[gnote] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 4 Sep 2020 11:09:38 +0000 (UTC)
commit f7547a87bfc2d4a07615c4d5756522b1349c5dfc
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Sep 4 13:09:35 2020 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 31 ++++++++++++++-----------------
1 file changed, 14 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 609eb583..31ba3451 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-13 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-14 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -751,42 +751,42 @@ msgstr "¡Falló al cargar la información del complemento!"
msgid "Incompatible plug-in %s: expected %s, got %s"
msgstr "Complemento %s incompatible: se esperaba %s y se obtuvo %s"
-#: ../src/addinmanager.cpp:132
+#: ../src/addinmanager.cpp:157
#, c-format
msgid "Note plugin info %s already present"
msgstr "Ya está disponible la información del complemento %s de la nota"
-#: ../src/addinmanager.cpp:140
+#: ../src/addinmanager.cpp:165
#, c-format
msgid "%s does not implement %s"
msgstr "%s no implementa %s"
-#: ../src/addinmanager.cpp:155
+#: ../src/addinmanager.cpp:180
#, c-format
msgid "Note plugin %s already present"
msgstr "Ya existe el complemento %s de la nota"
-#: ../src/addinmanager.cpp:173
+#: ../src/addinmanager.cpp:198
#, c-format
msgid "Note plugin info %s is absent"
msgstr "Falta la información del complemento %s de la nota"
-#: ../src/addinmanager.cpp:186
+#: ../src/addinmanager.cpp:211
#, c-format
msgid "Note plugin %s is absent"
msgstr "Falta el complemento %s de la nota"
-#: ../src/addinmanager.cpp:222
+#: ../src/addinmanager.cpp:247
#, c-format
msgid "Failed to find module %s for addin %s"
msgstr "Falló al buscar el módulo %s para el complemento %s"
-#: ../src/addinmanager.cpp:226
+#: ../src/addinmanager.cpp:251
#, c-format
msgid "Failed to load addin info for %s: %s"
msgstr "Falló al cargar la información del complemento para %s: %s"
-#: ../src/addinmanager.cpp:351
+#: ../src/addinmanager.cpp:377
msgid "Trying to load addins when they are already loaded"
msgstr "Intentando cargar los complementos ya cargados"
@@ -1601,18 +1601,18 @@ msgid "Window is not embedded"
msgstr "La ventana no está empotrada"
#. Probably IOException or UnauthorizedAccessException?
-#: ../src/notebase.cpp:195 ../src/note.cpp:362
+#: ../src/notebase.cpp:225 ../src/note.cpp:362
#, c-format
msgid "Exception while saving note: %s"
msgstr "Se produjo un error al guardar la nota: %s"
#. write failure, but not critical
-#: ../src/notebase.cpp:430
+#: ../src/notebase.cpp:465
#, c-format
msgid "Failed to update note format: %s"
msgstr "Falló al actualizar el formato de la nota: %s"
-#: ../src/notebase.cpp:548
+#: ../src/notebase.cpp:583
#, c-format
msgid "Filesystem error: %s"
msgstr "Error del sistema de archivos: %s"
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while saving: %s"
msgstr "Error al guardar: %s"
-#: ../src/note.cpp:679
+#: ../src/note.cpp:683
msgid "Setting text content for closed notes not supported"
msgstr "No se permite la configuración del texto de una nota cerrada."
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Comenzar "
"aquí\n"
"\n"
-"<bold>Bienvenido a Gnote</bold>\n"
+"<bold>Bienvenido/a a Gnote</bold>\n"
"\n"
"Use esta nota «Comenzar aquí» para empezar a organizar sus ideas y "
"pensamientos.\n"
@@ -2439,12 +2439,10 @@ msgstr "Hoja de estilo nula, por favor informe del error"
#: ../src/synchronization/filesystemsyncserver.cpp:120
#, c-format
-#| msgid "Failed to update note format: %s"
msgid "Failed to upload note: %s"
msgstr "Falló al actualizar la nota: %s"
#: ../src/synchronization/filesystemsyncserver.cpp:140
-#| msgid "Failed to download note updates"
msgid "Failed to upload %1 note"
msgid_plural "Failed to upload %1 notes"
msgstr[0] "Falló al subir %1 nota"
@@ -2460,7 +2458,6 @@ msgid "Exception when finishing note copy"
msgstr "Excepción al terminar la copia de la nota"
#: ../src/synchronization/filesystemsyncserver.cpp:263
-#| msgid "Failed to download note updates"
msgid "Failed to download %1 note update"
msgid_plural "Failed to download %1 note updates"
msgstr[0] "Falló al descargar %1 nota"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]