[sysprof] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 4 Sep 2020 11:14:36 +0000 (UTC)
commit 70f47b2bf2223655553ce47c58ad75d193a02ea5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Sep 4 13:14:33 2020 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f588729..2ae54e6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-02 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-13 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 10:52+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Uso de CPU (todo)"
msgid "Processes"
msgstr "Procesos"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
msgid "Memory Capture"
msgstr "Captura de memoria"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
#, c-format
msgid "%0.4lf seconds"
msgstr "%0.4lf segundos"
@@ -829,12 +829,10 @@ msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
-#| msgid "Open"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
-#| msgid "Open Recording…"
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
msgstr "Abrir grabación… (Ctrl+A)"
@@ -851,114 +849,114 @@ msgstr "Perfilador detenido."
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge necesita al menos 2 argumentos de nombres de archivos"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+#: src/tools/sysprof-cli.c:220
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
msgstr "Desactivar «throttling» de la CPU al perfilar"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Hacer que sysprof sea específico de una tarea"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:221
+#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Ejecutar un comando y perfila el proceso"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:221
+#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:222
+#: src/tools/sysprof-cli.c:223
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Establecer la variable de entorno para procesos lanzados. La pueden usar "
"varios elementos."
-#: src/tools/sysprof-cli.c:222
+#: src/tools/sysprof-cli.c:223
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=VALOR"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:223
+#: src/tools/sysprof-cli.c:224
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Forzar la sobrescritura del archivo de captura"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:224
+#: src/tools/sysprof-cli.c:225
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de batería"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:225
+#: src/tools/sysprof-cli.c:226
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de CPU"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:226
+#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de disco"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:227
+#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "No registrar trazas de la pila usando Linux perf"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:228
+#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "No añadir información sobre nombres de símbolos de la máquina local"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:229
+#: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de memoria"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:230
+#: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de red"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:231
+#: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Establecer la variable de entorno SYSPROF_TRACE_FD para subprocesos"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:232
+#: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr ""
"Establecer la variable de entorno GJS_TRACE_FD para trazar procesos GJS"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:233
+#: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr ""
"Establecer la variable de entorno GTK_TRACE_FD para trazar una aplicación GTK"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:234
+#: src/tools/sysprof-cli.c:235
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Incluir estadísticas de energía RAPL"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:235
+#: src/tools/sysprof-cli.c:236
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Perfilar reservas y liberaciones de memoria"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:236
+#: src/tools/sysprof-cli.c:237
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Conectar a org.gnome.Shell para estadísticas del perfilador"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:237
+#: src/tools/sysprof-cli.c:238
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Registrar el rendiminiento del bucle principal de las aplicaciones"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:238
+#: src/tools/sysprof-cli.c:239
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr ""
"Unir todos los archivos *.syscap proporcionados y escribir en la salida "
"estándar"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:239
+#: src/tools/sysprof-cli.c:240
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Mostrar la versión de sysprof-cli y salir"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:272
+#: src/tools/sysprof-cli.c:273
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[ARCHIVO_CAPTURA] [-- ARGUMENTOS COMANDO] — Sysprof"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:275
+#: src/tools/sysprof-cli.c:276
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -982,12 +980,12 @@ msgstr ""
" # Unir varios archivos syscap en uno solo\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:308
+#: src/tools/sysprof-cli.c:309
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Se han pasado demasiados argumentos a sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name.
-#: src/tools/sysprof-cli.c:365
+#: src/tools/sysprof-cli.c:366
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s existe. Use --force para sobrescribir\n"
@@ -1051,7 +1049,7 @@ msgstr ""
#~ "Sysprof falló al intentar acceder a los datos de rendimiento solicitados."
#~ msgid "Welcome to Sysprof"
-#~ msgstr "Bienvenido a Sysprof"
+#~ msgstr "Bienvenido/a a Sysprof"
#~ msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
#~ msgstr "Empiece a perfilar su sistema con el botón <b>Grabar</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]