[gucharmap] Update Swedish translation



commit cc264b9fb7ae270f6102c5c5225621b97f8bda9b
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Oct 11 23:06:05 2020 +0000

    Update Swedish translation
    
    (cherry picked from commit 8a13e08c81c5ba70d366b4b264b2e65e6dc4e972)

 help/sv/sv.po | 266 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 137 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 9b009341..08c9514e 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,16 +1,20 @@
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2009.
+# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2014.
+# Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>, 2015.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-26 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-08 19:21+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-28 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 01:02+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -19,20 +23,6 @@ msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2009\n"
 "Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2014"
 
-#. (itstool) path: imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:197
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gucharmap_window.png' "
-"md5='f917d4d17283d74898864862b6e6f94c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gucharmap_window.png' "
-"md5='f917d4d17283d74898864862b6e6f94c'"
-
 #. (itstool) path: articleinfo/title
 #: C/index.docbook:24
 msgid "Character Map Manual"
@@ -242,32 +232,32 @@ msgstr "Återkoppling"
 #. (itstool) path: legalnotice/para
 #: C/index.docbook:128
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Character "
-"Map</application> application or this manual, follow the directions in the "
-"<ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Map application "
+"or this manual, visit the <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"gucharmap/issues/\">GNOME Issue Tracker</ulink>."
 msgstr ""
 "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag angående programmet "
-"<application>Teckentabell</application> eller denna handbok, följ "
-"instruktionerna på <ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME:s "
-"återkopplingssida</ulink>."
+"Teckentabell eller denna handbok, följ instruktionerna på <ulink url="
+"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/issues/\";>GNOME:s "
+"ärendehanteringssystem</ulink>."
 
 #. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:136
 msgid "<primary>gucharmap</primary>"
 msgstr "<primary>gucharmap</primary>"
 
 #. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:138 C/index.docbook:141
+#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:142
 msgid "<primary>Character Map</primary>"
 msgstr "<primary>Teckentabell</primary>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:149
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:150
 msgid ""
 "The <application>Character Map</application> application allows you to "
 "insert special characters into a document or a text field. "
@@ -284,7 +274,7 @@ msgstr ""
 "tangentbord."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:152
+#: C/index.docbook:153
 msgid ""
 "<application>Character Map</application> displays all the characters are "
 "available in all of the language scripts on your system, using the Unicode "
@@ -298,29 +288,29 @@ msgstr ""
 "inkludera alla tecken som används i alla skrivna språk i världen."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:160
+#: C/index.docbook:161
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Komma igång"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:163
+#: C/index.docbook:164
 msgid "To Start Character Map"
 msgstr "Starta Teckentabell"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:164
+#: C/index.docbook:165
 msgid ""
 "You can start <application>Character Map</application> in the following ways:"
 msgstr ""
 "Du kan starta <application>Teckentabell</application> på följande sätt:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:168
+#: C/index.docbook:169
 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
 msgstr "Menyn <guimenu>Program</guimenu>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:170
+#: C/index.docbook:171
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Character Map</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -329,22 +319,22 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:176
+#: C/index.docbook:177
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandorad"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:178
+#: C/index.docbook:179
 msgid "Execute the following command: <command>gnome-character-map</command>"
 msgstr "Kör följande kommando: <command>gnome-character-map</command>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:187
+#: C/index.docbook:188
 msgid "When You Start Character Map"
 msgstr "När du startar Teckentabell"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:188
+#: C/index.docbook:189
 msgid ""
 "When you start <application>Character Map</application>, the following "
 "window is displayed."
@@ -353,12 +343,30 @@ msgstr ""
 "fönster."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:193
+#: C/index.docbook:194
 msgid "Character Map Window"
 msgstr "Fönstret i Teckentabell"
 
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:198
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gucharmap_window.png' "
+#| "md5='f917d4d17283d74898864862b6e6f94c'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gucharmap_window.png' "
+"md5='1e4bec68e02748a03038b10ea4e4fe39'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gucharmap_window.png' "
+"md5='1e4bec68e02748a03038b10ea4e4fe39'"
+
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:195
+#: C/index.docbook:196
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gucharmap_window.png\" format="
 "\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Character Map window.</"
@@ -369,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:210
+#: C/index.docbook:211
 msgid ""
 "The <application>Character Map</application> window contains the following "
 "elements:"
@@ -378,12 +386,12 @@ msgstr ""
 "element:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:214
+#: C/index.docbook:215
 msgid "Menubar"
 msgstr "Menyrad"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:216
+#: C/index.docbook:217
 msgid ""
 "The menus on the menubar contain most of the commands that you need to work "
 "with <application>Character Map</application>."
@@ -392,12 +400,12 @@ msgstr ""
 "arbeta med <application>Teckentabell</application>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:222
+#: C/index.docbook:223
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Verktygsfält"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:225
 msgid ""
 "The toolbar contains a drop-down list of fonts, font style buttons, and a "
 "zoom spin box."
@@ -406,17 +414,17 @@ msgstr ""
 "typsnittsstilknappar, och en zoomväljare."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:230
+#: C/index.docbook:231
 msgid "Display area"
 msgstr "Visningsrutan"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:232
+#: C/index.docbook:233
 msgid "The display area contains the following components:"
 msgstr "Visningsrutan innehåller följande komponenter:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:237
+#: C/index.docbook:238
 msgid ""
 "<guilabel>Script</guilabel> or <guilabel>Unicode Block</guilabel> list box"
 msgstr ""
@@ -424,32 +432,32 @@ msgstr ""
 "guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:241
+#: C/index.docbook:242
 msgid "<guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section"
 msgstr "Flikade sektionen <guilabel>Teckentabell</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:245
+#: C/index.docbook:246
 msgid "<guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section"
 msgstr "Flikade sektionen <guilabel>Teckendetaljer</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:249
+#: C/index.docbook:250
 msgid "<guilabel>Text to copy</guilabel> text box"
 msgstr "Textrutan <guilabel>Text att kopiera</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:253
+#: C/index.docbook:254
 msgid "<guibutton>Copy</guibutton> button"
 msgstr "Knappen <guibutton>Kopiera</guibutton>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:260
+#: C/index.docbook:261
 msgid "Statusbar"
 msgstr "Statusrad"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:262
+#: C/index.docbook:263
 msgid ""
 "The statusbar displays the currently selected character's Unicode code point "
 "and Unicode character name."
@@ -458,17 +466,17 @@ msgstr ""
 "teckennamn."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:272
+#: C/index.docbook:273
 msgid "Usage"
 msgstr "Användning"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:275
+#: C/index.docbook:276
 msgid "To Change the Character-Set List"
 msgstr "Ändra teckenuppsättningslistan"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:276
+#: C/index.docbook:277
 msgid ""
 "To list the character sets by script name, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>By Script</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -478,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:279
+#: C/index.docbook:280
 msgid ""
 "To list the character sets by Unicode block, choose "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Unicode Block</"
@@ -489,12 +497,12 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:285
+#: C/index.docbook:286
 msgid "To Create a Text String"
 msgstr "Skapa en textsträng"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:287
 msgid ""
 "To create a text string in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field, "
 "perform the following steps:"
@@ -503,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "att kopiera</guilabel>:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:291
+#: C/index.docbook:292
 msgid ""
 "Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
 "<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box."
@@ -512,12 +520,12 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Unicode-block</guilabel>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:296
+#: C/index.docbook:297
 msgid "Insert characters in one of the following ways:"
 msgstr "Infoga tecken på ett av följande sätt:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:301
+#: C/index.docbook:302
 msgid ""
 "Double-click on a character button in the <guilabel>Character Table</"
 "guilabel> tabbed section, to insert the character in the <guilabel>Text to "
@@ -528,7 +536,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Text att kopiera</guilabel>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:307
 msgid ""
 "Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
 "section, then press <keycap>Return</keycap> to insert the character in the "
@@ -539,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "fältet <guilabel>Text att kopiera</guilabel>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:312
 msgid ""
 "Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
 "section, then click and drag the character to the <guilabel>Text to copy</"
@@ -550,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "kopiera</guilabel>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:317
 msgid ""
 "Click on the <guilabel>Text to copy</guilabel> field to give focus to the "
 "field. If a text string is already in the field, click on the text string at "
@@ -563,12 +571,12 @@ msgstr ""
 "tangentbord för att infoga tecknet i fältet."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:328
 msgid "To Copy and Paste Your Text String into an Application"
 msgstr "Kopiera och klistra in din textsträng i ett program"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:329
 msgid ""
 "To copy and paste the text string from the <guilabel>Text to copy</guilabel> "
 "field into an application, perform the following steps:"
@@ -577,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "fältet <guilabel>Text att kopiera</guilabel> i ett program:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:333
+#: C/index.docbook:334
 msgid ""
 "Click <guibutton>Copy</guibutton>. If none or all of the text string is "
 "selected, all of the string is copied to the clipboard. If a portion of the "
@@ -589,7 +597,7 @@ msgstr ""
 "kopieras."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:338
+#: C/index.docbook:339
 msgid ""
 "Switch to your application and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key "
@@ -600,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "snabbtangenten <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:345
+#: C/index.docbook:346
 msgid ""
 "When you paste the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> field "
 "into other applications, the text string appears in the current character "
@@ -611,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "teckenuppsättningen för programmet."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:348
+#: C/index.docbook:349
 msgid ""
 "If your text string contains non-visible characters, you can only insert the "
 "text string into applications that support the full character set."
@@ -620,17 +628,17 @@ msgstr ""
 "textsträngen i program som har stöd för hela teckenuppsättningen."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:354
+#: C/index.docbook:355
 msgid "To Search for a Character"
 msgstr "Sök efter ett tecken"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:356
 msgid "To search for a character, perform the following steps:"
 msgstr "Genomför följande steg för att söka efter ett tecken:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:360
+#: C/index.docbook:361
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
 "menuchoice>, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</"
@@ -642,12 +650,12 @@ msgstr ""
 "öppnas."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:368
 msgid "Enter text to search for in the <guilabel>Search</guilabel> field."
 msgstr "Skriv in texten att söka efter i fältet <guilabel>Sök</guilabel>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:371
+#: C/index.docbook:372
 msgid ""
 "Select <guilabel>Match whole word</guilabel> to only find complete words "
 "that match your text."
@@ -656,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "matchar din text."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:373
 msgid ""
 "By default, only the character names are searched. Select <guilabel>Search "
 "in character details</guilabel> to search in other parts of a character's "
@@ -668,7 +676,7 @@ msgstr ""
 "ekvivalenter."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:376
+#: C/index.docbook:377
 msgid ""
 "Click <guibutton>Next</guibutton> to find the first occurrence of your text "
 "after the currently selected character. <application>Character Map</"
@@ -679,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "<application>Teckentabell</application> markerar tecknet som det hittar."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:382
 msgid ""
 "Click <guibutton>Next</guibutton> to find the next matching character. "
 "Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find "
@@ -692,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:388
 msgid ""
 "Click <guibutton>Previous</guibutton> to find the previous matching "
 "character. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</"
@@ -707,19 +715,19 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:397
+#: C/index.docbook:398
 msgid "To Browse Through all Characters"
 msgstr "Bläddra igenom alla tecken"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:399
 msgid ""
 "To browse through the character map, use the <guimenu>Go</guimenu> menu."
 msgstr ""
 "För att bläddra igenom teckentabellen, använd menyn <guimenu>Gå</guimenu>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:402
+#: C/index.docbook:403
 msgid ""
 "Next character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
@@ -728,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:408
+#: C/index.docbook:409
 msgid ""
 "Previous character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
@@ -737,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:415
 msgid ""
 "Next script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>."
@@ -746,7 +754,7 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:420
+#: C/index.docbook:421
 msgid ""
 "Previous script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>."
@@ -755,7 +763,7 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:428
 msgid ""
 "You can browse the character map by individual character, and script or by "
 "Unicode block. This depends on whether the character map is showing scripts "
@@ -772,17 +780,17 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:430
 msgid "The following keys also work for browsing the character map:"
 msgstr "Följande tangenter fungerar även för att bläddra i teckentabellen:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:434
 msgid "Press the arrow keys on the keyboard to browse through the characters."
 msgstr "Tryck på piltangenterna i tangentbordet för att bläddra genom tecknen."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:439
 msgid ""
 "Press the <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</keycap> keys to "
 "browse through the characters page by page."
@@ -791,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "för att bläddra genom tecknen, sida efter sida."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:444
 msgid ""
 "Press the <keycap>Home</keycap> key to select the first character in the "
 "Unicode sequence. To select the last character, press the <keycap>End</"
@@ -802,12 +810,12 @@ msgstr ""
 "<keycap>End</keycap>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:451
+#: C/index.docbook:452
 msgid "To Display Detailed Information About a Character"
 msgstr "Visa detaljerad information om ett tecken"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:452
+#: C/index.docbook:453
 msgid ""
 "To display detailed information about a character, perform the following "
 "steps:"
@@ -815,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "Genomför följande steg för att visa detaljerad information om ett tecken:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:458
 msgid ""
 "Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
 "<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box. Example: <guilabel>Basic Latin</"
@@ -826,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "latinska</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:462
+#: C/index.docbook:463
 msgid ""
 "Select a character from the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
 "section. Example: <guilabel>B</guilabel>"
@@ -835,12 +843,12 @@ msgstr ""
 "guilabel>. Exempel: <guilabel>B</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:468
 msgid "Click on the <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section."
 msgstr "Klicka på den flikade sektionen <guilabel>Teckendetaljer</guilabel>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:472
+#: C/index.docbook:473
 msgid ""
 "The <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section displays the "
 "following information about the selected character:"
@@ -849,118 +857,118 @@ msgstr ""
 "information om det valda tecknet:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:477
+#: C/index.docbook:478
 msgid "Unicode code point"
 msgstr "Unicode-kodpunkt"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:480
+#: C/index.docbook:481
 msgid "Example: <guilabel>U+0042</guilabel>"
 msgstr "Exempel: <guilabel>U+0042</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:486
 msgid "Unicode character name"
 msgstr "Unicode-teckennamn"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:489
 msgid "Example: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
 msgstr "Exempel: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:493
+#: C/index.docbook:494
 msgid "<guilabel>General Character Properties</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Allmänna teckenegenskaper</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:498
+#: C/index.docbook:499
 msgid "Unicode category"
 msgstr "Unicode-kategori"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:501
+#: C/index.docbook:502
 msgid "Example: <guilabel>Letter, Uppercase</guilabel>"
 msgstr "Exempel: <guilabel>Bokstav, Versal</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:509
 msgid "<guilabel>Various Useful Representations</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Diverse användbara representationer</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:513
+#: C/index.docbook:514
 msgid "UTF-8 encoding"
 msgstr "UTF-8-kodning"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:517
 msgid "Example: <guilabel>0x42</guilabel>"
 msgstr "Exempel: <guilabel>0x42</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:522
 msgid "UTF-16 encoding"
 msgstr "UTF-16-kodning"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:525
 msgid "Example: <guilabel>0x0042</guilabel>"
 msgstr "Exempel: <guilabel>0x0042</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:530
 msgid "C octal escaped UTF-8 encoding"
 msgstr "Oktalt kodad UTF-8 för C"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:532
+#: C/index.docbook:533
 msgid "Example: <guilabel>\\102</guilabel>"
 msgstr "Exempel: <guilabel>\\102</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:537
+#: C/index.docbook:538
 msgid "XML decimal entity"
 msgstr "Decimal entitetsreferens för XML"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:541
 msgid "Example: <guilabel>\"&amp;#66\"</guilabel>"
 msgstr "Exempel: <guilabel>\"&amp;#66\"</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:547
+#: C/index.docbook:548
 msgid "<guilabel>Annotations and Cross References</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Annotationer och korsreferenser</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:550
+#: C/index.docbook:551
 msgid "Example: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
 msgstr "Exempel: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:553
+#: C/index.docbook:554
 msgid "Click on the link to display the details for the referenced character."
 msgstr "Klicka på länken för att visa detaljerna för det refererande tecknet."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:561
+#: C/index.docbook:562
 msgid "To Change the Format of a Character"
 msgstr "Ändra formatet för ett tecken"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:562
+#: C/index.docbook:563
 msgid ""
 "To change the format of a character, perform any of the following steps:"
 msgstr "Genomför något av följande steg för att ändra formatet för ett tecken:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:567
+#: C/index.docbook:568
 msgid "To change the font, select a font from the font drop-down list."
 msgstr "För att ändra typsnittet, välj ett typsnitt från rullgardinslistan."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:573
 msgid ""
 "To change the font type to bold type, click on the <guibutton>Bold</"
 "guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
@@ -971,7 +979,7 @@ msgstr ""
 "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:579
 msgid ""
 "To change the font type to italic type, click on the <guibutton>Italic</"
 "guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
@@ -982,7 +990,7 @@ msgstr ""
 "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:585
 msgid ""
 "To increase the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom spin "
@@ -995,7 +1003,7 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>+</keycap></keycombo>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:590
+#: C/index.docbook:591
 msgid ""
 "To decrease the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom "
@@ -1008,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>-</keycap></keycombo>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:597
 msgid ""
 "To display normal font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>, or press "
@@ -1020,18 +1028,18 @@ msgstr ""
 "keycombo>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:602
+#: C/index.docbook:603
 msgid "To magnify the selected character, hold <keycap>Shift</keycap>."
 msgstr ""
 "För att förstora det markerade tecknet, håll ner <keycap>Skift</keycap>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:611
 msgid "To Change the Format of the Character Table"
 msgstr "Ändra formatet för teckentabellen"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:611
+#: C/index.docbook:612
 msgid ""
 "To change the format of the character table, choose "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap Columns to Power of "
@@ -1042,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 "menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:614
+#: C/index.docbook:615
 msgid ""
 "<application>Character Map</application> changes the <guilabel>Character "
 "Table</guilabel> tabbed section so that the number of columns is a power of "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]