[connections/gnome-3-38] Update Slovenian translation



commit 5e04ac5460f636aa3ef6e467543ac30a0b23a910
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Sep 2 20:37:51 2020 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 213 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 90 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4273a4c..3deabd5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,30 +7,30 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-connections master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-31 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-31 18:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-02 22:37+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups."
-"com>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n"
-"%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3 src/application.vala:80
-#: src/ui/topbar.ui:9
+#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7 src/ui/topbar.ui:9
 msgid "Connections"
 msgstr "Povezave"
 
-#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:8 src/application.vala:77
-#: src/application.vala:219
+#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Connections"
+msgstr "org.gnome.Connections"
+
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:8
 msgid "A remote desktop client for the GNOME desktop environment"
 msgstr "Odjemalec za povezave z oddaljenim namizjem za okolje GNOME"
 
@@ -42,95 +42,39 @@ msgstr "Odjemalec za povezave z oddaljenim namizjem za okolje GNOME."
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:9
-msgid "org.gnome.Connections"
-msgstr "org.gnome.Connections"
-
 #: data/org.gnome.Connections.xml:5
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
 msgstr "Datoteka (VNC) oddaljenega namizja"
 
-#: src/actions-popover.vala:44
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: src/actions-popover.vala:48 src/topbar.vala:59 src/ui/topbar.ui:216
-msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
-
-#: src/application.vala:76
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-
-#: src/application.vala:140
-#, c-format
-msgid "Couldn’t open file of unknown mime type %s"
-msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke neznane vrste mime %s"
-
-#: src/application.vala:170
-#, c-format
-msgid "Connection to “%s” has been deleted"
-msgstr "Povezava z »%s« je bila izbrisana"
-
-#: src/application.vala:172
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
-
-#: src/application.vala:211
-msgid "URL to connect"
-msgstr "Naslov URL za povezavo"
-
-#: src/application.vala:212
-msgid "Open .vnc or .rdp file at the given PATH"
-msgstr ""
-
-#: src/application.vala:234
-msgid "Too many command-line arguments specified.\n"
-msgstr ""
-
-#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/connection.vala:127
-#, c-format
-msgid "Screenshot from %s"
-msgstr ""
-
-#: src/connection.vala:142
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Open is a verb
-#: src/connection.vala:145
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
+#: src/ui/empty-view.ui:28
+msgid "Welcome to Connections"
+msgstr "Dobrodošli v program Povezave"
 
-#: src/connection.vala:188
-#, c-format
-msgid "“%s” requires authentication"
-msgstr "»%s« zahteva overitev"
+#: src/ui/empty-view.ui:41
+msgid "Just hit the <b>+</b> button to make your first connection."
+msgstr "Pritisnite gumb <b>+</b> in ustvarite prvo povezavo."
 
-#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-view.vala:138
-#, c-format
-msgid "%d×%d"
-msgstr "%d×%d"
+#: src/ui/auth-notification.ui:39
+msgid "_Username"
+msgstr "_Uporabniško ime"
 
-#: src/rdp-connection.vala:128 src/vnc-connection.vala:240
-msgid "Scaling"
-msgstr ""
+#: src/ui/auth-notification.ui:71
+msgid "_Password"
+msgstr "_Geslo"
 
-#: src/topbar.vala:55 src/ui/topbar.ui:212
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Zajemi zaslonsko sliko"
+#: src/ui/auth-notification.ui:108
+msgid "Sign In"
+msgstr "Prijava"
 
 #: src/ui/assistant.ui:9
 msgid "Create a New Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvari novo povezavo"
 
 #: src/ui/assistant.ui:34
 msgid ""
 "Enter a machine address to connect to. Address can begin with rdp:// or "
 "vnc://"
-msgstr ""
+msgstr "Vpis naslova za povezavo. Naslov se lahko začne z rdp:// ali vnc://."
 
 #: src/ui/assistant.ui:58
 msgid "Server"
@@ -148,26 +92,6 @@ msgstr "Prekliči"
 msgid "Create"
 msgstr "Ustvari"
 
-#: src/ui/auth-notification.ui:39
-msgid "_Username"
-msgstr "_Uporabniško ime"
-
-#: src/ui/auth-notification.ui:71
-msgid "_Password"
-msgstr "_Geslo"
-
-#: src/ui/auth-notification.ui:108
-msgid "Sign In"
-msgstr "Prijava"
-
-#: src/ui/empty-view.ui:28
-msgid "Welcome to Connections"
-msgstr "Dobrodošli v program Povezave"
-
-#: src/ui/empty-view.ui:41
-msgid "Just hit the <b>+</b> button to make your first connection."
-msgstr "Pritisnite gumb <b>+</b> in ustvarite prvo povezavo."
-
 #: src/ui/properties.ui:9
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Lastnosti povezave"
@@ -194,7 +118,7 @@ msgstr "Nazaj"
 
 #: src/ui/topbar.ui:125
 msgid "Display Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži meni"
 
 #: src/ui/topbar.ui:149
 msgid "Disconnect"
@@ -206,7 +130,7 @@ msgstr "Tipkovne bližnjice‫"
 
 #: src/ui/topbar.ui:197
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tipkovne bližnjice\t"
+msgstr "Tipkovne bližnjice"
 
 #: src/ui/topbar.ui:201
 msgid "Help"
@@ -216,6 +140,14 @@ msgstr "Pomoč"
 msgid "About Connections"
 msgstr "O programu"
 
+#: src/ui/topbar.ui:212
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Zajemi zaslonsko sliko"
+
+#: src/ui/topbar.ui:216
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
 #: src/ui/topbar.ui:230
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + Vračalka"
@@ -240,21 +172,56 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F3"
 msgid "Ctrl + Alt + F7"
 msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 
-#: src/vnc-connection.vala:122
-msgid "Couldn’t parse the file"
-msgstr "Datoteke ni mogoče razčleniti"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Izbriši"
 
-#. Translators: %s is a VNC file key
-#: src/vnc-connection.vala:130 src/vnc-connection.vala:135
-#: src/vnc-connection.vala:141 src/vnc-connection.vala:146
-#, c-format
-msgid "VNC File is missing key “%s”"
-msgstr ""
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
 
-#: src/vnc-connection.vala:250
-msgid "View only"
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn’t open file of unknown mime type %s"
+#~ msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke neznane vrste mime %s"
+
+#~ msgid "Connection to “%s” has been deleted"
+#~ msgstr "Povezava z »%s« je bila izbrisana"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Razveljavi"
+
+#~ msgid "URL to connect"
+#~ msgstr "Naslov URL za povezavo"
+
+#~ msgid "Open .vnc or .rdp file at the given PATH"
+#~ msgstr "Odpri datoteko .vnc oziroma .rdp na podati POTI"
+
+#~ msgid "Too many command-line arguments specified.\n"
+#~ msgstr "Navedenih je preveč argumentov ukazne vrstice.\n"
+
+#~ msgid "Screenshot from %s"
+#~ msgstr "Zaslonska slika %s"
+
+#~ msgid "Screenshot taken"
+#~ msgstr "Zaslonska slika je zajeta"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Odpri"
+
+#~ msgid "“%s” requires authentication"
+#~ msgstr "»%s« zahteva overitev"
+
+#~ msgid "%d×%d"
+#~ msgstr "%d×%d"
+
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Prilagajanje velikosti"
+
+#~ msgid "Couldn’t parse the file"
+#~ msgstr "Datoteke ni mogoče razčleniti"
+
+#~ msgid "VNC File is missing key “%s”"
+#~ msgstr "Datoteka VNC je brez ključa »%s«"
+
+#~ msgid "View only"
+#~ msgstr "Samo pogled"
 
-#: src/vnc-connection.vala:260
-msgid "Show local pointer"
-msgstr "Pokaži kazalnik"
+#~ msgid "Show local pointer"
+#~ msgstr "Pokaži kazalnik"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]