[connections/gnome-3-38] Add Basque translation



commit 0e39d671057c94e2f53ade0f5467badab94ed883
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Tue Sep 1 11:31:38 2020 +0000

    Add Basque translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/eu.po   | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 169 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c0e481e..a601c84 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
 cs
 es
+eu
 fa
 fur
 id
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..22f4b81
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+# Basque translation for gnome-connections.
+# Copyright (C) 2020 gnome-connections's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-connections package.
+#
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: gnome-connections gnome-3-38\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-01 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7 src/ui/topbar.ui:9
+msgid "Connections"
+msgstr "Konexioak"
+
+#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Connections"
+msgstr "org.gnome.Connections"
+
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:8
+msgid "A remote desktop client for the GNOME desktop environment"
+msgstr "Urruneko mahaigainen bezero bat GNOME mahaigain-ingurunerako"
+
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:10
+msgid "A remote desktop client for the GNOME desktop environment."
+msgstr "Urruneko mahaigainen bezero bat GNOME mahaigain-ingurunerako."
+
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:28
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME proiektua"
+
+#: data/org.gnome.Connections.xml:5
+msgid "Remote Desktop (VNC) file"
+msgstr "Urruneko mahaigainaren (VNC) fitxategia"
+
+#: src/ui/empty-view.ui:28
+msgid "Welcome to Connections"
+msgstr "Ongi etorri Konexioak aplikaziora"
+
+#: src/ui/empty-view.ui:41
+msgid "Just hit the <b>+</b> button to make your first connection."
+msgstr "Sakatu <b>+</b> botoia zure lehen konexioa sortzeko."
+
+#: src/ui/auth-notification.ui:39
+msgid "_Username"
+msgstr "_Erabiltzaile-izena"
+
+#: src/ui/auth-notification.ui:71
+msgid "_Password"
+msgstr "_Pasahitza"
+
+#: src/ui/auth-notification.ui:108
+msgid "Sign In"
+msgstr "Hasi saioa"
+
+#: src/ui/assistant.ui:9
+msgid "Create a New Connection"
+msgstr "Sortu konexio berria"
+
+#: src/ui/assistant.ui:34
+msgid ""
+"Enter a machine address to connect to. Address can begin with rdp:// or "
+"vnc://"
+msgstr "Sartu makina baten helbide bat harekin konektatzeko. Helbidearen hasiera rdp:// edo vnc:// izan 
daiteke."
+
+#: src/ui/assistant.ui:58
+msgid "Server"
+msgstr "Zerbitzaria"
+
+#: src/ui/assistant.ui:94 src/ui/properties.ui:45
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/ui/assistant.ui:120
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: src/ui/assistant.ui:129
+msgid "Create"
+msgstr "Sortu"
+
+#: src/ui/properties.ui:9
+msgid "Connection Properties"
+msgstr "Konexioaren propietateak"
+
+#: src/ui/properties.ui:108
+msgid "Address"
+msgstr "Helbidea"
+
+#: src/ui/topbar.ui:21
+msgid "New"
+msgstr "Berria"
+
+#: src/ui/topbar.ui:42
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Aplikazioaren menua"
+
+#: src/ui/topbar.ui:70
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: src/ui/topbar.ui:104
+msgid "Go Back"
+msgstr "Joan atzera"
+
+#: src/ui/topbar.ui:125
+msgid "Display Menu"
+msgstr "Bistaratu menua"
+
+#: src/ui/topbar.ui:149
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Deskonektatu"
+
+#: src/ui/topbar.ui:174
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Laster-teklak"
+
+#: src/ui/topbar.ui:197
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Laster-teklak"
+
+#: src/ui/topbar.ui:201
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
+
+#: src/ui/topbar.ui:205
+msgid "About Connections"
+msgstr "Konexioak aplikazioari buruz"
+
+#: src/ui/topbar.ui:212
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Egin pantaila-argazkia"
+
+#: src/ui/topbar.ui:216
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietateak"
+
+#: src/ui/topbar.ui:230
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Atzerako tekla"
+
+#: src/ui/topbar.ui:237
+msgid "Ctrl + Alt + Del"
+msgstr "Ctrl + Alt + Ezabatu tekla"
+
+#: src/ui/topbar.ui:244
+msgid "Ctrl + Alt + F1"
+msgstr "Ctrl + Alt + F1"
+
+#: src/ui/topbar.ui:251
+msgid "Ctrl + Alt + F2"
+msgstr "Ctrl + Alt + F2"
+
+#: src/ui/topbar.ui:258
+msgid "Ctrl + Alt + F3"
+msgstr "Ctrl + Alt + F3"
+
+#: src/ui/topbar.ui:265
+msgid "Ctrl + Alt + F7"
+msgstr "Ctrl + Alt + F7"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]