[gnome-initial-setup] Update Slovak translation



commit 96d0cfa6cb60587c2711b582e2ca534fa94376c2
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Fri Sep 4 09:36:22 2020 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 73 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ae8b3288..75d82ba8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-28 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-17 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-04 11:35+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 # desktop entry name
@@ -27,37 +27,37 @@ msgid "Initial Setup"
 msgstr "Prvotné nastavenie"
 
 # GTK_BUTTON
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:419
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
 msgid "_Next"
 msgstr "Ď_alej"
 
 # GTK_BUTTON
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:420
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:424
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Prijať"
 
 # GTK_BUTTON
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:421
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:425
 msgid "_Skip"
 msgstr "Pre_skočiť"
 
 # gtk button
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:422
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:426
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Späť"
 
 # GTK_BUTTON
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:427
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
 # cmd desc
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:252
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Vynúti režim existujúceho používateľa"
 
 # cmd desc
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:247
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:258
 msgid "— GNOME initial setup"
 msgstr "— Prvotné nastavenie prostredia GNOME"
 
@@ -158,16 +158,22 @@ msgstr ""
 msgid "We need a few details to complete setup."
 msgstr "Kvôli dokončeniu nastavenia je potrebných niekoľko údajov."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:558
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:559
 msgid "Administrator"
 msgstr "Správca"
 
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:565
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:608
+#, c-format
+msgid "Failed to create user '%s': "
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie používateľa „%s“: "
+
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
 msgid "Avatar image"
 msgstr "Obrázok podobizne"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:281
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:283
 msgid "About You"
 msgstr "Osobné údaje"
 
@@ -303,7 +309,7 @@ msgid "No inputs found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne zdroje vstupu"
 
 # nazov zalozky
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:482
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:504
 #: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15
 msgid "Typing"
 msgstr "Písanie"
@@ -353,13 +359,11 @@ msgstr "Wi-Fi"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:19
 msgid ""
-"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
-"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
-"also necessary for enterprise login accounts."
+"Connecting to the internet helps you get new apps, information, and other "
+"upgrades. It also helps set the time and your location automatically."
 msgstr ""
-"Pripojením na internet povolíte nastavenie času, pridanie podrobností o vás "
-"a tiež budete môcť pristupovať k vašim emailom, kalendáru a kontaktom. Je "
-"tiež potrebné na prihlásenie k firemným účtom."
+"Pripojenie na internet vám pomôže získať nové aplikácie, informácie a iné "
+"aktualizácie. Tiež pomôže automaticky nastaviť čas a vaše umiestnenie."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76
 msgid "No wireless available"
@@ -370,18 +374,18 @@ msgid "Turn On"
 msgstr "Zapnúť"
 
 #. Translators: The placeholder is the user’s full name.
-#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:110
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:102
 #, c-format
 msgid "Parental Controls for %s"
 msgstr "Rodičovská kontrola používateľa %s"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:112
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:104
 msgid "Set restrictions on what this user can run or install."
 msgstr ""
 "Nastavte obmedzenia na to, čo môže tento používateľ spustiť alebo "
 "nainštalovať."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:207
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:199
 msgid "Parental Controls"
 msgstr "Rodičovská kontrola"
 
@@ -414,16 +418,16 @@ msgstr "Nastavte rodičovské heslo"
 msgid "This password will control access to the parental controls for %s."
 msgstr "Toto heslo bude ovládať prístup k rodičovskej kontrole dieťaťa %s."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:226
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:228
 msgid "This is a weak password."
 msgstr "Toto heslo je slabé."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:232
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:234
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
 
 # GtkLabel label
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:418
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:420
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -624,7 +628,7 @@ msgstr "Nastavenia súkromia sa dajú kedykoľvek zmeniť v aplikácii Nastaveni
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:227
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:233
 #, c-format
 msgid "_Start Using %s"
 msgstr "_Začať používať systém %s"
@@ -632,13 +636,13 @@ msgstr "_Začať používať systém %s"
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:234
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:240
 #, c-format
 msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!"
 msgstr ""
 "Distribúcia %s je pripravená na použitie. Veríme, že sa vám bude páčiť!"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:258
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:264
 msgid "Setup Complete"
 msgstr "Nastavenie je dokončené"
 
@@ -678,7 +682,7 @@ msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 # GtkLabel label
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:462
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:473
 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Časové pásmo"
@@ -695,6 +699,46 @@ msgstr ""
 msgid "Please search for a nearby city"
 msgstr "Vyhľadajte blízke mesto"
 
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it. The space
+#. * before the exclamation mark in this string is a typographical thin
+#. * space (U200a) to improve the spacing in the title, which you can
+#. * keep or remove. The %s is getting replaced with the name and version
+#. * of the OS, e.g. "GNOME 3.38"
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:209
+#, c-format
+#| msgid "Welcome!"
+msgid "Welcome to %s !"
+msgstr "Vitajte v systéme %s !"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:5
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavenie"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:43
+msgid ""
+"Setup will guide you through making an account and enabling some features. "
+"We’ll have you up and running in no time."
+msgstr ""
+"Nastavenie vás prevedie vytvorením účtu a povolením niektorých funkcií. V "
+"priebehu okamihu vám pomôžeme pracovať."
+
+# desktop entry name
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:54
+msgid "_Start Setup"
+msgstr "_Začať nastavovať"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+#~ "details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It "
+#~ "is also necessary for enterprise login accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pripojením na internet povolíte nastavenie času, pridanie podrobností o "
+#~ "vás a tiež budete môcť pristupovať k vašim emailom, kalendáru a "
+#~ "kontaktom. Je tiež potrebné na prihlásenie k firemným účtom."
+
 #~ msgid "License Agreements"
 #~ msgstr "Licenčná zmluva"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]