[libgda/LIBGDA_5.4] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda/LIBGDA_5.4] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 22 Oct 2020 14:30:27 +0000 (UTC)
commit a668998e5bd37ec777822e6979b2bb434de906cf
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Oct 22 14:30:22 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 94198fa19..334878862 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-04 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-16 17:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-16 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-22 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgid ""
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
"'provider' is referenced using a unique name."
msgstr ""
-"Джерела даних Ñ” заÑоби, за Ñкими ідентифікуютьÑÑ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· базою даних:"
-" поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° уÑÑ– відомоÑті, потрібні Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· певною базою"
-" даних з викориÑтаннÑм «надавача даних» («provider»), виконуєтьÑÑ Ð·"
-" викориÑтаннÑм унікальної назви."
+"Джерела даних Ñ” заÑоби, за Ñкими ідентифікуютьÑÑ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· базою даних: "
+"поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° уÑÑ– відомоÑті, потрібні Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· певною базою "
+"даних з викориÑтаннÑм «надавача даних» («provider»), виконуєтьÑÑ Ð· "
+"викориÑтаннÑм унікальної назви."
#: ../control-center/dsn-config.c:268
#, c-format
@@ -255,8 +255,8 @@ msgid ""
"\n"
"Just follow the steps!"
msgstr ""
-"За допомогою цієї допоміжної програми ви зможете виконати процедуру ÑтвореннÑ"
-" джерела даних Ñ–, Ñкщо захочете, Ñтворити базу даних.\n"
+"За допомогою цієї допоміжної програми ви зможете виконати процедуру "
+"ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° даних Ñ–, Ñкщо захочете, Ñтворити базу даних.\n"
"\n"
"ПроÑто виконайте покрокові наÑтанови!"
@@ -297,8 +297,8 @@ msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source"
msgstr ""
-"За допомогою цієї Ñторінки ви можете вибрати наÑвну базу даних або Ñтворити"
-" нову Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· цим новим джерелом даних"
+"За допомогою цієї Ñторінки ви можете вибрати наÑвну базу даних або Ñтворити "
+"нову Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· цим новим джерелом даних"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
msgid "Create a new database:"
@@ -337,8 +337,8 @@ msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
msgstr ""
-"ÐаÑтупні Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¼Ñ–ÑÑ‚Ñть відомоÑті щодо розпізнаваннÑ, Ñкі потрібні длÑ"
-" Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð·'єднаннÑ."
+"ÐаÑтупні Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¼Ñ–ÑÑ‚Ñть відомоÑті щодо розпізнаваннÑ, Ñкі потрібні Ð´Ð»Ñ "
+"Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð·'єднаннÑ."
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
msgid "Authentication parameters"
@@ -349,8 +349,8 @@ msgid ""
"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
"press 'Apply' to close this dialog."
msgstr ""
-"УÑÑ– відомоÑті, потрібні Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° даних, отримано. Тепер"
-" натиÑніть кнопку «ЗаÑтоÑувати», щоб закрити це діалогове вікно."
+"УÑÑ– відомоÑті, потрібні Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° даних, отримано. Тепер "
+"натиÑніть кнопку «ЗаÑтоÑувати», щоб закрити це діалогове вікно."
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
msgid "Ready to add a new data source"
@@ -378,8 +378,8 @@ msgid ""
"available,\n"
"editing the data source's attributes is disabled</span>"
msgstr ""
-"<span foreground='red'>Ðадавач даних, Ñкий викориÑтовуєтьÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ джерелом"
-" даних, Ñ” недоÑтупним, —\n"
+"<span foreground='red'>Ðадавач даних, Ñкий викориÑтовуєтьÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ джерелом "
+"даних, Ñ” недоÑтупним, —\n"
"Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ñ–Ð² джерела даних вимкнено.</span>"
#. connection's authentication
@@ -515,16 +515,16 @@ msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби завантажити від
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
msgstr ""
-"Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби Ñтворити Ñпецифічного Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача каталогу"
-" налаштувань «%s»"
+"Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби Ñтворити Ñпецифічного Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача каталогу "
+"налаштувань «%s»"
#: ../libgda/gda-config.c:767 ../libgda/gda-config.c:780
#, c-format
msgid ""
"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
msgstr ""
-"Каталог Ñпецифічних Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача налаштувань «%s» вже Ñ–Ñнує Ñ– не Ñ”"
-" каталогом"
+"Каталог Ñпецифічних Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача налаштувань «%s» вже Ñ–Ñнує Ñ– не Ñ” "
+"каталогом"
#: ../libgda/gda-config.c:1042
#, c-format
@@ -693,28 +693,28 @@ msgstr "Штучно уповільнює Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ–Ð²"
#: ../libgda/gda-connection.c:777 ../libgda/gda-connection.c:793
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити влаÑтивіÑть «%s» при відкритті з'єднаннÑ"
#: ../libgda/gda-connection.c:741
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе визначено DSN із назвою «%s»"
#: ../libgda/gda-connection.c:815
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеможливо вÑтановити влаÑтивіÑть «%s» піÑÐ»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð·'єднаннÑ"
#: ../libgda/gda-connection.c:1113 ../libgda/gda-connection.c:1272
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:566
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримки обробки у декілька потоків не передбачено або не увімкнено"
#: ../libgda/gda-connection.c:1122
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Помилкове Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñпецифікації джерела даних «%s»"
#: ../libgda/gda-connection.c:1130 ../libgda/gda-connection.c:1565
#: ../libgda/gda-connection.c:1567
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Джерело даних \"%s\" не знайдено у конфігу
#: ../libgda/gda-connection.c:1190
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð° даних: не вказано надавача"
#: ../libgda/gda-connection.c:1282 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1264
@@ -746,26 +746,28 @@ msgstr "Ðе вказано поÑтачальника"
#: ../libgda/gda-connection.c:1613
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе можна викориÑтовувати надавач даних з цього потоку обробку"
#: ../libgda/gda-connection.c:1620
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
msgstr ""
+"Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑƒ: у надавачі даних не реалізовано віртуальний метод"
+" open_connection()"
#: ../libgda/gda-connection.c:1733
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñті метаданих: %s"
#: ../libgda/gda-connection.c:1967
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
-msgstr ""
+msgstr "Ðадавач даних не надає GdaDataHandler Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ñ‚"
#: ../libgda/gda-connection.c:3023
msgid "Provider does not support statement preparation"
-msgstr ""
+msgstr "У надавачі даних не передбачено підтримки Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñтрукції"
#: ../libgda/gda-connection.c:3272 ../libgda/gda-connection.c:3377
#: ../libgda/gda-connection.c:3447 ../libgda/gda-meta-store.c:900
@@ -786,12 +788,12 @@ msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ–Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð¾"
#: ../libgda/gda-connection.c:3287
#, c-format
msgid "Asynchronous execution is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе передбачено підтримки аÑинхронного виконаннÑ"
#: ../libgda/gda-connection.c:3392 ../libgda/gda-connection.c:3485
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %u"
#: ../libgda/gda-connection.c:3470 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988
@@ -801,15 +803,16 @@ msgstr ""
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:686
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr ""
+"У надавачі даних не передбачено підтримки аÑинхронної роботи із Ñервером"
#: ../libgda/gda-connection.c:3763 ../libgda/gda-connection.c:3778
msgid "Statement is a selection statement"
-msgstr ""
+msgstr "ІнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ñ” інÑтрукцією вибору"
#: ../libgda/gda-connection.c:3835 ../libgda/gda-connection.c:3940
#: ../libgda/gda-connection.c:4035
msgid "Statement is not a selection statement"
-msgstr ""
+msgstr "ІнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ Ñ” інÑтрукцією вибору"
#: ../libgda/gda-connection.c:4531
msgid "Invalid argument"
@@ -819,10 +822,11 @@ msgstr "Ðеправильний аргумент"
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr ""
+"Пропущено аргументи Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– «%s» або вказано помилкові аргументи: %s"
#: ../libgda/gda-connection.c:5305
msgid "Meta update error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…"
#: ../libgda/gda-connection.c:5869
msgid "Wrong filter arguments"
@@ -1612,8 +1616,8 @@ msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
"will be wrong: %s"
msgstr ""
-"СталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° — значеннÑ, Ñке поверне влаÑтивіÑть «exec-params» буде"
-" помилковим: %s"
+"СталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° — значеннÑ, Ñке поверне влаÑтивіÑть «exec-params» буде "
+"помилковим: %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:3819
msgid "Data model has been modified"
@@ -10079,7 +10083,7 @@ msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2026
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
-msgstr ""
+msgstr "%s <назва-fk> <таблицÑA>(<ÑтовпчикA>,...) <таблицÑB>(<ÑтовпчикB>,...)"
#: ../tools/gda-sql.c:2027
msgid ""
@@ -10090,7 +10094,7 @@ msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2035
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <назва-fk> <таблицÑA> <таблицÑB>"
#: ../tools/gda-sql.c:2036
msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
@@ -10126,7 +10130,7 @@ msgstr "ВивеÑти ÑпиÑок уÑÑ–Ñ… Ñхем (або названої
#: ../tools/gda-sql.c:2071
#, c-format
msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<ÐÐЗВÐ_ОБ'ЄКТÐ>|<СХЕМÐ>.*]"
#: ../tools/gda-sql.c:2072
msgid "Describe object or full list of objects"
@@ -10144,7 +10148,7 @@ msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2089
#, c-format
msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<порт> [<ключ розпізнаваннÑ>]]"
#: ../tools/gda-sql.c:2090
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
@@ -10267,7 +10271,7 @@ msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2220
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<ÐÐЗВÐ> [<ЗÐÐЧЕÐÐЯ>]]"
#: ../tools/gda-sql.c:2221
msgid "Set or show an option, or list all options "
@@ -10905,7 +10909,7 @@ msgstr "Сторонні ключі:"
#: ../tools/web-server.c:1104
#, c-format
msgid "To '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "До «%s»:"
#: ../tools/web-server.c:1279
msgid "View definition:"
@@ -10937,7 +10941,7 @@ msgstr "Перемикачі:"
#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ– «%s.%s»:"
#: ../tools/web-server.c:1709
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]