[libhandy] Update Brazilian Portuguese translation



commit dd2738053b8f72dd0710b79297320f229cc9e377
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Wed Sep 2 23:07:12 2020 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 308 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 144 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f9facba8..ac8c6b6b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libhandy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-29 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:40-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-06 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-02 20:05-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -18,19 +18,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:21
-msgid "This property does not apply unless Show Indicators is set."
-msgstr ""
-"Esta propriedade não se aplica a menos que “Mostrar indicadores” estiver "
-"definido."
-
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:167 glade/glade-hdy-header-bar.c:118
+#: glade/glade-hdy-carousel.c:160 glade/glade-hdy-header-bar.c:118
 #: glade/glade-hdy-leaflet.c:184
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
 msgstr "Inserir espaço reservado para %s"
 
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:196 glade/glade-hdy-header-bar.c:144
+#: glade/glade-hdy-carousel.c:189 glade/glade-hdy-header-bar.c:144
 #: glade/glade-hdy-leaflet.c:214
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
@@ -72,39 +66,31 @@ msgstr "A barra de pesquisa já está cheia"
 msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
 msgstr "Somente objetos do tipo %s podem ser adicionados a objetos do tipo %s."
 
-#: src/hdy-action-row.c:361 src/hdy-action-row.c:362 src/hdy-expander-row.c:335
-#: src/hdy-expander-row.c:336 src/hdy-preferences-page.c:179
+#: src/hdy-action-row.c:354 src/hdy-action-row.c:355 src/hdy-expander-row.c:314
+#: src/hdy-expander-row.c:315 src/hdy-preferences-page.c:179
 #: src/hdy-preferences-page.c:180
 msgid "Icon name"
 msgstr "Nome do ícone"
 
-#: src/hdy-action-row.c:375
+#: src/hdy-action-row.c:368
 msgid "Activatable widget"
 msgstr "Widget ativável"
 
-#: src/hdy-action-row.c:376
+#: src/hdy-action-row.c:369
 msgid "The widget to be activated when the row is activated"
 msgstr "O widget para ser ativado quando a linha está ativada"
 
-#: src/hdy-action-row.c:389 src/hdy-action-row.c:390 src/hdy-expander-row.c:306
-#: src/hdy-header-bar.c:2147 src/hdy-view-switcher-title.c:294
+#: src/hdy-action-row.c:382 src/hdy-action-row.c:383 src/hdy-expander-row.c:285
+#: src/hdy-header-bar.c:2105 src/hdy-view-switcher-title.c:272
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/hdy-action-row.c:403 src/hdy-action-row.c:404 src/hdy-expander-row.c:292
-#: src/hdy-header-bar.c:2140 src/hdy-preferences-group.c:265
-#: src/hdy-preferences-group.c:266 src/hdy-preferences-page.c:193
-#: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:280
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: src/hdy-action-row.c:418 src/hdy-expander-row.c:321
+#: src/hdy-action-row.c:397 src/hdy-expander-row.c:300
 #: src/hdy-preferences-row.c:130
 msgid "Use underline"
 msgstr "Usar sublinhado"
 
-#: src/hdy-action-row.c:419 src/hdy-expander-row.c:322
+#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-expander-row.c:301
 #: src/hdy-preferences-row.c:131
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -113,91 +99,70 @@ msgstr ""
 "Se definir, um sublinhado no texto indica a próprio caractere deve ser usado "
 "para uma tecla aceleradora mnemônica"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1095 src/hdy-carousel-box.c:1096
-#: src/hdy-carousel.c:947 src/hdy-carousel.c:948
+#: src/hdy-carousel-box.c:1088 src/hdy-carousel-box.c:1089
+#: src/hdy-carousel.c:575 src/hdy-carousel.c:576
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Número de páginas"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1111 src/hdy-carousel.c:964 src/hdy-header-bar.c:2133
+#: src/hdy-carousel-box.c:1104 src/hdy-carousel.c:592 src/hdy-header-bar.c:2091
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1112 src/hdy-carousel.c:965
+#: src/hdy-carousel-box.c:1105 src/hdy-carousel.c:593
 msgid "Current scrolling position"
 msgstr "Posição de rolagem atual"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1127 src/hdy-carousel.c:1046
-#: src/hdy-header-bar.c:2161
+#: src/hdy-carousel-box.c:1120 src/hdy-carousel.c:623 src/hdy-header-bar.c:2119
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaçamento"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1128 src/hdy-carousel.c:1047
+#: src/hdy-carousel-box.c:1121 src/hdy-carousel.c:624
 msgid "Spacing between pages"
 msgstr "Espaçamento entre páginas"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1144 src/hdy-carousel.c:1091
+#: src/hdy-carousel-box.c:1137 src/hdy-carousel.c:668
 msgid "Reveal duration"
 msgstr "Revelar duração"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1145 src/hdy-carousel.c:1092
+#: src/hdy-carousel-box.c:1138 src/hdy-carousel.c:669
 msgid "Page reveal duration"
 msgstr "Duração de revelação de página"
 
-#: src/hdy-carousel.c:981
+#: src/hdy-carousel.c:609
 msgid "Interactive"
 msgstr "Interativa"
 
-#: src/hdy-carousel.c:982
+#: src/hdy-carousel.c:610
 msgid "Whether the widget can be swiped"
 msgstr "Se é possível deslizar pelo widget"
 
-#: src/hdy-carousel.c:997
-msgid "Indicator style"
-msgstr "Estilo do indicador"
-
-#: src/hdy-carousel.c:998
-msgid "Page indicator style"
-msgstr "Estilo do indicador de página"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1013
-msgid "Indicator spacing"
-msgstr "Espaçamento do indicador"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1014
-msgid "Spacing between content and indicators"
-msgstr "Espaçamento entro conteúdo e indicadores"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1032
-msgid "Center content"
-msgstr "Centralizar conteúdo"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1033
-msgid "Whether to center pages to compensate for indicators"
-msgstr "Se deve-se centralizar páginas para compensar os indicadores"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1062
+#: src/hdy-carousel.c:639
 msgid "Animation duration"
 msgstr "Duração da animação"
 
-#: src/hdy-carousel.c:1063
+#: src/hdy-carousel.c:640
 msgid "Default animation duration"
 msgstr "Duração padrão da animação"
 
-#: src/hdy-carousel.c:1077 src/hdy-swipe-tracker.c:802
+#: src/hdy-carousel.c:654 src/hdy-swipe-tracker.c:803
 msgid "Allow mouse drag"
 msgstr "Permitir arrastar com mouse"
 
-#: src/hdy-carousel.c:1078 src/hdy-swipe-tracker.c:803
+#: src/hdy-carousel.c:655 src/hdy-swipe-tracker.c:804
 msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
 msgstr "Se deve-se permitir arrastar com ponteiro do mouse"
 
+#: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:392 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:393
+#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:391
+#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:392
+msgid "Carousel"
+msgstr "Carrossel"
+
 #: src/hdy-clamp.c:417
-#| msgid "Maximize"
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Tamanho máximo"
 
 #: src/hdy-clamp.c:418
-#| msgid "The maximum width allocated to the child"
 msgid "The maximum size allocated to the child"
 msgstr "O tamanho máximo alocado para o filho"
 
@@ -243,7 +208,7 @@ msgstr "Verticalmente homogêneo"
 msgid "Vertically homogeneous sizing"
 msgstr "Dimensionamento verticalmente homogêneo"
 
-#: src/hdy-deck.c:916 src/hdy-leaflet.c:1018 src/hdy-squeezer.c:1093
+#: src/hdy-deck.c:916 src/hdy-leaflet.c:1018 src/hdy-squeezer.c:1098
 #: src/hdy-stackable-box.c:2993
 msgid "Visible child"
 msgstr "Filho visível"
@@ -260,7 +225,7 @@ msgstr "Nome do filho visível"
 msgid "The name of the widget currently visible"
 msgstr "O nome do widget atualmente visível"
 
-#: src/hdy-deck.c:949 src/hdy-leaflet.c:1044 src/hdy-squeezer.c:1107
+#: src/hdy-deck.c:949 src/hdy-leaflet.c:1044 src/hdy-squeezer.c:1112
 #: src/hdy-stackable-box.c:3019
 msgid "Transition type"
 msgstr "Tipo de transição"
@@ -269,7 +234,7 @@ msgstr "Tipo de transição"
 msgid "The type of animation used to transition between children"
 msgstr "O tipo de animação usada para a transição entre filhos"
 
-#: src/hdy-deck.c:963 src/hdy-header-bar.c:2243 src/hdy-squeezer.c:1100
+#: src/hdy-deck.c:963 src/hdy-header-bar.c:2201 src/hdy-squeezer.c:1105
 msgid "Transition duration"
 msgstr "Duração de transição"
 
@@ -277,21 +242,21 @@ msgstr "Duração de transição"
 msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr "A duração da animação de transição, em milissegundos"
 
-#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-header-bar.c:2250 src/hdy-squeezer.c:1115
+#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-header-bar.c:2208 src/hdy-squeezer.c:1120
 msgid "Transition running"
 msgstr "Execução de transição"
 
-#: src/hdy-deck.c:978 src/hdy-header-bar.c:2251 src/hdy-squeezer.c:1116
+#: src/hdy-deck.c:978 src/hdy-header-bar.c:2209 src/hdy-squeezer.c:1121
 msgid "Whether or not the transition is currently running"
 msgstr "Se a transição está atualmente em execução"
 
-#: src/hdy-deck.c:992 src/hdy-header-bar.c:2257 src/hdy-leaflet.c:1072
-#: src/hdy-squeezer.c:1122 src/hdy-stackable-box.c:3047
+#: src/hdy-deck.c:992 src/hdy-header-bar.c:2215 src/hdy-leaflet.c:1072
+#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3047
 msgid "Interpolate size"
 msgstr "Tamanho da interpolação"
 
-#: src/hdy-deck.c:993 src/hdy-header-bar.c:2258 src/hdy-leaflet.c:1073
-#: src/hdy-squeezer.c:1123 src/hdy-stackable-box.c:3048
+#: src/hdy-deck.c:993 src/hdy-header-bar.c:2216 src/hdy-leaflet.c:1073
+#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3048
 msgid ""
 "Whether or not the size should smoothly change when changing between "
 "differently sized children"
@@ -329,67 +294,63 @@ msgstr "Nome"
 msgid "The name of the child page"
 msgstr "O nome da página filha"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:293
-msgid "The title for this row"
-msgstr "O título para esta linha"
-
-#: src/hdy-expander-row.c:307
+#: src/hdy-expander-row.c:286
 msgid "The subtitle for this row"
 msgstr "O subtítulo para esta linha"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:347
+#: src/hdy-expander-row.c:326
 msgid "Expanded"
 msgstr "Expandido"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:348
+#: src/hdy-expander-row.c:327
 msgid "Whether the row is expanded"
 msgstr "Se a linha é expandida"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:359
+#: src/hdy-expander-row.c:338
 msgid "Enable expansion"
 msgstr "Habilitar expansão"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:360
+#: src/hdy-expander-row.c:339
 msgid "Whether the expansion is enabled"
 msgstr "Se a expansão está habilitada"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:371
+#: src/hdy-expander-row.c:350
 msgid "Show enable switch"
 msgstr "Mostrar alternador de habilitação"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:372
+#: src/hdy-expander-row.c:351
 msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
 msgstr "Se o alternador que habilita a expansão é visível"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:484
+#: src/hdy-header-bar.c:485
 msgid "Application menu"
 msgstr "Menu de aplicativo"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:506 src/hdy-window-handle-controller.c:275
+#: src/hdy-header-bar.c:507 src/hdy-window-handle-controller.c:275
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:528 src/hdy-window-handle-controller.c:241
+#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:241
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:528 src/hdy-window-handle-controller.c:284
+#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:284
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:546 src/hdy-window-handle-controller.c:311
+#: src/hdy-header-bar.c:547 src/hdy-window-handle-controller.c:311
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:562
+#: src/hdy-header-bar.c:563
 msgid "Back"
 msgstr "Retornar"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2126
+#: src/hdy-header-bar.c:2084
 msgid "Pack type"
 msgstr "Tipo de embalagem"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2127
+#: src/hdy-header-bar.c:2085
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -397,76 +358,82 @@ msgstr ""
 "Um GtkPackType indicando se o filho está empacotado com referência ao início "
 "ou final do pai"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2134
+#: src/hdy-header-bar.c:2092
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "O índice do filho dentro do pai"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2141 src/hdy-view-switcher-title.c:281
+#: src/hdy-header-bar.c:2098 src/hdy-preferences-group.c:265
+#: src/hdy-preferences-group.c:266 src/hdy-preferences-page.c:193
+#: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:258
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2099 src/hdy-view-switcher-title.c:259
 msgid "The title to display"
 msgstr "O título para a ser exibido"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2148 src/hdy-view-switcher-title.c:295
+#: src/hdy-header-bar.c:2106 src/hdy-view-switcher-title.c:273
 msgid "The subtitle to display"
 msgstr "Subtítulo a ser exibido"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2154
+#: src/hdy-header-bar.c:2112
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Título personalizado"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2155
+#: src/hdy-header-bar.c:2113
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "Componente de título personalizado a ser exibido"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2162
+#: src/hdy-header-bar.c:2120
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "A quantidade de espaço entre filhos"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2181
+#: src/hdy-header-bar.c:2139
 msgid "Show decorations"
 msgstr "Mostrar decorações"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2182
+#: src/hdy-header-bar.c:2140
 msgid "Whether to show window decorations"
 msgstr "Se deve mostrar decorações da janela"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2200
+#: src/hdy-header-bar.c:2158
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Disposição de decoração"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2201
+#: src/hdy-header-bar.c:2159
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "A disposição de decorações da janela"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2214
+#: src/hdy-header-bar.c:2172
 msgid "Decoration Layout Set"
 msgstr "Disposição de decoração definido"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2215
+#: src/hdy-header-bar.c:2173
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
 msgstr "Se a propriedade “decoration-layout” foi definida"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2229
+#: src/hdy-header-bar.c:2187
 msgid "Has Subtitle"
 msgstr "Possui subtítulo"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2230
+#: src/hdy-header-bar.c:2188
 msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgstr "Se deve reservar espaço para um subtítulo"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2236
+#: src/hdy-header-bar.c:2194
 msgid "Centering policy"
 msgstr "Política de centralização"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2237
+#: src/hdy-header-bar.c:2195
 msgid "The policy to horizontally align the center widget"
 msgstr "A política para alinhar horizontalmente o widget central"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2244 src/hdy-squeezer.c:1101
+#: src/hdy-header-bar.c:2202 src/hdy-squeezer.c:1106
 msgid "The animation duration, in milliseconds"
 msgstr "A duração da animação, em milissegundos"
 
 #: src/hdy-header-group.c:827
-#| msgid "Decoration Layout"
 msgid "Decorate all"
 msgstr "Decorar todos"
 
@@ -494,7 +461,6 @@ msgstr ""
 "o dígito"
 
 #: src/hdy-keypad-button.c:239
-#| msgid "Show Symbols"
 msgid "Show symbols"
 msgstr "Mostrar símbolos"
 
@@ -519,22 +485,18 @@ msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "A quantidade de espaço entre duas colunas consecutivas"
 
 #: src/hdy-keypad.c:276
-#| msgid "Title visible"
 msgid "Letters visible"
 msgstr "Letras visíveis"
 
 #: src/hdy-keypad.c:277
-#| msgid "Whether the title label is visible"
 msgid "Whether the letters below the digits should be visible"
 msgstr "Se as letras embaixo dos dígitos devem estar visíveis"
 
 #: src/hdy-keypad.c:291
-#| msgid "Allow visible"
 msgid "Symbols visible"
 msgstr "Símbolos visíveis"
 
 #: src/hdy-keypad.c:292
-#| msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not"
 msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible"
 msgstr "Se os símbolos de cerquilha, mais e asterisco devem estar visíveis"
 
@@ -551,17 +513,14 @@ msgid "End action"
 msgstr "Ação de fim"
 
 #: src/hdy-keypad.c:321
-#| msgid "The left action widget"
 msgid "The end action widget"
 msgstr "O widget de ação de fim"
 
 #: src/hdy-keypad.c:334
-#| msgid "Orientation"
 msgid "Start action"
 msgstr "Ação de início"
 
 #: src/hdy-keypad.c:335
-#| msgid "The right action widget"
 msgid "The start action widget"
 msgstr "O widget de ação de início"
 
@@ -649,7 +608,6 @@ msgid "Navigatable"
 msgstr "Navegável"
 
 #: src/hdy-leaflet.c:1130
-#| msgid "Whether the child can be visible in folded mode"
 msgid "Whether the child can be navigated to"
 msgstr "Se o filho pode ser navegado"
 
@@ -674,8 +632,6 @@ msgid "Whether search is enabled"
 msgstr "Se a pesquisa está habilitada"
 
 #: src/hdy-preferences-window.c:498
-#| msgid ""
-#| "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
 msgid ""
 "Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the "
 "preferences"
@@ -723,43 +679,43 @@ msgstr "Widget"
 msgid "The widget the shadow will be drawn for"
 msgstr "O widget para a qual a sombra será desenhada"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1086
+#: src/hdy-squeezer.c:1091
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogêneo"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1087
+#: src/hdy-squeezer.c:1092
 msgid "Homogeneous sizing"
 msgstr "Dimensionamento homogêneo"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1094
+#: src/hdy-squeezer.c:1099
 msgid "The widget currently visible in the squeezer"
 msgstr "O widget atualmente visível no squeezer"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1108
+#: src/hdy-squeezer.c:1113
 msgid "The type of animation used to transition"
 msgstr "O tipo de animação usada para a transição"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1143
+#: src/hdy-squeezer.c:1148
 msgid "X align"
 msgstr "Alinh. X"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1144
+#: src/hdy-squeezer.c:1149
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)"
 msgstr "O alinhamento horizontal, de 0 (início) até 1 (fim)"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1165
+#: src/hdy-squeezer.c:1170
 msgid "Y align"
 msgstr "Alinh. Y"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1166
+#: src/hdy-squeezer.c:1171
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "O alinhamento vertical, de 0 (topo) até 1 (base)"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1175 src/hdy-swipe-tracker.c:772
+#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:773
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1176
+#: src/hdy-squeezer.c:1181
 msgid ""
 "Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
 "child fitting the available size best"
@@ -793,23 +749,23 @@ msgstr "O widget atualmente visível quando o widget está desdobrado"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientação"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:757
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:758
 msgid "Swipeable"
 msgstr "Deslizável"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:758
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:759
 msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
 msgstr "O deslizável ao qual o rastreador de deslize está anexado"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:773
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:774
 msgid "Whether the swipe tracker processes events"
 msgstr "Se o rastreador de deslize processa eventos"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:787
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:788
 msgid "Reversed"
 msgstr "Invertida"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:788
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:789
 msgid "Whether swipe direction is reversed"
 msgstr "Se a direção de deslize é revertida"
 
@@ -831,37 +787,27 @@ msgctxt "HdyValueObjectClass"
 msgid "The contained value"
 msgstr "O valor contido"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:186 src/hdy-view-switcher.c:511
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:237
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:178 src/hdy-view-switcher.c:509
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:230
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:187 src/hdy-view-switcher.c:512
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:238
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:510
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:231
 msgid "The policy to determine the mode to use"
 msgstr "A política para determinar o modo para usar"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:201 src/hdy-view-switcher-button.c:217
-#: src/hdy-view-switcher.c:526 src/hdy-view-switcher-title.c:252
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Tamanho do ícone"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:202 src/hdy-view-switcher-button.c:218
-#: src/hdy-view-switcher.c:527 src/hdy-view-switcher-title.c:253
-msgid "Symbolic size to use for named icon"
-msgstr "Tamanho simbólico a ser utilizado para ícone nomeado"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:215 src/hdy-view-switcher-bar.c:216
-#: src/hdy-view-switcher.c:561 src/hdy-view-switcher.c:562
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:266 src/hdy-view-switcher-title.c:267
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:192 src/hdy-view-switcher-bar.c:193
+#: src/hdy-view-switcher.c:544 src/hdy-view-switcher.c:545
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:244 src/hdy-view-switcher-title.c:245
 msgid "Stack"
 msgstr "Pilha"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:229
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:206
 msgid "Reveal"
 msgstr "Revelar"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:230
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:207
 msgid "Whether the view switcher is revealed"
 msgstr "Se o alternador de visão é revelado"
 
@@ -873,6 +819,14 @@ msgstr "Nome do ícone"
 msgid "Icon name for image"
 msgstr "Nome do ícone para a imagem"
 
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:217
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Tamanho do ícone"
+
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:218
+msgid "Symbolic size to use for named icon"
+msgstr "Tamanho simbólico a ser utilizado para ícone nomeado"
+
 #: src/hdy-view-switcher-button.c:234
 msgid "Needs attention"
 msgstr "Precisa de atenção"
@@ -881,11 +835,11 @@ msgstr "Precisa de atenção"
 msgid "Hint the view needs attention"
 msgstr "Sugere que a visão precisa de atenção"
 
-#: src/hdy-view-switcher.c:546
+#: src/hdy-view-switcher.c:529
 msgid "Narrow ellipsize"
 msgstr "Reticência estreita"
 
-#: src/hdy-view-switcher.c:547
+#: src/hdy-view-switcher.c:530
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does "
 "not have enough room to display the entire string"
@@ -893,19 +847,19 @@ msgstr ""
 "O lugar preferido para colocar reticências na string, se o rótulo do modo "
 "estreito não tiver espaço suficiente para exibir a string inteira"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:308
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:286
 msgid "View switcher enabled"
 msgstr "Alternador de visão habilitado"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:309
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:287
 msgid "Whether the view switcher is enabled"
 msgstr "Se o alternador de visão está habilitado"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:322
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:300
 msgid "Title visible"
 msgstr "Título visível"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:323
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:301
 msgid "Whether the title label is visible"
 msgstr "Se o rótulo do título está visível"
 
@@ -921,6 +875,32 @@ msgstr "Redimensionar"
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre no topo"
 
+#~ msgid "This property does not apply unless Show Indicators is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta propriedade não se aplica a menos que “Mostrar indicadores” estiver "
+#~ "definido."
+
+#~ msgid "Indicator style"
+#~ msgstr "Estilo do indicador"
+
+#~ msgid "Page indicator style"
+#~ msgstr "Estilo do indicador de página"
+
+#~ msgid "Indicator spacing"
+#~ msgstr "Espaçamento do indicador"
+
+#~ msgid "Spacing between content and indicators"
+#~ msgstr "Espaçamento entro conteúdo e indicadores"
+
+#~ msgid "Center content"
+#~ msgstr "Centralizar conteúdo"
+
+#~ msgid "Whether to center pages to compensate for indicators"
+#~ msgstr "Se deve-se centralizar páginas para compensar os indicadores"
+
+#~ msgid "The title for this row"
+#~ msgstr "O título para esta linha"
+
 #~ msgid "Maximum width"
 #~ msgstr "Largura máxima"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]