[gnome-photos/gnome-3-38] Update Serbian translation



commit 6ae2e7879a90f172cee3c36eda7fa5330f3a83c7
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Thu Sep 3 07:56:02 2020 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 64 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4d4b1462..1f3dbe5d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 20:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-25 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-03 09:54+0200\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
 #: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "Олако уређујте ваше слике у програму или их пошаљите у напреднији уређивач "
 "за сложеније измене"
 
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:81
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Гном пројекат"
 
@@ -94,11 +94,6 @@ msgstr "Гном пројекат"
 msgid "Access, organize and share photos"
 msgstr "Приступите, разврстајте и делите фотографије"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:7
-msgid "org.gnome.Photos"
-msgstr "org.gnome.Photos"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:15
 msgid "Photos;Pictures;"
@@ -154,7 +149,7 @@ msgstr "%-d %B %Y"
 msgid "Album"
 msgstr "Албум"
 
-#: src/photos-base-item.c:2840
+#: src/photos-base-item.c:2845
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Снимци екрана"
 
@@ -170,7 +165,7 @@ msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "%d ставка је обрисана"
 msgstr[1] "%d ставке су обрисане"
 msgstr[2] "%d ставки је обрисано"
-msgstr[3] "Једна ставка је обрисана."
+msgstr[3] "Једна ставка је обрисана"
 
 #: src/photos-delete-notification.c:146 src/photos-done-notification.c:119
 msgid "Undo"
@@ -201,7 +196,7 @@ msgstr "Омиљене"
 msgid "Import"
 msgstr "Увези"
 
-#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336
+#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:335
 msgid "Search"
 msgstr "Потражи"
 
@@ -275,8 +270,8 @@ msgid "_Reduced"
 msgstr "С_мањена"
 
 #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
-#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526
-#: src/photos-main-toolbar.c:639
+#: src/photos-main-toolbar.c:487 src/photos-main-toolbar.c:523
+#: src/photos-main-toolbar.c:634
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
@@ -360,115 +355,120 @@ msgstr "Прикажи помоћ"
 
 #: src/photos-help-overlay.ui:43
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Пречице тастатуре"
+
+#: src/photos-help-overlay.ui:50
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Излаз"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:52
+#: src/photos-help-overlay.ui:59
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигација"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:56
+#: src/photos-help-overlay.ui:63
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next photo"
 msgstr "Следећа слика"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:63
+#: src/photos-help-overlay.ui:70
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Претходна слика"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:70 src/photos-help-overlay.ui:78
+#: src/photos-help-overlay.ui:77 src/photos-help-overlay.ui:85
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "Иди назад"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:88
+#: src/photos-help-overlay.ui:95
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:92
+#: src/photos-help-overlay.ui:99
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Претрага"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:99
+#: src/photos-help-overlay.ui:106
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Изабери све"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:106
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Export selected photos"
-msgstr "Извоз изабраних слика"
-
 #: src/photos-help-overlay.ui:113
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print selected photos"
-msgstr "Штампај изабране слике"
+msgid "Export selected photo"
+msgstr "Извези изабрану слику"
 
 #: src/photos-help-overlay.ui:120
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print selected photo"
+msgstr "Штампај изабрану слику"
+
+#: src/photos-help-overlay.ui:127
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete selected photos"
 msgstr "Брисање изабраних слика"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:129
+#: src/photos-help-overlay.ui:136
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Photo view"
 msgstr "Преглед слика"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:133
+#: src/photos-help-overlay.ui:140
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Edit"
 msgstr "Уређивање"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:140
+#: src/photos-help-overlay.ui:147
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Export"
 msgstr "Извоз"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:147
+#: src/photos-help-overlay.ui:154
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print"
 msgstr "Штампа"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:154
+#: src/photos-help-overlay.ui:161
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увећава приказ"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:161
+#: src/photos-help-overlay.ui:168
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Умањује приказ"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:168
+#: src/photos-help-overlay.ui:175
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Best fit"
 msgstr "Најбоље уклапање"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:175
+#: src/photos-help-overlay.ui:182
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete"
 msgstr "Брисање"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:182
+#: src/photos-help-overlay.ui:189
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Action menu"
 msgstr "Изборник радњи"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:189
+#: src/photos-help-overlay.ui:196
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Преко целог екрана"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:198
+#: src/photos-help-overlay.ui:205
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Edit view"
 msgstr "Преглед уређивања"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:202
+#: src/photos-help-overlay.ui:209
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказивање"
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Упс! Нисам успео да учитам „%s“"
 msgid "Local"
 msgstr "Месно"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:80
+#: src/photos-main-toolbar.c:79
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Кликните на ставке да их изаберете"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:82
+#: src/photos-main-toolbar.c:81
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -540,11 +540,11 @@ msgstr[1] "%d изабранe"
 msgstr[2] "%d изабраних"
 msgstr[3] "једна изабрана"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:170
+#: src/photos-main-toolbar.c:169
 msgid "Select items for import"
 msgstr "Изабери ставке за увоз"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:174
+#: src/photos-main-toolbar.c:173
 #, c-format
 msgid "Select items for import (%u selected)"
 msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
@@ -553,35 +553,35 @@ msgstr[1] "Изабер ставке за увоз (%u изабране)"
 msgstr[2] "Изабер ставке за увоз (%u изабраних)"
 msgstr[3] "Изабер ставке за увоз (једна изабрана)"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:217
+#: src/photos-main-toolbar.c:216
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:351
+#: src/photos-main-toolbar.c:350
 msgid "Select Items"
 msgstr "Изабери ставке"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-main-toolbar.c:410 src/photos-selection-toolbar.c:237
 #: src/photos-share-notification.c:165
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Отвори програмом „%s“"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248
+#: src/photos-main-toolbar.c:441 src/photos-selection-toolbar.c:248
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Уклоните из омиљених"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253
+#: src/photos-main-toolbar.c:446 src/photos-selection-toolbar.c:253
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Додајте у омиљене"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:494
+#: src/photos-main-toolbar.c:491
 msgid "Done"
 msgstr "Урађено"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:530
+#: src/photos-main-toolbar.c:527
 msgid "_Select"
 msgstr "_Изабери"
 
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "\n"
-"http://prevod.org — превод на српски језик"
+"https://гном.срб — превод Гнома на српски језик"
 
 #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
 msgid "_OK"
@@ -848,13 +848,13 @@ msgstr "Све"
 #: src/photos-search-match-manager.c:162
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
-msgstr "наслов"
+msgstr "Наслов"
 
 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
 #: src/photos-search-match-manager.c:169
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
-msgstr "ствараоца"
+msgstr "Стваралац"
 
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
 #. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
@@ -1044,18 +1044,22 @@ msgid "Calistoga"
 msgstr "Калистога"
 
 #: src/photos-tool-filters.c:202
+msgid "Trencin"
+msgstr "Тренчин"
+
+#: src/photos-tool-filters.c:209
 msgid "Mogadishu"
 msgstr "Могадишу"
 
-#: src/photos-tool-filters.c:209
+#: src/photos-tool-filters.c:215
 msgid "Caap"
 msgstr "Кап"
 
-#: src/photos-tool-filters.c:215
+#: src/photos-tool-filters.c:222
 msgid "Hometown"
 msgstr "Хоумтаун"
 
-#: src/photos-tool-filters.c:233
+#: src/photos-tool-filters.c:239
 msgid "Filters"
 msgstr "Филтери"
 
@@ -1067,6 +1071,9 @@ msgstr "Не могу наћи Трагача на вашем оперативн
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "Не могу да довучем списак фотографија"
 
+#~ msgid "org.gnome.Photos"
+#~ msgstr "org.gnome.Photos"
+
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "О програму"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]