[gedit/gnome-3-38] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit/gnome-3-38] Update French translation
- Date: Thu, 22 Oct 2020 08:44:35 +0000 (UTC)
commit 6ff73e04e64c5d59f24e58ec67ddcee7d1466cbe
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date: Thu Oct 22 08:44:31 2020 +0000
Update French translation
help/fr/fr.po | 89 ++++++++---------------------------------------------------
1 file changed, 11 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index df7ef2f7b..c113fbbe9 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit fr doc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-08 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-04 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-13 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-21 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -241,10 +241,6 @@ msgstr "Fermeture d’un fichier"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-close-file.page:20
-#| msgid ""
-#| "To save a file in <app>gedit</app>, click on the <gui style=\"button"
-#| "\">Save</gui> button on the right side of the toolbar or just press "
-#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
msgid ""
"To close a file in <app>gedit</app>, click the <gui style=\"button\">×</gui> "
"that appears on the right-side of the file's tab, or press "
@@ -286,10 +282,6 @@ msgstr "Création d’un nouveau fichier"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-create-new-file.page:24
-#| msgid ""
-#| "The easiest way to create a new file in <app>gedit</app>, is to click the "
-#| "<gui>Create a new document</gui> button on the left side of the toolbar, "
-#| "or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
msgid ""
"The easiest way to create a new file in <app>gedit</app>, is to click the "
"<gui>Create a new document</gui> button on the left side of the header bar, "
@@ -400,9 +392,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-files-basic.page:18
-#| msgid ""
-#| "If you are new to <app>gedit</app>, these topics will help you with "
-#| "creating, saving, and opening and closing files."
msgid ""
"If you are new to <app>gedit</app>, these topics will help you with "
"creating, saving, opening and closing files."
@@ -720,7 +709,6 @@ msgstr "Dans la barre d’en-tête, cliquez sur <gui>Ouvrir</gui>."
# ATTENTION : point final et supression des points de suspension dans le bouton.
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-open-on-server.page:33
-#| msgid "Click <gui>Other Documents…</gui>."
msgid "Click <gui>Other Locations</gui>."
msgstr "Cliquez sur <gui>Autres emplacements</gui>."
@@ -750,9 +738,6 @@ msgstr "Cliquez sur <gui>Ouvrir</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-open-on-server.page:42
-#| msgid ""
-#| "Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods "
-#| "supported by <app>gvfs</app>."
msgid ""
"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods "
"supported by <app>GVfs</app>."
@@ -776,7 +761,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/gedit-open-recent.page:7
-#| msgid "Access files that you have updated recently."
msgid "Access files that you have previously opened in <app>gedit</app>."
msgstr "Accéder aux fichiers précédemment ouverts dans <app>gedit</app>."
@@ -787,9 +771,6 @@ msgstr "Réouverture d’un fichier récemment ouvert"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-open-recent.page:20
-#| msgid ""
-#| "By default, <app>gedit</app> provides easy access to five of your most "
-#| "recently-used files. Here is how you can open a recently-used file:"
msgid ""
"<app>gedit</app> provides easy access to your ten most recently-used files, "
"that have been previously opened in <app>gedit</app>. Here is how you can "
@@ -800,7 +781,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-open-recent.page:24
-#| msgid "Click the arrow button next to the <gui>Open</gui> button."
msgid ""
"Click the arrow button next to the <gui>Open</gui> button in the header bar."
msgstr ""
@@ -810,9 +790,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-open-recent.page:26
#| msgid ""
-#| "<app>gedit</app> will display a list of the five most-recently used files."
+#| "<app>gedit</app> will display a menu with the ten most-recently used "
+#| "files."
msgid ""
-"<app>gedit</app> will display a menu with the ten most-recently used files."
+"<app>gedit</app> will display a menu with the ten most recently-used files."
msgstr ""
"<app>gedit</app> affiche un menu contenant les dix fichiers les plus "
"récemment ouverts."
@@ -825,9 +806,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/gedit-open-recent.page:31
+#| msgid ""
+#| "When hovering with the mouse a recently-used file from the menu, the full "
+#| "path to the file is displayed in the status bar at the bottom of the "
+#| "<app>gedit</app> window."
msgid ""
-"When hovering with the mouse a recently-used file from the menu, the full "
-"path to the file is displayed in the status bar at the bottom of the "
+"When hovering with the mouse over a recently-used file from the menu, the "
+"full path to the file is displayed in the status bar at the bottom of the "
"<app>gedit</app> window."
msgstr ""
"Lorsque vous survolez avec la souris un fichier récemment utilisé dans le "
@@ -1113,11 +1098,6 @@ msgstr "Panneau de l’explorateur de fichiers"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-plugins-file-browser.page:23
-#| msgid ""
-#| "Depending on how you use <app>gedit</app>, you may find it helpful to use "
-#| "the <app>File Browser pane</app> plugin. This plugin embeds a <app>file "
-#| "browser</app> in the side panel, giving you easy access to your "
-#| "frequently-used files."
msgid ""
"Depending on how you use <app>gedit</app>, you may find it helpful to use "
"the <app>File Browser panel</app> plugin. This plugin embeds a <app>file "
@@ -1692,9 +1672,6 @@ msgstr "le répertoire du document ouvert actuel,"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-plugins-quick-open.page:51
-#| msgid ""
-#| "The root directory of the <app xref=\"gedit-plugins-file-browser\">File "
-#| "Browser Pane</app> plugin"
msgid ""
"The root directory of the <app xref=\"gedit-plugins-file-browser\">File "
"Browser Panel</app> plugin"
@@ -2136,7 +2113,6 @@ msgstr "Pour utiliser le greffon <gui>Trier</gui> :"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-plugins-sort.page:55
-#| msgid "Drag and highlight the desired lines of text."
msgid "Select the desired lines of text."
msgstr "Sélectionnez les lignes de texte souhaitées."
@@ -2577,10 +2553,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-quickstart.page:30
-#| msgid ""
-#| "Once <app>gedit</app> launches, you can start writing right away. To save "
-#| "your text, just click the <gui>Save</gui> icon in the <app>gedit</app> "
-#| "toolbar."
msgid ""
"Once <app>gedit</app> launches, you can start writing right away. To save "
"your text, just click the <gui>Save</gui> button in the <app>gedit</app> "
@@ -2850,10 +2822,6 @@ msgstr "Enregistrement d’un document"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-save-file.page:30
-#| msgid ""
-#| "To save a file in <app>gedit</app>, click on the <gui style=\"button"
-#| "\">Save</gui> button on the right side of the toolbar or just press "
-#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
msgid ""
"To save a file in <app>gedit</app>, click on the <gui style=\"button\">Save</"
"gui> button on the right side of the header bar or just press "
@@ -3316,13 +3284,6 @@ msgstr "Organisation des fichiers dans des onglets groupés"
# Remplacement du terme « Document sans nom 1 » par « Document 1 sans titre », afin d’uniformiser avec
l’interface utilisateur.
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-tab-groups.page:24
-#| msgid ""
-#| "If you are working with multiple tabs in <app>gedit</app> you can group "
-#| "them, making it easier to keep your opened files organized. Adding a new "
-#| "tab group will divide the <app>gedit</app> window in two panes, open a "
-#| "new \"Untitled Document\" in the new pane, and make it active. You can "
-#| "open files into that tab group and move tabs from one tab group to "
-#| "another."
msgid ""
"If you are working with multiple tabs in <app>gedit</app> you can group "
"them, making it easier to keep your opened files organized. Adding a new tab "
@@ -3364,11 +3325,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-tab-groups.page:45
-#| msgid ""
-#| "This action will divide the <app>gedit</app> window in two panes, and the "
-#| "pane with the new tab group will be placed on the right of the active "
-#| "tab. You can move the handle right or left assigning more or less space "
-#| "of <app>gedit</app> window between panes according to your needs."
msgid ""
"This action will divide the <app>gedit</app> window in two panes, and the "
"pane with the new tab group will be placed on the right of the active tab. "
@@ -3382,10 +3338,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-tab-groups.page:50
-#| msgid ""
-#| "You can open as much tab groups in <app>gedit</app> window as your screen "
-#| "allows, but you will have to move the handle in order to see them "
-#| "correctly."
msgid ""
"You can open as much tab groups in a <app>gedit</app> window as your screen "
"allows, but you will have to move the handle in order to see them correctly."
@@ -3470,7 +3422,6 @@ msgstr "Pour changer l’ordre des onglets dans une fenêtre :"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-tabs-moving.page:48
-#| msgid "Move the tab to the desired position among the other tab."
msgid "Move the tab to the desired position among the other tabs."
msgstr "déplacez l’onglet à la position souhaitée parmi les autres onglets,"
@@ -3567,9 +3518,6 @@ msgstr "Ajout d’onglets"
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-tabs.page:44
-#| msgid ""
-#| "To add a new tab, create a new file with <keyseq><key>Ctrl</key> <key>T</"
-#| "key></keyseq>. The tab will be added to the right side of any other tabs."
msgid ""
"To add a new tab to create a new file, click the <gui>Create a new document</"
"gui> button on the left side of the header bar, or press <keyseq><key>Ctrl</"
@@ -3588,10 +3536,6 @@ msgstr "Suppression d’onglets"
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-tabs.page:52
-#| msgid ""
-#| "To remove a tab, click the <gui style=\"button\">×</gui> on the tab's "
-#| "right side. To remove all open tabs, press <keyseq><key>Ctrl</key> "
-#| "<key>Shift</key><key>W</key></keyseq>."
msgid ""
"To remove a tab, click the <gui style=\"button\">×</gui> on the tab's right "
"side, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>. To remove all "
@@ -3610,15 +3554,11 @@ msgstr "Annuler une action récente sur l’un de vos fichiers."
#. (itstool) path: page/title
#: C/gedit-undo-redo.page:31
-#| msgid "Undo a recent action"
msgid "Undo/redo a recent action"
msgstr "Annulation ou rétablissement d’une action récente"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-undo-redo.page:33
-#| msgid ""
-#| "If you make a mistake while using <app>gedit</app>, you can undo it by "
-#| "pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
msgid ""
"If you make a mistake while editing a document in <app>gedit</app>, you can "
"undo the change by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
@@ -3635,7 +3575,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-undo-redo.page:40
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>Z</key></keyseq>"
msgid ""
"To redo the change that was undone, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</"
"key><key>Z</key></keyseq>."
@@ -3667,12 +3606,6 @@ msgstr "<_:media-1/> Éditeur de texte gedit"
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:30
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the <app>gedit</app> help guide. For a quick introduction into "
-#| "both <app>gedit's</app> most basic features, as well as some advanced "
-#| "keyboard shortcuts, visit the <link xref=\"gedit-quickstart\">Get started "
-#| "with gedit</link> and <link xref=\"gedit-shortcut-keys\">Shortcut keys</"
-#| "link> pages."
msgid ""
"Welcome to the <app>gedit</app> help guide. For a quick introduction into "
"<app>gedit's</app> most basic features, visit the <link xref=\"gedit-"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]