[libgda] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Update Catalan translation
- Date: Mon, 19 Oct 2020 09:20:52 +0000 (UTC)
commit 3a2071730aa858b45e4e409bfdc59bc414e984ab
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Oct 19 11:20:46 2020 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6661831b3..83cdc03cf 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "Mostra l'origen del marcat"
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:170
msgid "The specification of the operation to implement"
-msgstr "L'especificació de l'operació per a implementar "
+msgstr "L'especificació de l'operació per a implementar"
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:176
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
@@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr "La cadena de connexió ha de contenir el valor de DB_NAME"
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:412
msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
-msgstr "El valor no és vàlid per a 'TLS_REQCERT'"
+msgstr "El valor no és vàlid per a «TLS_REQCERT»"
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:930 ../tools/common/t-app.c:2749
#: ../tools/common/t-app.c:4476 ../tools/common/t-app.c:4593
@@ -6500,7 +6500,7 @@ msgstr "El nom d'una base de dades a utilitzar (nom de fitxer sense el .mdb)"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:80
msgid "MySQL boolean representation"
-msgstr "Representació booleana MySQL "
+msgstr "Representació booleana MySQL"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:449
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
@@ -9039,7 +9039,7 @@ msgstr "No està llest"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
#, c-format
msgid "Malformed table name \"%s\""
-msgstr "Nom de taula incorrecte \"%s\""
+msgstr "Nom de taula «%s» incorrecte"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
#, c-format
@@ -9059,12 +9059,12 @@ msgstr "Falta l'atribut «name» per a la taula"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut trobar cap clau externa cap a \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap clau externa cap a «%s»"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
-msgstr "Es desconeixen els camps involucrats en la clau externa cap a \"%s\" "
+msgstr "Es desconeixen els camps involucrats en la clau externa cap a «%s»"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:894
msgid "No SELECT statement to execute"
@@ -9115,7 +9115,7 @@ msgid ""
"to specify a SELECT statement instead"
msgstr ""
"Taula des de la qual mostrar les dades, deixeu-la buida\n"
-"per a poder especificar una declaració SELECT."
+"per a poder especificar una declaració SELECT"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:181
msgid ""
@@ -9791,7 +9791,7 @@ msgstr "Resultats de l'execució:"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:651
msgid "New favorite"
-msgstr "Nou preferit"
+msgstr "Preferit nou"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:662
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:695
@@ -10134,7 +10134,7 @@ msgid ""
"(menu Connection/Fetch meta data)."
msgstr ""
"No s'ha trobat la taula. Si creieu que això és un error actualitzeu les "
-"metadades de la base de dades (menú Connexió / Cerca metadades). "
+"metadades de la base de dades (menú Connexió / Cerca metadades)."
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:442
msgid "Relations"
@@ -10357,7 +10357,7 @@ msgstr ""
"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
"Per exemple:\n"
"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-" defineix <b>id</b>com un nombre sencer no NULL\n"
+" defineix <b>id</b> com un nombre sencer no NULL\n"
"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
" defineix <b>edat</b> com una cadena\n"
"\n"
@@ -11097,7 +11097,7 @@ msgstr "%s de l'espai de noms «%s»"
#: ../tools/common/t-app.c:3089
#, c-format
msgid "%s mapped to the %s table"
-msgstr "%s assenyalat a la taula %s "
+msgstr "%s assenyalat a la taula %s"
#: ../tools/common/t-app.c:3122 ../tools/common/t-app.c:3225
#: ../tools/common/t-app.c:3259 ../tools/common/t-app.c:3282
@@ -11585,7 +11585,7 @@ msgid ""
"required"
msgstr ""
"Introduïu el testimoni d'autenticació com s'ha establert des de la consola, "
-"o deixeu buit si no és necessari."
+"o deixeu buit si no és necessari"
#: ../tools/common/web-server.c:570
msgid "Token:"
@@ -11602,7 +11602,7 @@ msgstr "Taules"
#: ../tools/common/web-server.c:791
#, c-format
msgid "Tables in the '%s' schema"
-msgstr "Taules a l'esquema '%s'"
+msgstr "Taules a l'esquema «%s»"
#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1796
msgid "Views"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]