[NetworkManager-openvpn] Update Ukrainian translation



commit 6e909b87cd01f962857f6bf1c22932ca990a7b82
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Fri Oct 23 18:42:35 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 48 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9499986..3245c9b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager openvpn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-openvpn/is";
 "sues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-14 11:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-17 14:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-23 21:41+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -216,93 +216,99 @@ msgstr "не вдалося записати двійкові дані <(%s> з
 msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file “%s”"
 msgstr "не вдалося записати двійкові дані <%s> з рядка %ld до файла «%s»"
 
-#: ../properties/import-export.c:931
+#: ../properties/import-export.c:905
+#, c-format
+#| msgid "remote expects protocol type like “udp” or “tcp”"
+msgid "proto expects protocol type like “udp” or “tcp”"
+msgstr "proto очікує на тип протоколу, наприклад «udp» або «tcp»"
+
+#: ../properties/import-export.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported mtu-disc argument"
 msgstr "непідтримуваний аргумент mtu-disc"
 
-#: ../properties/import-export.c:947
+#: ../properties/import-export.c:946
 #, c-format
 msgid "unsupported crl-verify argument"
 msgstr "непідтримуваний аргумент crl-verify"
 
-#: ../properties/import-export.c:965 ../properties/import-export.c:1406
+#: ../properties/import-export.c:964 ../properties/import-export.c:1405
 #, c-format
 msgid "invalid option"
 msgstr "некоректний параметр"
 
-#: ../properties/import-export.c:1015
+#: ../properties/import-export.c:1014
 #, c-format
 msgid "unsupported comp-lzo argument"
 msgstr "непідтримуваний аргумент comp-lzo"
 
-#: ../properties/import-export.c:1027
+#: ../properties/import-export.c:1026
 #, c-format
 msgid "unsupported compress argument"
 msgstr "непідтримуваний аргумент стискання"
 
-#: ../properties/import-export.c:1128
+#: ../properties/import-export.c:1127
 #, c-format
 msgid "remote cannot contain space"
 msgstr "запис віддаленого вузла не може містити пробілів"
 
-#: ../properties/import-export.c:1132
+#: ../properties/import-export.c:1131
 #, c-format
 msgid "remote cannot contain comma"
 msgstr "запис віддаленого вузла не може містити коми"
 
-#: ../properties/import-export.c:1143
+#: ../properties/import-export.c:1142
 #, c-format
 msgid "remote expects protocol type like “udp” or “tcp”"
 msgstr "віддалений вузол очікує на тип протоколу, наприклад «udp» або «tcp»"
 
-#: ../properties/import-export.c:1390
+#: ../properties/import-export.c:1389
 #, c-format
 msgid "invalid verify-x509-name type"
 msgstr "некоректний тип verify-x509-name"
 
-#: ../properties/import-export.c:1536
+#: ../properties/import-export.c:1535
 #, c-format
 msgid "unsupported blob/xml element"
 msgstr "непідтримуваний елемент blob/xml"
 
-#: ../properties/import-export.c:1565
+#: ../properties/import-export.c:1564
 #, c-format
 msgid "unterminated blob element <%s>"
 msgstr "незавершений елемент із бінарним кодом — <%s>"
 
-#: ../properties/import-export.c:1621
+#: ../properties/import-export.c:1620
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s (line %ld)"
 msgstr "помилка у налаштуваннях: %s (рядок %ld)"
 
-#: ../properties/import-export.c:1622
+#: ../properties/import-export.c:1621
 msgid "unknown or unsupported option"
 msgstr "невідомий або непідтримуваний параметр"
 
-#: ../properties/import-export.c:1637
+#: ../properties/import-export.c:1636
 msgid "The file to import wasn’t a valid OpenVPN client configuration"
 msgstr "Імпортований файл не є коректним файлом налаштувань клієнта OpenVPN"
 
-#: ../properties/import-export.c:1645
+#: ../properties/import-export.c:1644
 msgid "The file to import wasn’t a valid OpenVPN configure (no remote)"
 msgstr ""
 "Імпортований файл не є коректним файлом налаштувань OpenVPN (немає "
 "віддаленого вузла)"
 
-#: ../properties/import-export.c:1910
+#: ../properties/import-export.c:1909
 msgid "missing path argument"
 msgstr "пропущено аргумент шляху"
 
-#: ../properties/import-export.c:1920
+#: ../properties/import-export.c:1919
 msgid "connection is not a valid OpenVPN connection"
 msgstr "запис з'єднання не є коректним записом з'єднання OpenVPN"
 
-#: ../properties/import-export.c:1929
+#: ../properties/import-export.c:1928
 msgid "connection was incomplete (missing gateway)"
 msgstr "запис з'єднання є неповним (не вказано шлюзу)"
 
-#: ../properties/import-export.c:2302
+#: ../properties/import-export.c:2301
 #, c-format
 msgid "failed to write file: %s"
 msgstr "не вдалося виконати запис до файла: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]