[tracker-miners] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners] Update Catalan translation
- Date: Fri, 4 Sep 2020 04:39:54 +0000 (UTC)
commit 962cadaa6ee7c96cb8ac86aa90e9d9f258524a2f
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Sep 4 06:39:45 2020 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 62 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8b9cdbb90..b86caa9af 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 20:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-27 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Francesc Famadas <kiski97 gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Habilita l'stemmer"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:25
msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and"
-" “shelf” to “shel”"
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
+"“shelf” to “shel”"
msgstr ""
"Simplifica les paraules a la seva arrel per proporcionar més resultats. Per "
"exemple: «prestatgeria» i «prestatge» a «prestat»"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Ignora les paraules buides"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common"
-" words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
+"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
msgstr ""
"Si s'habilita, les paraules llistades a la llista de paraules buides "
"s'ignoraran. Per exemple, paraules comunes com ara «el», «sí», «no», etc."
@@ -121,8 +121,7 @@ msgstr "Límit d'espai de disc mínim"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:38
msgid ""
-"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to "
-"disable."
+"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
msgstr ""
"Llindar d'espai de disc, en percentatge, en el qual s'atura la indexació, o "
"-1 per desactivar-ho."
@@ -137,10 +136,9 @@ msgid ""
"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
"shutdowns, and -2 disables it entirely."
msgstr ""
-"Interval, en dies, per comprovar si el sistema de fitxers està actualitzat a"
-" la base de dades. El 0 força la indexació en qualsevol moment, el -1 la "
-"força només després d'aturades incorrectes i el -2 la desactiva "
-"completament."
+"Interval, en dies, per comprovar si el sistema de fitxers està actualitzat a "
+"la base de dades. El 0 força la indexació en qualsevol moment, el -1 la "
+"força només després d'aturades incorrectes i el -2 la desactiva completament."
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:55
msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
@@ -185,8 +183,8 @@ msgid ""
"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
msgstr ""
-"Establiu «true» (cert) per activar la indexació de CD's, DVD's i dispositius"
-" òptics en general (si els dispositius extraïbles no s'indexen, tampoc "
+"Establiu «true» (cert) per activar la indexació de CD's, DVD's i dispositius "
+"òptics en general (si els dispositius extraïbles no s'indexen, tampoc "
"s'indexaran els discs òptics)"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:87
@@ -223,8 +221,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Llista de directoris a indexar de forma recursiva, els valors especials "
"inclouen: «&DOCUMENTS», «&DOWNLOAD», «&MUSIC», «&PICTURES», «&PUBLIC_SHARE», "
-"«&TEMPLATES», «&VIDEOS». Vegeu /etc/xdg/user-dirs.defaults i $HOME/.config/user-"
-"dirs.default"
+"«&TEMPLATES», «&VIDEOS». Vegeu /etc/xdg/user-dirs.defaults i $HOME/.config/"
+"user-dirs.default"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:113
msgid "Directories to index non-recursively"
@@ -250,8 +248,8 @@ msgstr "Indexa les aplicacions instal·lades al sistema"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:128
msgid ""
-"If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files"
-" in the standard XDG system and user data directories."
+"If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "
+"in the standard XDG system and user data directories."
msgstr ""
"Si aquesta opció està activada, l'extractor de dades del sistema de fitxers "
"cercarà fitxers .desktop al sistema XDG estàndard i als directoris de dades "
@@ -280,8 +278,7 @@ msgstr "Directoris amb contingut a ignorar"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:149
msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
msgstr ""
-"Evita qualsevol directori que contingui un fitxer d'aquesta llista de "
-"blocats"
+"Evita qualsevol directori que contingui un fitxer d'aquesta llista de blocats"
#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
@@ -360,8 +357,7 @@ msgstr "Ja existeix una petició de pausa de la mateixa aplicació i motiu"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:76
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
-msgstr ""
-"Temps d'espera inicial (en segons), entre 0 i 1000 (predeterminat =15)"
+msgstr "Temps d'espera inicial (en segons), entre 0 i 1000 (predeterminat =15)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
@@ -431,12 +427,10 @@ msgstr "El directori pare «%s» no és apte per a ser indexat (basat en filtres
#: src/miners/fs/tracker-main.c:645
#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
-msgstr ""
-"El directori pare «%s» no és apte per a ser indexat (fitxer amagat)"
+msgstr "El directori pare «%s» no és apte per a ser indexat (fitxer amagat)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:653
#, c-format
-#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgid ""
"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
"filters)"
@@ -448,10 +442,14 @@ msgstr ""
msgid "Directory is eligible to be indexed"
msgstr "El directori no és apte per ser indexat"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:675
+msgid "File is eligible to be indexed"
+msgstr "El fitxer no és apte per ser indexat"
+
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:675 src/miners/fs/tracker-main.c:929
-#| msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+#.
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:929
msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— inicia l'indexador del Tracker"
@@ -470,6 +468,7 @@ msgstr "Títol a utilitzar (s'ha d'utilitzar amb «--add-feed»)"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
#: src/miners/rss/tracker-main.c:145
msgid "— start the feeds indexer"
msgstr "— inicia l'indexador de canals"
@@ -498,15 +497,16 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir el canal"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
#: src/tracker-control/tracker-main.c:135
msgid "— start the tracker index proxy"
msgstr "— inicia el servidor intermediari de l'índex del Tracker"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:674
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:680
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Ha fallat l'extractor de metadades"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:736
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:742
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"No s'han trobat mòduls de metadades o extractors per gestionar aquest fitxer"
@@ -623,8 +623,7 @@ msgid ""
"use this with --miner)"
msgstr ""
"Fes una pausa a un extractor de dades mentre el procés de crida estigui "
-"actiu o fins que es reprengui (heu d'utilitzar-ho conjuntament amb "
-"«--miner»)"
+"actiu o fins que es reprengui (heu d'utilitzar-ho conjuntament amb «--miner»)"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:132
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
@@ -735,8 +734,8 @@ msgstr "Premeu Ctrl+C per aturar"
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr ""
-"No s'ha pogut reprendre l'extractor de dades, no s'ha pogut crear el gestor,"
-" %s"
+"No s'ha pogut reprendre l'extractor de dades, no s'ha pogut crear el gestor, "
+"%s"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:515
#, c-format
@@ -807,8 +806,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir una connexió SPARQL"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:722
msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr ""
-"S'està seguint si hi ha actualitzacions de recursos a la base de dades"
+msgstr "S'està seguint si hi ha actualitzacions de recursos a la base de dades"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:723
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
@@ -842,8 +840,8 @@ msgstr ""
#: src/tracker/tracker-daemon.c:893
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr ""
-"Heu de proporcionar l'ordre de fer una pausa o de reprendre a l'extractor de"
-" dades"
+"Heu de proporcionar l'ordre de fer una pausa o de reprendre a l'extractor de "
+"dades"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:927
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
@@ -960,6 +958,7 @@ msgstr "Mostra el contingut del text pla si està disponible per als recursos"
#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
#. * is the most popular encoding used for IRI.
+#.
#: src/tracker/tracker-info.c:62
msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
@@ -1099,8 +1098,8 @@ msgstr "Utilitza «o» en comptes de «i» (predeterminat) per cercar termes"
#: src/tracker/tracker-search.c:131
msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
-"--feeds, --software, --software-categories)"
+"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
"Mostra els URN's dels resultats (no s'aplica a «--music-albums», «--music-"
"artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)"
@@ -1138,8 +1137,7 @@ msgstr "EXPRESSIÓ"
#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-tag.c:101
msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
-"here"
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr ""
"NOTA: s'ha arribat al límit, la base de dades conté més elements que no "
"estan llistats aquí"
@@ -1230,18 +1228,21 @@ msgstr "Estadístiques:"
#. * Files:
#. * None
#. *
+#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * resources found associated with this tag, e.g.:
#. *
#. * Tags (shown by name):
#. * None
#. *
+#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found for a particular file, e.g.:
#. *
#. * /path/to/some/file:
#. * None
#. *
+#.
#: src/tracker/tracker-status.c:153 src/tracker/tracker-tag.c:321
#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
#: src/tracker/tracker-tag.c:953
@@ -1456,8 +1457,8 @@ msgid ""
"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
"arguments"
msgstr ""
-"L'opció «--and-operator» només es pot utilitzar juntament amb «--list» i amb"
-" arguments d'etiqueta"
+"L'opció «--and-operator» només es pot utilitzar juntament amb «--list» i amb "
+"arguments d'etiqueta"
#: src/tracker/tracker-tag.c:1097
msgid "Add and delete actions can not be used together"
@@ -1469,8 +1470,7 @@ msgstr "L'opció «--description» només es pot utilitzar juntament amb «--add
#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:52
msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
-"(default=0)"
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
msgstr ""
"Registre, 0 = només errors, 1 = mínim, 2 = detallat i 3 = depuració "
"(predeterminat=0)"
@@ -1481,6 +1481,7 @@ msgstr "Inhabilita l'aturada després de 30 segons d'inactivitat"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:85
msgid "— start the tracker writeback service"
msgstr "— inicia el servei d'escriptura del Tracker"
@@ -1499,7 +1500,8 @@ msgstr "— inicia el servei d'escriptura del Tracker"
#~ "No es pot fer el seguiment del directori (basant-se en les configuracions)"
#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-#~ msgstr "Es pot fer el seguiment del fitxer (basant-se en les configuracions)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es pot fer el seguiment del fitxer (basant-se en les configuracions)"
#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
#~ msgstr ""
@@ -1532,7 +1534,8 @@ msgstr "— inicia el servei d'escriptura del Tracker"
#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut (tornar a)indexar el fitxer, no s'ha pogut crear el gestor, %s"
+#~ "No s'ha pogut (tornar a)indexar el fitxer, no s'ha pogut crear el gestor, "
+#~ "%s"
#~ msgid "Could not (re)index file"
#~ msgstr "No s'ha pogut (tornar a)indexar el fitxer"
@@ -1640,7 +1643,8 @@ msgstr "— inicia el servei d'escriptura del Tracker"
#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
#~ msgstr ""
-#~ "Restaura una base de dades d'una còpia de seguretat prèvia (vegeu --backup)"
+#~ "Restaura una base de dades d'una còpia de seguretat prèvia (vegeu --"
+#~ "backup)"
#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
#~ msgstr ""
@@ -1673,11 +1677,11 @@ msgstr "— inicia el servei d'escriptura del Tracker"
#~ msgstr "S'està restaurant la base de dades des de la còpia de seguretat"
#~ msgid ""
-#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-#~ "at a time"
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
#~ msgstr ""
-#~ "Només es pot utilitzar una acció alhora (--backup, --restore, --index-file o"
-#~ " --import)"
+#~ "Només es pot utilitzar una acció alhora (--backup, --restore, --index-"
+#~ "file o --import)"
#~ msgid "Missing one or more files which are required"
#~ msgstr "Manquen un o més fitxers que són necessaris"
@@ -1706,17 +1710,17 @@ msgstr "— inicia el servei d'escriptura del Tracker"
#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
#~ "associated scheduling policy and priority."
#~ msgstr ""
-#~ "El planificador és el component principal que decideix quina serà la següent"
-#~ " aplicació que s'executarà a la CPU. Cada aplicació té associada una "
-#~ "política i prioritat de planificació."
+#~ "El planificador és el component principal que decideix quina serà la "
+#~ "següent aplicació que s'executarà a la CPU. Cada aplicació té associada "
+#~ "una política i prioritat de planificació."
#~ msgid "Enable writeback"
#~ msgstr "Habilita la reescriptura"
#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
#~ msgstr ""
-#~ "Establiu a «false» (fals) per desactivar completament qualsevol reescriptura"
-#~ " de fitxer"
+#~ "Establiu a «false» (fals) per desactivar completament qualsevol "
+#~ "reescriptura de fitxer"
#~ msgid "File system data miner"
#~ msgstr "Extractor de dades de fitxers del sistema"
@@ -1743,8 +1747,8 @@ msgstr "— inicia el servei d'escriptura del Tracker"
#~ msgstr "Extractor de metadades"
#~ msgid ""
-#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default ="
-#~ " 0)"
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default = 0)"
#~ msgstr ""
#~ "Registre, 0 = només errors, 1 = mínim, 2 = detallat i 3 = depuració "
#~ "(predeterminat = 0)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]