:1380
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr "절대값 [|]"
#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1321
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:622 src/ui/buttons-programming.ui:1385
msgid "Absolute Value"
msgstr "절대값"
-#: src/buttons-advanced.ui:646
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:646
msgid "Real Component"
msgstr "실수 부분"
-#: src/buttons-advanced.ui:663
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:663
msgid "Complex conjugate"
msgstr "복소켤레"
-#: src/buttons-advanced.ui:680
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:680
msgid "Complex argument"
msgstr "복소수 편각"
-#: src/buttons-advanced.ui:697
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:697
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "자연로그"
-#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1262
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:713 src/ui/buttons-financial.ui:1908
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1326
msgid "Logarithm"
msgstr "로그"
-#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2173
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:728 src/ui/buttons-financial.ui:2470
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2260
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "지수 [^ 또는 **]"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2178
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:733 src/ui/buttons-basic.ui:396
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2475 src/ui/buttons-programming.ui:2265
msgid "Exponent"
msgstr "지수"
-#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1246
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:757 src/ui/buttons-financial.ui:2499
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1310
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "루트 [Ctrl+R]"
-#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
-#: src/buttons-financial.ui:2450
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:773 src/ui/buttons-basic.ui:419
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2450
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "실행 취소 [Ctrl+Z]"
-#: src/buttons-advanced.ui:793
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:793 src/ui/buttons-programming.ui:1408
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
-#: src/buttons-advanced.ui:816
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:816
msgid "Euler’s Number"
msgstr "오일러 수"
-#: src/buttons-advanced.ui:846
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:846
msgid "Cosine"
msgstr "코사인"
-#: src/buttons-advanced.ui:861
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:861
msgid "Sine"
msgstr "사인"
-#: src/buttons-advanced.ui:876
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:876
msgid "Tangent"
msgstr "탄젠트"
-#: src/buttons-advanced.ui:891
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:891
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "하이퍼볼릭 사인"
-#: src/buttons-advanced.ui:907
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:907
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "하이퍼볼릭 코사인"
-#: src/buttons-advanced.ui:923
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:923
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "하이퍼볼릭 탄젠트"
-#: src/buttons-advanced.ui:946
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:946
msgid "Additional Functions"
msgstr "추가 기능"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1857
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:949 src/ui/buttons-programming.ui:1944
msgid "Store"
msgstr "저장"
-#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
+#: src/ui/buttons-basic.ui:222 src/ui/buttons-financial.ui:2129
msgid "Percentage [%]"
msgstr "퍼센트 [%]"
-#: src/buttons-basic.ui:377
+#: src/ui/buttons-basic.ui:377
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "제곱근 [Ctrl+R]"
-#: src/buttons-basic.ui:392
+#: src/ui/buttons-basic.ui:392
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "제곱 [Ctrl+2]"
#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
+#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2284
msgid "Compounding Term"
msgstr "복리 기간"
-#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
-#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
-#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
-#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
-#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2303
+#: src/ui/buttons-financial.ui:22 src/ui/buttons-financial.ui:205
+#: src/ui/buttons-financial.ui:388 src/ui/buttons-financial.ui:571
+#: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2390
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
@@ -2245,17 +2336,17 @@ msgstr "취소(_C)"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
-#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
-#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
-#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
-#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
+#: src/ui/buttons-financial.ui:37 src/ui/buttons-financial.ui:220
+#: src/ui/buttons-financial.ui:403 src/ui/buttons-financial.ui:586
+#: src/ui/buttons-financial.ui:738 src/ui/buttons-financial.ui:922
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1106 src/ui/buttons-financial.ui:1290
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1474 src/ui/buttons-financial.ui:1689
msgid "C_alculate"
msgstr "계산(_A)"
#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
+#: src/ui/buttons-financial.ui:117 src/ui/buttons-financial.ui:1172
msgid "Present _Value:"
msgstr "현재 가치(_V):"
@@ -2264,14 +2355,14 @@ msgstr "현재 가치(_V):"
#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
-#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
-#: src/buttons-financial.ui:1769
+#: src/ui/buttons-financial.ui:133 src/ui/buttons-financial.ui:468
+#: src/ui/buttons-financial.ui:804 src/ui/buttons-financial.ui:988
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1769
msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr "정기 이율(_R):"
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:149
+#: src/ui/buttons-financial.ui:149
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -2282,17 +2373,17 @@ msgstr ""
#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
+#: src/ui/buttons-financial.ui:163 src/ui/buttons-financial.ui:1156
msgid "_Future Value:"
msgstr "미래 가치(_F):"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:191
+#: src/ui/buttons-financial.ui:191
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr "이중 감가상각"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:255
+#: src/ui/buttons-financial.ui:255
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
@@ -2302,31 +2393,31 @@ msgstr ""
# 주의: 연수합계법에서 사용하는 용어로 사용한다
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
+#: src/ui/buttons-financial.ui:269 src/ui/buttons-financial.ui:635
msgid "C_ost:"
msgstr "취득 원가(_O):"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
-#: src/buttons-financial.ui:1525
+#: src/ui/buttons-financial.ui:285 src/ui/buttons-financial.ui:1357
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1525
msgid "_Life:"
msgstr "내용 연수(_L):"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
+#: src/ui/buttons-financial.ui:331 src/ui/buttons-financial.ui:1509
msgid "_Period:"
msgstr "기간(_P):"
#. Title of Future Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
+#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2316
msgid "Future Value"
msgstr "미래 가치"
#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:438
+#: src/ui/buttons-financial.ui:438
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -2337,24 +2428,24 @@ msgstr ""
#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
-#: src/buttons-financial.ui:1801
+#: src/ui/buttons-financial.ui:452 src/ui/buttons-financial.ui:972
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1801
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr "정기 상환(_P):"
#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
+#: src/ui/buttons-financial.ui:484 src/ui/buttons-financial.ui:1004
msgid "_Number of Periods:"
msgstr "기간 수(_N):"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
+#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2434
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "총 이익률"
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:621
+#: src/ui/buttons-financial.ui:621
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
@@ -2362,17 +2453,17 @@ msgstr ""
"제품의 취득 원가와 희망하는 총 이익률에 따라 제품의 판매 가격을 계산합니다."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: src/buttons-financial.ui:651
+#: src/ui/buttons-financial.ui:651
msgid "_Margin:"
msgstr "이익(_M):"
#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
+#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2417
msgid "Periodic Payment"
msgstr "정기 상환"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:774
+#: src/ui/buttons-financial.ui:774
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
@@ -2380,23 +2471,23 @@ msgstr ""
"대출의 정기 이자를 계산합니다. 이자는 각 이자 기간의 마지막에 지불합니다."
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: src/buttons-financial.ui:788
+#: src/ui/buttons-financial.ui:788
msgid "_Principal:"
msgstr "원금(_P):"
#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
+#: src/ui/buttons-financial.ui:820 src/ui/buttons-financial.ui:1188
msgid "_Term:"
msgstr "대출 기간(_T):"
#. Title of Present Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
+#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2400
msgid "Present Value"
msgstr "현재 가치"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:958
+#: src/ui/buttons-financial.ui:958
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -2406,12 +2497,12 @@ msgstr ""
"계산합니다."
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2383
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "정기 이율"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1142
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1142
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
@@ -2420,25 +2511,25 @@ msgstr ""
"산합니다."
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1261
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1261
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "정액 감가상각"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1325 src/ui/buttons-financial.ui:1557
msgid "_Cost:"
msgstr "비용(_C):"
# 주의: 연수합계법에서 사용하는 용어로 사용한다
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1341 src/ui/buttons-financial.ui:1541
msgid "_Salvage:"
msgstr "잔존 가치(_S):"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1419
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1419
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -2451,12 +2542,12 @@ msgstr ""
"단위입니다."
#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1445
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1445
msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
msgstr "연수합계 감가상각"
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1634
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1634
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
@@ -2470,17 +2561,17 @@ msgstr ""
"몇 회 되었느냐를 뜻하고, 보통 연 단위입니다."
#. Title of Payment Period dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1660
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1660
msgid "Payment Period"
msgstr "상환 주기"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: src/buttons-financial.ui:1785
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1785
msgid "Future _Value:"
msgstr "미래 가치(_V):"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1818
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1818
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -2490,150 +2581,150 @@ msgstr ""
"기간을 계산합니다."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/buttons-financial.ui:2278
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2278
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2294
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2294
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: src/buttons-financial.ui:2300
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2300
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "이중 감가상각"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/buttons-financial.ui:2310
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2310
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/buttons-financial.ui:2326
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2326
msgid "Term"
msgstr "Term"
-#: src/buttons-financial.ui:2332
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2332
msgid "Financial Term"
msgstr "회계 기간"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2343
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2343
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: src/buttons-financial.ui:2349
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2349
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "연수합계 감가상각"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost -
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2360
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2360
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: src/buttons-financial.ui:2366
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2366
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "정액 감가상각"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/buttons-financial.ui:2377
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2377
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt,
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/buttons-financial.ui:2394
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2394
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/buttons-financial.ui:2411
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2411
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/buttons-financial.ui:2428
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2428
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
-#: src/buttons-programming.ui:17
+#: src/ui/buttons-programming.ui:17
msgid "Binary"
msgstr "2진수"
-#: src/buttons-programming.ui:18
+#: src/ui/buttons-programming.ui:18
msgid "Octal"
msgstr "8진수"
-#: src/buttons-programming.ui:19
+#: src/ui/buttons-programming.ui:19
msgid "Decimal"
msgstr "십진수"
-#: src/buttons-programming.ui:20
+#: src/ui/buttons-programming.ui:20
msgid "Hexadecimal"
msgstr "16진수"
-#: src/buttons-programming.ui:1300
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1364
msgid "Binary Logarithm"
msgstr "이진로그"
-#: src/buttons-programming.ui:1345
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1432
msgid "Integer Component"
msgstr "정수 부분"
-#: src/buttons-programming.ui:1362
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1449
msgid "Fractional Component"
msgstr "분수 부분"
-#: src/buttons-programming.ui:1898
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1985
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "불리언 XOR"
-#: src/buttons-programming.ui:1915
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2002
msgid "Boolean OR"
msgstr "불리언 OR"
-#: src/buttons-programming.ui:1932
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2019
msgid "Boolean AND"
msgstr "불리언 AND"
#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1996 src/buttons-programming.ui:1999
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2083 src/ui/buttons-programming.ui:2086
msgid "Shift Left"
msgstr "왼쪽으로 쉬프트"
#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2039 src/buttons-programming.ui:2042
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2126 src/ui/buttons-programming.ui:2129
msgid "Shift Right"
msgstr "오른쪽으로 쉬프트"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2083 src/buttons-programming.ui:2256
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2170 src/ui/buttons-programming.ui:2343
msgid "Insert Character Code"
msgstr "문자 코드 입력"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2087
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2174
msgid "Insert Character"
msgstr "문자 입력"
-#: src/buttons-programming.ui:2103
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2190
msgid "Boolean NOT"
msgstr "불리언 NOT"
-#: src/buttons-programming.ui:2202
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2289
msgid "Ones’ Complement"
msgstr "1의 보수"
-#: src/buttons-programming.ui:2219
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2306
msgid "Two’s Complement"
msgstr "2의 보수"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2269
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2356
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "문자(_A):"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2318
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2405
msgid "_Insert"
msgstr "넣기(_I)"
@@ -2667,20 +2758,20 @@ msgstr ""
"류창우 <cwryu debian org>\n"
"박열 <peary2 gmail com>"
-#: src/gnome-calculator.vala:336 src/math-window.ui:68
+#: src/gnome-calculator.vala:336 src/ui/math-window.ui:101
msgid "About Calculator"
msgstr "계산기 정보"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:344
+#: src/gnome-calculator.vala:345
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "재무 및 과학 모드가 지원되는 계산기."
-#: src/gnome-calculator.vala:359
+#: src/gnome-calculator.vala:360
msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
msgstr "정말로 열려 있는 모든 창을 닫으시겠습니까?"
-#: src/gnome-calculator.vala:360
+#: src/gnome-calculator.vala:361
msgid "Close _All"
msgstr "모두 닫기(_A)"
@@ -2690,349 +2781,337 @@ msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d번"
-#: src/math-converter.ui:16
+#: src/ui/math-converter.ui:16
msgid "Switch conversion units"
msgstr "변환 단위 바꾸기"
# 번역할 수 없음: 이런 식으로 번역하게 만든 업스트림 잘못.
-#: src/math-converter.ui:29
+#: src/ui/math-converter.ui:29
msgid " to "
msgstr " to "
-#: src/math-converter.ui:112
+#: src/ui/math-converter.ui:112
msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
-#: src/math-display.vala:544
+#: src/math-display.vala:549
msgid "Defined Functions"
msgstr "정의된 기능"
-#: src/math-display.vala:601
+#: src/math-display.vala:606
msgid "Defined Variables"
msgstr "정의된 변수"
-#: src/math-function-popover.ui:34
+#: src/ui/math-function-popover.ui:34
msgid "New function"
msgstr "새 함수"
-#: src/math-function-popover.ui:47
+#: src/ui/math-function-popover.ui:47
msgid "Select no. of arguments"
msgstr "함수의 인자 개수 선택"
-#. Title of preferences dialog
-#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:56
+#: src/ui/math-preferences.ui:21 src/ui/math-window.ui:89
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: src/math-preferences.vala:46
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "숫자 형식(_F):"
-
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.vala:63
-msgid "Automatic"
-msgstr "자동"
-
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.vala:67
-msgid "Fixed"
-msgstr "고정"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.vala:71
-msgid "Scientific"
-msgstr "과학"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.vala:75
-msgid "Engineering"
-msgstr "공학"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: src/math-preferences.vala:92
+#: src/ui/math-preferences.ui:63
msgid "Number of _decimals"
msgstr "소수점 개수(_D)"
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
-#: src/math-preferences.vala:104
+#: src/ui/math-preferences.ui:77
msgid "Trailing _zeroes"
msgstr "마지막 0(_Z)"
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
-#: src/math-preferences.vala:117
+#: src/ui/math-preferences.ui:90
msgid "_Thousands separators"
msgstr "천단위 자리수 구분(_T)"
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: src/math-preferences.vala:131
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "각도 단위(_A):"
+#: src/ui/math-preferences.ui:104
+msgid "_Angle units"
+msgstr "각도 단위(_A)"
-#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: src/math-preferences.vala:161
-msgid "Word _size:"
-msgstr "워드 크기(_S):"
+#: src/ui/math-preferences.ui:118
+msgid "Word _size"
+msgstr "워드 크기(_S)"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:132
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr "환율 새로고침 주기(_X)"
#. Word size combo: 8 bits
-#: src/math-preferences.vala:175
+#: src/ui/math-preferences.ui:196
msgid "8 bits"
msgstr "8비트"
#. Word size combo: 16 bits
-#: src/math-preferences.vala:177
+#: src/ui/math-preferences.ui:197
msgid "16 bits"
msgstr "16비트"
#. Word size combo: 32 bits
-#: src/math-preferences.vala:179
+#: src/ui/math-preferences.ui:198
msgid "32 bits"
msgstr "32비트"
#. Word size combo: 64 bits
-#: src/math-preferences.vala:181
+#: src/ui/math-preferences.ui:199
msgid "64 bits"
msgstr "64비트"
-#. Preferences dialog: Label for exchange rate refresh interval combo box
-#: src/math-preferences.vala:187
-msgid "E_xchange rate refresh interval"
-msgstr "환율 새로고침 주기(_X)"
-
#. Refresh interval combo: never
-#: src/math-preferences.vala:201
+#: src/ui/math-preferences.ui:212
msgid "never"
msgstr "하지 않음"
#. Refresh interval combo: daily
-#: src/math-preferences.vala:203
+#: src/ui/math-preferences.ui:213
msgid "daily"
msgstr "매일"
#. Refresh interval combo: weekly
-#: src/math-preferences.vala:205
+#: src/ui/math-preferences.ui:214
msgid "weekly"
msgstr "매주"
-#: src/math-shortcuts.ui:15
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/math-shortcuts.ui:20
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr "새 창 열기"
-#: src/math-shortcuts.ui:27
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close current window"
msgstr "현재 창 닫기"
-#: src/math-shortcuts.ui:34
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "프로그램 끝내기"
-#: src/math-shortcuts.ui:41
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "도움말 표시"
-#: src/math-shortcuts.ui:48
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "메뉴 열기"
-#: src/math-shortcuts.ui:55
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기"
-#: src/math-shortcuts.ui:62
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "실행 기록 지우기"
-#: src/math-shortcuts.ui:70
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switching modes"
msgstr "모드 전환"
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr "기본 모드로 전환"
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr "고급 모드로 전환"
-#: src/math-shortcuts.ui:89
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Financial mode"
msgstr "재무 모드로 전환"
-#: src/math-shortcuts.ui:96
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Programming mode"
msgstr "프로그래밍 모드로 전환"
-#: src/math-shortcuts.ui:103
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode"
msgstr "키보드 모드로 전환"
-#: src/math-shortcuts.ui:111
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:111
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard entry"
msgstr "키보드 항목"
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Multiply (×)"
msgstr "곱하기 (×)"
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Divide (÷)"
msgstr "나누기 (÷)"
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:130
msgctxt "shortcut window"
msgid "Square root (√)"
msgstr "제곱근 (√)"
-#: src/math-shortcuts.ui:137
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Inverse"
msgstr "역 삼각함수"
-#: src/math-shortcuts.ui:144
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pi (π)"
msgstr "파이 (π)"
-#: src/math-shortcuts.ui:151
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:151
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter numbers in scientific format"
msgstr "과학 형식으로 수 입력"
-#: src/math-shortcuts.ui:159
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:159
msgctxt "shortcut window"
msgid "Programming mode"
msgstr "프로그래밍 모드"
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to binary"
msgstr "2진수로 전환"
-#: src/math-shortcuts.ui:171
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to octal"
msgstr "8진수로 전환"
-#: src/math-shortcuts.ui:178
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:178
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to decimal"
msgstr "10진수로 전환"
-#: src/math-shortcuts.ui:185
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to hexadecimal"
msgstr "16진수로 전환"
-#: src/math-shortcuts.ui:193
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:193
msgctxt "shortcut window"
msgid "Others"
msgstr "기타"
-#: src/math-shortcuts.ui:198
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: src/math-shortcuts.ui:205
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:205
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
-#: src/math-shortcuts.ui:212
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:212
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "실행취소"
-#: src/math-shortcuts.ui:219
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:219
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "다시실행"
-#: src/math-shortcuts.ui:226
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:226
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous result"
msgstr "이전 결과"
-#: src/math-shortcuts.ui:233
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:233
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next result"
msgstr "다음 결과"
-#: src/math-shortcuts.ui:240
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:240
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
msgstr "키보드 모드로 전환 (추가)"
-#: src/math-variable-popover.ui:38
+#: src/ui/math-variable-popover.ui:38
msgid "Variable name"
msgstr "변수 이름"
-#: src/math-variable-popover.ui:52
+#: src/ui/math-variable-popover.ui:52
msgid "Store value into existing or new variable"
msgstr "값을 기존 값 또는 새 값에 저장"
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
+#: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:90
msgid "Basic Mode"
msgstr "기본 모드"
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
+#: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:95
msgid "Advanced Mode"
msgstr "고급 모드"
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
+#: src/ui/math-window.ui:30 src/math-window.vala:100
msgid "Financial Mode"
msgstr "재무 모드"
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
+#: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:105
msgid "Programming Mode"
msgstr "프로그래밍 모드"
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
+#: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:110
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "키보드 모드"
-#: src/math-window.ui:49
+#: src/ui/math-window.ui:49
msgid "_New Window"
msgstr "새 창(_N)"
-#: src/math-window.ui:60
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number format to "automatic"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Engineering"
+#: src/ui/math-window.ui:61
+msgid "_Automatic"
+msgstr "자동(_A)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number format to "fixed"; other possible options are "_Automatic", "_Scientific" and "_Engineering"
+#: src/ui/math-window.ui:67
+msgid "_Fixed"
+msgstr "고정(_F)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number format to "scientific"; other possible options are "_Fixed", "_Automatic" and "_Engineering"
+#: src/ui/math-window.ui:73
+msgid "_Scientific"
+msgstr "과학(_S)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number format to "engineering"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Automatic"
+#: src/ui/math-window.ui:79
+msgid "_Engineering"
+msgstr "공학(_E)"
+
+#: src/ui/math-window.ui:93
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기"
-#: src/math-window.ui:64
+#: src/ui/math-window.ui:97
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: src/math-window.ui:115
+#: src/ui/math-window.ui:148
msgid "Mode selection"
msgstr "모드 선택"
-#: src/math-window.ui:162
+#: src/ui/math-window.ui:195
msgid "Primary menu"
msgstr "주 메뉴"
-#: src/math-window.vala:134
+#: src/math-window.vala:136
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]