[swell-foop] Update Korean translation



commit c267f8fd3c10c8a0d55ad2581fc601e701ccb2b9
Author: DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>
Date:   Thu Sep 3 23:05:31 2020 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 461 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 325 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 628a99a..6c79225 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 #
 # Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2015.
 # Kwangseob Jeong <myddpp gmail com>, 2018
-# DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>, 2019
+# DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>, 2019-2020.
 #
 # 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
 #
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: swell-foop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/swell-foop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-26 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-05 02:27+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:50+0900\n"
 "Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86+git gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -30,11 +30,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
+#. Translators: title of the window displayed by window managers; name of the application
+#. Translators: title of the window displayed on the headerbar; name of the application
+#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog
 #: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 src/swell-foop.vala:128
-#: src/swell-foop.vala:154 src/swell-foop.vala:460 src/swell-foop.vala:542
+#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 data/ui/swell-foop.ui:141
+#: data/ui/swell-foop.ui:147 src/swell-foop.vala:16
 msgid "Swell Foop"
 msgstr "스웰푸프"
 
@@ -73,132 +76,339 @@ msgstr "그놈 프로젝트"
 msgid "game;logic;board;same;matching;"
 msgstr "game;게임;logic;논리;로직;board;보드;same;matching;같은;맞추기;"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:10
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/theme'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:11
 msgid "The theme to use"
 msgstr "사용할 테마"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:11
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/theme'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:13
 msgid "The title of the tile theme to use."
 msgstr "사용할 타일 테마의 이름."
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:15
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/size'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:18
 msgid "Board size"
 msgstr "보드 크기"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:16
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/size'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:20
 msgid "The size of the game board."
 msgstr "게임판의 크기."
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:20
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/colors'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:26
 msgid "Board color count"
 msgstr "게임판 색 개수"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:21
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/colors'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:28
 msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
 msgstr "게임에 사용할 타일의 색 개수."
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:25
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/first-run'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:33
 msgid "Is this the first run"
 msgstr "첫번째 실행인지 여부"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:26
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/first-run'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:35
 msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
 msgstr "처음에 실행하는 힌트 대화 상자를 표시할지 여부에 대한 설정."
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:30
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/zealous'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:40
 msgid "Zealous animation"
 msgstr "화려한 애니메이션"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:31
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/zealous'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:42
 msgid "Use more flashy, but slower, animations."
 msgstr "화려한(하지만 느린) 애니메이션 사용."
 
-#: data/preferences.ui:31
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 설정"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/saved-game'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:47
+msgid "Saved game"
+msgstr "저장한 게임"
 
-#: data/preferences.ui:68
-msgid "_Board size:"
-msgstr "보드 크기(_B):"
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/saved-game'; 
"nothing" is a keyword: you might want to translate « “nothing” (your translation) » for example
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:49
+msgid ""
+"Has value “nothing” if there is no saved game. Else, contains a copy of the "
+"initial board, an index in the history, and the history of actions saved by "
+"an array of coords."
+msgstr ""
+"게임 저장하지 않으면 “nothing” 값을 가집니다. 값이 있으면, 초기 보드의 복사"
+"본, 기록의 순위, 일련의 좌표로 저장된 작업 기록이 들어있습니다."
+
+#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.swell-foop 
first-run true` before launching application
+#: data/ui/first-run-stack.ui:43
+msgid "Welcome to Swell Foop"
+msgstr "스웰푸프입니다"
+
+#. Translators: label of the button of the first-run screen; to test, run `gsettings set 
org.gnome.swell-foop first-run true` before launching application
+#: data/ui/first-run-stack.ui:64
+msgid "Let’s _Play"
+msgstr "게임 시작(_P)"
 
-#: data/preferences.ui:84
-msgid "_Number of colors:"
-msgstr "색 개수(_N):"
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Move keyboard highlight" and 
"Destroy selected block"
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play with keyboard"
+msgstr "키보드로 시작"
+
+#. Translators: Left/Right/Up/Down arrows actions description in the Keyboard Shortcuts dialog, section 
"Play with keyboard"; moves highlight
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move keyboard highlight"
+msgstr "키보드 강조로 이동"
+
+#. Translators: Return/space actions description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Play with 
keyboard"; does as a mouse click
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Destroy selected block"
+msgstr "선택된 블록 없애기"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Undo" and "Redo"
+#: data/ui/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History"
+msgstr "기록"
+
+#. Translators: Ctrl-Z shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; undoes a 
move
+#: data/ui/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "실행 취소"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-Z shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; 
redoes an undone move
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "되돌리기"
+
+#. Translators: future shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; resets the 
current game
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Restart"
+msgstr "다시 시작"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains (only) "Start a new game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:85
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Main functions"
+msgstr "주요 기능"
+
+#. Translators: Ctrl-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section Main Functions
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "새 게임을 시작합니다"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Help", "About", "Quit"...
+#: data/ui/help-overlay.ui:100
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "일반"
+
+#. Translators: F10 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": toggles the 
hamburger menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:105
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "메뉴 열기"
+
+#. Translators: Ctrl-? shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens 
Shortcuts dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기"
+
+#. Translators: F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens the 
application help
+#: data/ui/help-overlay.ui:121
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#. Translators: future shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": shows the 
About dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "정보"
+
+#. Translators: Ctrl-Q shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": quits the 
application
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "끝내기"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); starts a new game
+#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is 
running; the other is “_Cancel”
+#: data/ui/swell-foop.ui:25 data/ui/swell-foop.ui:74 src/window.vala:303
+msgid "_New Game"
+msgstr "새 게임(_N)"
 
-#: data/preferences.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr "설정"
+#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to 
configure board size and number of colors
+#: data/ui/swell-foop.ui:30
+msgid "_Setup"
+msgstr "설정(_S)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set size to "small"; other possible sizes are "Nor_mal (15 × 10)" and "_Large (20 × 15)"
+#: data/ui/swell-foop.ui:34
+msgid "_Small (6 × 5)"
+msgstr "작게 (6 × 5)(_S)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set size to "normal"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "_Large (20 × 15)"
+#: data/ui/swell-foop.ui:40
+msgid "Nor_mal (15 × 10)"
+msgstr "일반 (15 × 10)(_M)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set size to "large"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "Nor_mal (15 × 10)"
+#: data/ui/swell-foop.ui:46
+msgid "_Large (20 × 15)"
+msgstr "크게 (20 × 15)(_L)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set number of colors; other possibilities are "T_hree colors" and "_Four colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:54
+msgid "_Two colors"
+msgstr "2가지 색(_T)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "_Four colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:60
+msgid "T_hree colors"
+msgstr "3가지 색(_H)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "T_hree colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:66
+msgid "_Four colors"
+msgstr "4가지 색(_F)"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#: data/ui/swell-foop.ui:83
+msgid "High _Scores"
+msgstr "최고 점수(_S)"
 
-#: data/preferences.ui:180
-msgid "_Theme:"
-msgstr "테마(_T):"
+#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to 
change the theme
+#: data/ui/swell-foop.ui:88
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "모양(_P)"
 
-#: data/preferences.ui:227
-msgid "Appearance"
-msgstr "모양"
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Shapes and Colors" and "_Boring Shapes"
+#: data/ui/swell-foop.ui:92
+msgid "_Colors"
+msgstr "색(_C)"
 
-#: data/preferences.ui:258
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Colors" and "_Boring Shapes"
+#: data/ui/swell-foop.ui:98
+msgid "_Shapes and Colors"
+msgstr "모양과 색(_S)"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Colors" and "_Shapes and Colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:104
+msgid "_Boring Shapes"
+msgstr "단조로운 모양(_B)"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); makes animation faster
+#: data/ui/swell-foop.ui:112
 msgid "_Zealous Animation"
 msgstr "화려한 애니메이션(_Z)"
 
-#: data/preferences.ui:283
-msgid "Operation"
-msgstr "동작"
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#: data/ui/swell-foop.ui:121
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기(_K)"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#: data/ui/swell-foop.ui:126
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
 
-#: src/game-view.vala:322
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#: data/ui/swell-foop.ui:131
+msgid "_About Swell Foop"
+msgstr "스웰푸프 정보(_A)"
+
+#. Translators: tooltip text of the Undo button; probably a verb
+#: data/ui/swell-foop.ui:160
+msgid "Undo"
+msgstr "실행 취소"
+
+#. Translators: tooltip text of the Undo button; probably a verb
+#: data/ui/swell-foop.ui:177
+msgid "Redo"
+msgstr "되돌리기"
+
+#. Translators: text of a button that appears on the board at the end of a game
+#: src/game-view.vala:415
 msgid "_Play Again"
 msgstr "재시작 (_P)"
 
 #. Label showing the number of points at the end of the game
-#: src/game-view.vala:495
+#: src/game-view.vala:607
 #, c-format
 msgid "%u point"
 msgid_plural "%u points"
 msgstr[0] "%u점"
 
-#: src/game-view.vala:496
+#. Translators: text of a label that appears on the board at the end of a game
+#: src/game-view.vala:610
 msgid "Game Over!"
 msgstr "게임 끝!"
 
-#: src/score-dialog.vala:25
-msgid "High Scores"
-msgstr "최고 점수"
+#. Translators: command-line option description, see 'swell-foop --help'
+#: src/swell-foop.vala:26
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "출시 버전 표시와 나가기"
 
-#: src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "끝내기(_Q)"
+#. Translators: About dialog text, name of an author
+#. Translators: About dialog text, name of an artist
+#: src/swell-foop.vala:96 src/swell-foop.vala:104
+msgid "Tim Horton"
+msgstr "Tim Horton"
 
-#: src/score-dialog.vala:29
-msgid "New Game"
-msgstr "새 게임"
+#. Translators: About dialog text, name of an author
+#: src/swell-foop.vala:100
+msgid "Sophia Yu"
+msgstr "Sophia Yu"
 
-#: src/score-dialog.vala:32
-msgid "_OK"
-msgstr "확인(_O)"
+#. Translators: About dialog text, small description of the application
+#: src/swell-foop.vala:113
+msgid ""
+"I want to play that game!\n"
+"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
+msgstr ""
+"게임을 즐기세요!\n"
+"반짝이는 구슬을 눌러 구슬을 없애세요!"
 
-#: src/score-dialog.vala:44
-msgid "Size:"
-msgstr "크기:"
+#. Translators: About dialog text, copyright line
+#: src/swell-foop.vala:117
+msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
+msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
 
-#: src/score-dialog.vala:69
-msgid "Date"
-msgstr "시각"
+#. Translators: About dialog text, should be replaced with a credit for you and your team; do not translate 
literally!
+#: src/swell-foop.vala:121
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"류창우 <cwryu debian org>\n"
+"성대현 <sungdh86 gmail com>"
 
-#: src/score-dialog.vala:72
-msgid "Score"
-msgstr "점수"
+#. Translators: name of a possible size of the grid
+#: src/window.vala:52
+msgid "Small"
+msgstr "작게"
 
-#: src/score-dialog.vala:166
-#, c-format
-msgid "%u × %u, %u color"
-msgid_plural "%u × %u, %u colors"
-msgstr[0] "%u × %u, 색 %u개"
+#. Translators: name of a possible size of the grid
+#: src/window.vala:55
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
 
-#: src/swell-foop.vala:81
-msgid "Welcome to Swell Foop"
-msgstr "스웰푸프입니다"
+#. Translators: name of a possible size of the grid
+#: src/window.vala:58
+msgid "Large"
+msgstr "크게"
 
-#: src/swell-foop.vala:84
+#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.SwellFoop 
first-run true` before launching application
+#: src/window.vala:146
 msgid ""
 "Clear as many blocks as you can.\n"
 "Fewer clicks means more points."
@@ -206,86 +416,65 @@ msgstr ""
 "가능한 많은 블럭을 지우십시오.\n"
 "적게 누를 수록 점수가 많습니다."
 
-#: src/swell-foop.vala:87
-msgid "Let’s _Play"
-msgstr "게임 시작(_P)"
-
-#: src/swell-foop.vala:141 src/swell-foop.vala:504
-msgid "_New Game"
-msgstr "새 게임(_N)"
+#. Translators: subtitle of the headerbar; the %u is replaced by the score
+#: src/window.vala:174
+#, c-format
+msgid "Score: %u"
+msgstr "점수: %u"
 
-#: src/swell-foop.vala:144
-msgid "High _Scores"
-msgstr "최고 점수(_S)"
+#. Translators: text of a Dialog that may appear if you start a new game while one is running
+#: src/window.vala:297
+msgid "Abandon this game to start a new one?"
+msgstr "이 게임을 포기하고 새 게임을 시작하시겠습니까?"
 
-#: src/swell-foop.vala:147
-msgid "_Preferences"
-msgstr "기본 설정(_P)"
+#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is 
running; the other is “_New Game”
+#: src/window.vala:300
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
 
-#: src/swell-foop.vala:148
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
+#: src/window.vala:389
+#, c-format
+msgid "%s, %d color"
+msgid_plural "%s, %d colors"
+msgstr[0] "%s, 색 %d개"
 
-#: src/swell-foop.vala:149
-msgid "_About Swell Foop"
-msgstr "스웰푸프 정보(_A)"
+#. Translators: in the Scores dialog, label introducing for which board configuration (size and number of 
colors) the best scores are displayed
+#: src/window.vala:400
+msgid "Type"
+msgstr "종류"
 
-#: src/swell-foop.vala:190
-msgid "Small"
-msgstr "작게"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "기본 설정"
 
-#: src/swell-foop.vala:191
-msgid "Normal"
-msgstr "보통"
+#~ msgid "_Board size:"
+#~ msgstr "보드 크기(_B):"
 
-#: src/swell-foop.vala:192
-msgid "Large"
-msgstr "크게"
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "테마(_T):"
 
-#: src/swell-foop.vala:266
-#, c-format
-msgid "Score: %u"
-msgstr "점수: %u"
+#~ msgid "Operation"
+#~ msgstr "동작"
 
-#: src/swell-foop.vala:325
-msgid "Colors"
-msgstr "색"
+#~ msgid "High Scores"
+#~ msgstr "최고 점수"
 
-#: src/swell-foop.vala:329
-msgid "Shapes and Colors"
-msgstr "모양과 색"
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "새 게임"
 
-#: src/swell-foop.vala:463
-msgid ""
-"I want to play that game!\n"
-"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
-msgstr ""
-"게임을 즐기세요!\n"
-"반짝이는 구슬을 눌러 구슬을 없애세요!"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "확인(_O)"
 
-#: src/swell-foop.vala:464
-msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
-msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "크기:"
 
-#: src/swell-foop.vala:469
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"류창우 <cwryu debian org>\n"
-"성대현 <sungdh86 gmail com>"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "시각"
 
-#: src/swell-foop.vala:502
-msgid "Abandon this game to start a new one?"
-msgstr "이 게임을 포기하고 새 게임을 시작하시겠습니까?"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "점수"
 
-#: src/swell-foop.vala:503
-msgid "_Cancel"
-msgstr "취소(_C)"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "기본 설정(_P)"
 
 #~ msgid "swell-foop"
 #~ msgstr "swell-foop"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "정보(_A)"
-
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "새 게임을 시작합니다"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]