[glib-networking] Update Chinese (Taiwan) translation



commit fb7efcb10f48bd39957d3d6d9e1a18ddd977fc46
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Mon Oct 12 14:50:24 2020 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation
    
    (cherry picked from commit ef578948d98f15965c3d927862c6b87d90bb4c73)

 po/zh_TW.po | 157 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 88 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b29b0269..ea5bed9f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,22 +9,22 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking 2.31.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-18 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-21 19:05+0800\n"
-"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-17 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 22:48+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "代理伺服器解析器內部錯誤。"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:538 tls/base/gtlsinputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:544 tls/base/gtlsinputstream.c:78
 #: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
 #: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
 msgid "Connection is closed"
@@ -37,191 +37,209 @@ msgstr "連線已關閉"
 #. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
 #. * op would deadlock here.
 #.
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:612
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:618
 msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
 msgstr "無法在 TLS 交握期間執行封鎖動作"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:677 tls/base/gtlsconnection-base.c:1220
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:683 tls/base/gtlsconnection-base.c:1225
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "I/O 接口逾時"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:845
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:851
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "伺服器要求的 TLS 憑證"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1445
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1449
 msgid "Peer does not support safe renegotiation"
 msgstr "目標主機不支援 safe renegotiation"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1580 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:415
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:184
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1593 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:347
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:189
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:484
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "不接受的 TLS 憑證"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2045
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2058
 #, c-format
 msgid "Receive flags are not supported"
 msgstr "接收旗標不被支援"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2197
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2210
 #, c-format
 msgid "Send flags are not supported"
 msgstr "傳送旗標不被支援"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:196
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:178
 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:170
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "無法解析 DER 編碼的憑證:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:217
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:199
 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:190
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "無法解析 PEM 編碼的憑證:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:240
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:230
 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:209
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "無法解析 DER 編碼的私鑰:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:263
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:261
 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:228
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "無法解析 PEM 編碼的私鑰:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:291
-#, c-format
-msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
-msgstr "無法匯入 PKCS #11 憑證 URI:%s"
-
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:334
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:297
 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:263
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "沒有提供憑證資料"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:153
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:540
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:463
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:139
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:157
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:430
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:482
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "無法建立 TLS 連線:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:359
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:370
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:384
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:151
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:291
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:302
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:316
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:156
 #, c-format
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
 msgstr "目標主機執行 TLS 交握時失敗:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:392
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:324
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS 連線無預警的關閉了"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:407
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:339
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:181
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "TLS 連線目標主機沒有傳回憑證"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:423
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:355
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr "目標主機送出了重大 TLS 警告:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:433
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:365
 msgid "Protocol version downgrade attack detected"
 msgstr "偵測到協定版本降級攻擊"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:442
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:374
 #, c-format
 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
 msgstr[0] "對於 DTLS 來說,訊息太大;最大值為 %u 位元組"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:451
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:383
 msgid "The operation timed out"
 msgstr "動作逾時"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:783
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:715
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
 msgstr "執行 TLS 交握時發生錯誤:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:886
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:252
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:302
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:818
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:427
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:477
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "執行 TLS 交握時發生錯誤"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:932
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:992
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:409
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:867
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:927
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:588
 msgid "Error reading data from TLS socket"
 msgstr "從 TLS socket 讀取資料時發生錯誤"
 
 #. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1014
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1078
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:453
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:949
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1012
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:632
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "寫入資料到 TLS socket 時發生錯誤"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1048
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
 msgstr[0] "訊息大小 %lu 位元組對於 DTLS 連線來說太大"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1050
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:984
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
 msgstr[0] "(最大值為 %u 位元組)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1097
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1031
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "執行 TLS 關閉時發生錯誤:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:553
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:567
 msgid ""
 "Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
 "trust"
 msgstr "載入系統信任儲存區失敗:GnuTLS 沒透過系統信任設定"
 
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:572 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187
 #, c-format
 msgid "Failed to load system trust store: %s"
 msgstr "載入系統信任儲存區失敗:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124
+#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153
+#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
+#, c-format
+msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
+msgstr "無法從 %s 住居信任名單 :%s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:122
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:172
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:226
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:228
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "憑證沒有私鑰"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:430
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:487
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:345
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:396
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:311
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:379
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:347
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:415
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS context: %s"
 msgstr "無法建立 TLS 上下文:%s"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:192
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:326
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:362
+#, c-format
+msgid "Could not set MAX protocol to %ld: %s"
+msgstr "無法設定 MAX 協定為 %ld:%s"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:197
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
 msgstr "無法接受的 TLS 憑證授權"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:200
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:205
 msgid "Digest too big for RSA key"
 msgstr "RSA 金鑰的摘要過長"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:490
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:213
+msgid "Secure renegotiation is disabled"
+msgstr "安全重新協調已停用"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: The connection is broken"
+msgstr "%s:連線已損壞"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:669
 msgid "Error performing TLS close"
 msgstr "執行 TLS 關閉時發生錯誤"
 
@@ -229,23 +247,24 @@ msgstr "執行 TLS 關閉時發生錯誤"
 msgid "Could not create CA store"
 msgstr "無法建立 CA 儲存區"
 
-#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
-#, c-format
-msgid "Failed to load file path: %s"
-msgstr "無法載入檔案路徑:%s"
-
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:179
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:245
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:247
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
 msgstr "憑證私鑰發現問題:%s"
 
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:188
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:237
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate: %s"
 msgstr "憑證發現問題:%s"
 
+#~ msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
+#~ msgstr "無法匯入 PKCS #11 憑證 URI:%s"
+
+#~ msgid "Failed to load file path: %s"
+#~ msgstr "無法載入檔案路徑:%s"
+
 #~ msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 #~ msgstr "目標主機要求了不合法的 TLS 重新交握"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]