[gnome-control-center] Update Bengali (India) translation



commit 35f3eb9b2221c3e478b411ca51b017393e19d9ca
Author: Akarshan Biswas <akarshan biswas hotmail com>
Date:   Sun Oct 11 07:11:57 2020 +0000

    Update Bengali (India) translation
    
    (cherry picked from commit c079f03d96d7e20efbe8165dd4c547ac892090e9)

 po/bn_IN.po | 834 +++++++++++-------------------------------------------------
 1 file changed, 155 insertions(+), 679 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 6cdfba5ee..5d155a9de 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -19,20 +19,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: unnamed project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-11 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-14 19:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-25 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-11 12:38+0530\n"
 "Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan biswas hotmail com>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
+"Language-Team: Bengali <anubad lists ankur org in>\n"
 "Language: bn_IN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:815
-#| msgid "System Sounds"
 msgid "System Bus"
 msgstr "সিস্টেমের বাস"
 
@@ -41,18 +40,16 @@ msgstr "সিস্টেমের বাস"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:817
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:835
-#| msgid "_Full Name"
 msgid "Full access"
 msgstr "পূর্ণ প্রবেশাধিকার"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:817
-#| msgid "Session Ended"
 msgid "Session Bus"
 msgstr "সেশন বাস"
 
 # auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: 
system-config-printer
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2506 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2325 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
 msgid "Devices"
 msgstr "ডিভাইসগুলি"
@@ -70,7 +67,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক"
 
 # auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
-#| msgid "Network Name"
 msgid "Has network access"
 msgstr "নেটওয়ার্ক অ্যাক্সেস আছে"
 
@@ -83,20 +79,17 @@ msgstr "গৃহ"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
-#| msgctxt "printer state"
-#| msgid "Ready"
 msgid "Read-only"
 msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:835
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
-#| msgid "Open System"
 msgid "File System"
 msgstr "ফাইল সিস্টেম"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:280
-#: shell/cc-window.c:934 shell/cc-window.ui:121
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279
+#: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "সেটিং"
@@ -133,27 +126,22 @@ msgid "Unset"
 msgstr "আনসেট"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1131
-#| msgid "Link speed"
 msgid "Links"
 msgstr "লিঙ্কেগুলি"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
-#| msgid "_Delete Files"
 msgid "Hypertext Files"
 msgstr "হাইপারটেক্সট ফাইলগুলি"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1153
-#| msgid "_Delete Files"
 msgid "Text Files"
 msgstr "পাঠ্য ফাইলগুলি"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1167
-#| msgid "_Keep Files"
 msgid "Image Files"
 msgstr "চিত্র ফাইলগুলি"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1183
-#| msgid "_Delete Files"
 msgid "Font Files"
 msgstr "ফন্ট ফাইলগুলি"
 
@@ -167,17 +155,14 @@ msgstr "প্যাকেজ ফাইলগুলি"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1287
-#| msgid "All files"
 msgid "Audio Files"
 msgstr "অডিও ফাইলগুলি"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1304
-#| msgid "_Keep Files"
 msgid "Video Files"
 msgstr "ভিডিও ফাইলগুলি"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312
-#| msgid "_Delete Files"
 msgid "Other Files"
 msgstr "অন্যান্য ফাইলগুলি"
 
@@ -190,12 +175,10 @@ msgid "Applications"
 msgstr "অ্যাপ্লিকেশনগুলি"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43
-#| msgid "No applications found"
 msgid "No applications"
 msgstr "কোনও অ্যাপ্লিকেশন নেই"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57
-#| msgid "Install Updates"
 msgid "Install some…"
 msgstr "কিছু ইনস্টল করুন…"
 
@@ -214,7 +197,6 @@ msgstr ""
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "%s Camera"
 msgid "Camera"
 msgstr "ক্যামেরা"
 
@@ -250,18 +232,15 @@ msgstr "মাইক"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "_Location Services"
 msgid "Location Services"
 msgstr "অবস্থান পরিষেবা"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
-#| msgid "Built-in Webcam"
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "অন্তর্নির্মিত অনুমতিগুলি"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158
-#| msgid "Password could not be changed"
 msgid "Cannot be changed"
 msgstr "পরিবর্তন করা যাবে না"
 
@@ -275,7 +254,6 @@ msgstr ""
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: 
gnome-settings-daemon
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
-#| msgid "Orientation"
 msgid "Integration"
 msgstr "মিশ্রণ"
 
@@ -298,31 +276,26 @@ msgid "Notifications"
 msgstr "সূচনাবার্তা"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243
-#| msgid "Current background"
 msgid "Run in background"
 msgstr "ব্যাকগ্রাউন্ডে চালান"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249
-#| msgid "No Desktop Background"
 msgid "Set Desktop Background"
 msgstr "ডেস্কটপ ওয়ালপেপার সেট করুন"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
-#| msgid "Sound"
 msgid "Sounds"
 msgstr "ধ্বনি"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
 msgstr "সিস্টেম কীবোর্ড শর্টকাটগুলি বাধা দিন"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300
-#| msgid "_Default printer"
 msgid "Default Handlers"
 msgstr "ডিফল্ট হ্যান্ডেলার"
 
@@ -348,12 +321,10 @@ msgid "Storage"
 msgstr "সংগ্রহস্থল"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423
-#| msgid "_Software"
 msgid "Open in Software"
 msgstr "সফটওয়্যার এ খুলুন"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121
-#| msgid "No regions found"
 msgid "No results found"
 msgstr "কোন ফলাফল পাওয়া যায়নি"
 
@@ -369,7 +340,6 @@ msgstr ""
 "অ্যাপ্লিকেশন ডেটা এবং ক্যাশেগুলির সাথে এই অ্যাপ্লিকেশনটি কত ডিস্ক স্পেস দখল করছে।"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561
-#| msgid "Applications"
 msgid "Application"
 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
 
@@ -400,7 +370,6 @@ msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr "অ্যাপ্লিকেশান;ফ্ল্যাটপ্যাক;অনুমতি;সেটিং;"
 
 #: panels/background/cc-background-chooser.c:346
-#| msgid "Select PPD File"
 msgid "Select a picture"
 msgstr "একটি ছবি নির্বাচন করুন"
 
@@ -408,7 +377,7 @@ msgstr "একটি ছবি নির্বাচন করুন"
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:944
+#: panels/display/cc-display-panel.c:943
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
@@ -462,13 +431,10 @@ msgid "Current background"
 msgstr "বর্তমান পটভূমি"
 
 #: panels/background/cc-background-panel.ui:55
-#| msgid "_Add Profile…"
 msgid "Add Picture…"
 msgstr "ছবি যুক্ত করুন ..."
 
 #: panels/background/cc-background-preview.ui:55
-#| msgctxt "service is active"
-#| msgid "Active"
 msgid "Activities"
 msgstr "ক্রিয়াকলাপ"
 
@@ -487,7 +453,6 @@ msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 msgstr "ওয়ালপেপার;স্ক্রীন;ডেস্কটপ;"
 
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31
-#| msgid "No Bluetooth adapters found"
 msgid "No Bluetooth Found"
 msgstr "কোনো Bluetooth পাওয়া যায়নি"
 
@@ -496,7 +461,6 @@ msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
 msgstr "ব্লুটুথ ব্যবহার করতে একটি ডিঙ্গলে প্লাগ করুন।"
 
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:69
-#| msgid "Bluetooth Sharing"
 msgid "Bluetooth Turned Off"
 msgstr "ব্লুটুথ বন্ধ আছে"
 
@@ -505,22 +469,18 @@ msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
 msgstr "ডিভাইসগুলি সংযোগ করতে এবং ফাইল স্থানান্তর গ্রহণ করতে চালু করুন।"
 
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:107
-#| msgid "Air_plane Mode"
 msgid "Airplane Mode is on"
 msgstr "বিমান মোড চালু আছে"
 
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:118
-#| msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "বিমান মোড চালু থাকলে ব্লুটুথ অক্ষম করা হয়।"
 
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124
-#| msgid "Air_plane Mode"
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "বিমান মোড বন্ধ করুন"
 
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:154
-#| msgid "Air_plane Mode"
 msgid "Hardware Airplane Mode is on"
 msgstr "হার্ডওয়্যার এয়ারপ্লেন মোড চালু আছে"
 
@@ -548,7 +508,6 @@ msgid "Camera is turned off"
 msgstr "ক্যামেরা বন্ধ আছে"
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgid "No applications can capture photos or video."
 msgstr "কোনও অ্যাপ্লিকেশন ফটো বা ভিডিও ক্যাপচার করতে পারে না।"
 
@@ -570,7 +529,6 @@ msgstr "কোনও অ্যাপ্লিকেশন ক্যামের
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-contacts, version: 3.8.2, DocId: gnome-contacts
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Browse for more pictures"
 msgid "Protect your pictures"
 msgstr "আপনার ছবি রক্ষা করুন"
 
@@ -587,7 +545,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
 #: panels/color/cc-color-calibrate.c:347
-#| msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
 msgstr "আপনার ক্রমাঙ্কন ডিভাইসটিকে স্কোয়ারের উপরে রাখুন এবং \"আরম্ভ\" টিপুন"
 
@@ -595,9 +552,6 @@ msgstr "আপনার ক্রমাঙ্কন ডিভাইসটিক
 #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
 #. * what to do...
 #: panels/color/cc-color-calibrate.c:353
-#| msgid ""
-#| "Move your calibration device to the calibrate position and press "
-#| "'Continue'"
 msgid ""
 "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
 msgstr ""
@@ -607,8 +561,6 @@ msgstr ""
 #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
 #. * what to do...
 #: panels/color/cc-color-calibrate.c:359
-#| msgid ""
-#| "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
 msgid ""
 "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
 msgstr ""
@@ -674,13 +626,11 @@ msgstr "ক্যালিব্রেশন দেখান"
 
 #. This starts the calibration process
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40
-#| msgid "Start"
 msgid "_Start"
 msgstr "আরম্ভ(_S)"
 
 #. This resumes the calibration process
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:54
-#| msgid "Resume"
 msgid "_Resume"
 msgstr "আবার শুরু করুন(_R)"
 
@@ -934,8 +884,8 @@ msgid ""
 "You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
 "for different lighting conditions."
 msgstr ""
-"আপনি বিভিন্ন কম্পিউটারে একটি রঙ প্রোফাইল ব্যবহার করতে পারবেন, বা পৃথক আলোক "
-"অবস্থায় প্রোফাইল তৈরি করতে পারবেন।"
+"আপনি বিভিন্ন কম্পিউটারে একটি রঙ প্রোফাইল ব্যবহার করতে পারবেন, বা পৃথক আলোক অবস্থায় "
+"প্রোফাইল তৈরি করতে পারবেন।"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:348
 msgid "Profile Name:"
@@ -980,12 +930,10 @@ msgid "Summary"
 msgstr "সারাংশ"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:621
-#| msgid "Add profile"
 msgid "Add Profile"
 msgstr "প্রোফাইল যোগ করুন"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:643
-#| msgid "Import File…"
 msgid "_Import File…"
 msgstr "ফাইল আমদানি করুন(_I)…"
 
@@ -1020,7 +968,6 @@ msgid "Learn more about color management"
 msgstr "রঙ ব্যবস্থাপনা বিষয়ে আরো জানুন"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:863
-#| msgid "Set for all users"
 msgid "_Set for all users"
 msgstr "সকল ব্যবহারকারীর জন্য সেট করুন(_S)"
 
@@ -1030,17 +977,14 @@ msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "এই প্রোফাইল এই কম্পিউটারে সকল ব্যবহারকারীর জন্য সেট করুন"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:878
-#| msgid "Enable"
 msgid "_Enable"
 msgstr "সক্ষম করুন(_E)"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:909
-#| msgid "Add profile"
 msgid "_Add profile"
 msgstr "প্রোফাইল যোগ করুন(_A)"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:922
-#| msgid "Calibrate…"
 msgid "_Calibrate…"
 msgstr "ক্যালিব্রেট করুন(_C)…"
 
@@ -1049,12 +993,10 @@ msgid "Calibrate the device"
 msgstr "ডিভাইস ক্যালিব্রেট করুন"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:937
-#| msgid "Remove profile"
 msgid "_Remove profile"
 msgstr "প্রোফাইল সরান(_R)"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:950
-#| msgid "View details"
 msgid "_View details"
 msgstr "বিস্তারিত দেখুন(_V)"
 
@@ -1252,12 +1194,10 @@ msgid "No languages found"
 msgstr "কোনো ভাষা পাওয়া যায়নি"
 
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
-#| msgid "Language"
 msgid "Select Language"
 msgstr "ভাষা বাছাই করুন"
 
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
-#| msgid "Select"
 msgid "_Select"
 msgstr "নির্বাচন করুন(_S)"
 
@@ -1267,7 +1207,6 @@ msgstr "আনলক করুন..."
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
 #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45
-#| msgid "Bluetooth Settings"
 msgid "Unlock to Change Settings"
 msgstr "সেটিংস পরিবর্তন করতে আনলক করুন"
 
@@ -1298,12 +1237,10 @@ msgstr "হ্রাসের মিনিট"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal
 #: panels/common/cc-time-entry.c:219
-#| msgid "Copy"
 msgid "_Copy"
 msgstr "অনুলিপি(_C)"
 
 #: panels/common/cc-time-entry.c:225
-#| msgid "Select"
 msgid "Select _All"
 msgstr "সমস্ত নির্বাচন করুন(_A)"
 
@@ -1330,8 +1267,6 @@ msgstr "%b %e, %Y"
 # auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
 #: panels/common/cc-util.c:165
 #, c-format
-#| msgid "%i hour"
-#| msgid_plural "%i hours"
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d ঘন্টা"
@@ -1340,8 +1275,6 @@ msgstr[1] "%d ঘন্টায়"
 # auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
 #: panels/common/cc-util.c:166
 #, c-format
-#| msgid "%i minute"
-#| msgid_plural "%i minutes"
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d মিনিট"
@@ -1349,7 +1282,6 @@ msgstr[1] "%d মিনিটে"
 
 #: panels/common/cc-util.c:167
 #, c-format
-#| msgid "30 seconds"
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
@@ -1359,7 +1291,6 @@ msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
 #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
 #: panels/common/cc-util.c:174
 #, c-format
-#| msgid "%i %s %i %s"
 msgctxt "hours minutes seconds"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
@@ -1368,7 +1299,6 @@ msgstr "%s %s %s"
 #. 5 hours 2 minutes
 #: panels/common/cc-util.c:179
 #, c-format
-#| msgid "%i %s %i %s"
 msgctxt "hours minutes"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -1384,7 +1314,6 @@ msgstr "%s"
 #. 2 minutes 12 seconds
 #: panels/common/cc-util.c:192
 #, c-format
-#| msgid "%i %s %i %s"
 msgctxt "minutes seconds"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -1398,13 +1327,11 @@ msgstr "%s"
 
 #. 0 seconds
 #: panels/common/cc-util.c:208
-#| msgid "30 seconds"
 msgid "0 seconds"
 msgstr "০ সেকেন্ড"
 
 #. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
 #: panels/common/hostname-helper.c:177
-#| msgid "_Stop Hotspot"
 msgctxt "hotspot"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "হটস্পট"
@@ -1555,13 +1482,11 @@ msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় সময় জোন (_Z)"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255
-#| msgid "Requires internet access"
 msgid "Requires location services enabled and internet access"
 msgstr "অবস্থান পরিষেবাদি সক্ষম এবং ইন্টারনেট অ্যাক্সেস প্রয়োজন"
 
 # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270
-#| msgid "Time Zone"
 msgid "Time Z_one"
 msgstr "সময় জোন(_o)"
 
@@ -1624,7 +1549,6 @@ msgid "Default Applications"
 msgstr "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন"
 
 #: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Default Applications"
 msgid "Configure Default Applications"
 msgstr "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশনগুলি কনফিগার করুন"
 
@@ -1665,9 +1589,6 @@ msgstr "আপনার সমস্যা রিপোর্ট করুন"
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
-#| msgid ""
-#| "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-#| "network;identity;"
 msgid ""
 "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
 "network;identity;privacy;"
@@ -1675,32 +1596,30 @@ msgstr ""
 "স্ক্রিন;লক;ডায়গনিস্টিক;ক্র্যাশ;ব্যক্তিগত;সাম্প্রতিক;অস্থায়ী;tmp;সূচক;নাম;নেটওয়ার্ক;পরিচয়;"
 "গোপনীয়তা;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:955
+#: panels/display/cc-display-panel.c:954
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 msgid "_Apply"
 msgstr "প্রয়োগ করুন (_A)"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:976
+#: panels/display/cc-display-panel.c:975
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করবেন?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:981
+#: panels/display/cc-display-panel.c:980
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা যায় না"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:982
+#: panels/display/cc-display-panel.c:981
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "এটি হার্ডওয়্যার সীমাবদ্ধতার কারণে হতে পারে।"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:89
-#| msgid "Secondary Display"
 msgid "Single Display"
 msgstr "একক ডিসপ্লে"
 
 # auto translated by TM merge from project: virt-viewer, version: 0.5.7, DocId: virt-viewer
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:108
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:310
-#| msgid "Displays"
 msgid "Join Displays"
 msgstr "ডিসপ্লেগুলি যোগ করুন"
 
@@ -1709,7 +1628,6 @@ msgid "Mirror"
 msgstr "মিরর"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:151
-#| msgid "Display Type"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "ডিসপ্লে ধরন"
 
@@ -1718,7 +1636,6 @@ msgid "Contains top bar and Activities"
 msgstr "শীর্ষ বার এবং ক্রিয়াকলাপগুলি রয়েছে"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:221
-#| msgid "Secondary Display"
 msgid "Primary Display"
 msgstr "অপ্রধান ডিসপ্লে"
 
@@ -1731,17 +1648,14 @@ msgstr ""
 "করতে একটি ডিসপ্লে নির্বাচন করুন।"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:250
-#| msgid "Display Mapping"
 msgid "Display Arrangement"
 msgstr "ডিসপ্লে ব্যবস্থা"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:374
-#| msgid "Native to display"
 msgid "Active Display"
 msgstr "সক্রিয় ডিসপ্লে"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:421
-#| msgid "Display Calibration"
 msgid "Display Configuration"
 msgstr "ডিসপ্লে কনফিগারেশন"
 
@@ -1755,53 +1669,46 @@ msgstr "প্রদর্শন"
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:451
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:111
-#| msgid "Right Ring"
 msgid "Night Light"
 msgstr "নাইট লাইট"
 
 # auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#: panels/display/cc-display-settings.c:104
-#| msgid "Landscape"
+#: panels/display/cc-display-settings.c:103
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "ল্যাণ্ডস্কেপ"
 
 # auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#: panels/display/cc-display-settings.c:107
-#| msgid "Portrait"
+#: panels/display/cc-display-settings.c:106
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "ডানদিকে পোর্ট্রেট"
 
 # auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#: panels/display/cc-display-settings.c:110
-#| msgid "Portrait"
+#: panels/display/cc-display-settings.c:109
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "বামদিকে পোর্ট্রেট"
 
 # auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#: panels/display/cc-display-settings.c:113
-#| msgid "Landscape"
+#: panels/display/cc-display-settings.c:112
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "ল্যান্ডস্কেপ (উল্টানো)"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:187
+#: panels/display/cc-display-settings.c:186
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: 
gnome-settings-daemon
 #: panels/display/cc-display-settings.ui:15
-#| msgid "Orientation"
 msgctxt "display setting"
 msgid "Orientation"
 msgstr "ঝোঁক"
 
 # auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
 #: panels/display/cc-display-settings.ui:24
-#| msgid "Resolution"
 msgctxt "display setting"
 msgid "Resolution"
 msgstr "রেসলোলিউশন"
@@ -1815,8 +1722,6 @@ msgid "Adjust for TV"
 msgstr "টিভির জন্য সামঞ্জস্য করুন"
 
 #: panels/display/cc-display-settings.ui:59
-#| msgctxt "background, style"
-#| msgid "Scale"
 msgctxt "display setting"
 msgid "Scale"
 msgstr "স্কেল"
@@ -1831,7 +1736,6 @@ msgstr "কম উষ্ণ"
 
 #. This cancels the redshift inhibit.
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:28
-#| msgid "Restart Now"
 msgid "Restart Filter"
 msgstr "ফিল্টার পুনরায় আরম্ভ করুন"
 
@@ -1911,7 +1815,6 @@ msgstr "সংযুক্ত মনিটর এবং প্রোজেক্
 
 #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;"
 msgid ""
 "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;"
 "redshift;color;sunset;sunrise;"
@@ -1940,14 +1843,12 @@ msgstr "%s; বিল্ড আইডি: %s"
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:466
 #, c-format
-#| msgid "%d-bit"
 msgid "64-bit"
 msgstr "৬৪-বিট"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:469
 #, c-format
-#| msgid "%d-bit"
 msgid "32-bit"
 msgstr "৩২-বিট"
 
@@ -1961,13 +1862,11 @@ msgstr "ওয়েল্যান্ড "
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
-#| msgid "Unknown"
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজানা"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52
-#| msgid "Device name"
 msgid "Device Name"
 msgstr "ডিভাইস নাম"
 
@@ -1993,7 +1892,6 @@ msgstr "গণনা করা হচ্ছে…"
 
 #. translators: this field contains the distro name and version
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124
-#| msgid "Name"
 msgid "OS Name"
 msgstr "OS এর নাম"
 
@@ -2002,12 +1900,10 @@ msgid "OS Type"
 msgstr "OS এর ধরন"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142
-#| msgid "Version 0"
 msgid "GNOME Version"
 msgstr "জিনোম এর সংস্করণ"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:152
-#| msgid "Windows software"
 msgid "Windowing System"
 msgstr "উইন্ডোয়িং সিস্টেম"
 
@@ -2017,12 +1913,10 @@ msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশন"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169
-#| msgid "Software Usage"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "সফটওয়্যার আপডেটগুলি"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
-#| msgid "Remove Device"
 msgid "Rename Device"
 msgstr "ডিভাইসটির নাম পরিবর্তন করুন"
 
@@ -2036,7 +1930,6 @@ msgstr ""
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-boxes, version: 3.8.3, DocId: gnome-boxes
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:225
-#| msgid "_Username"
 msgid "_Rename"
 msgstr "পুনরায় নামকরণ(_R)"
 
@@ -2054,9 +1947,6 @@ msgstr "আপনার সিস্টেম সম্বন্ধে তথ্
 #. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgid ""
 "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
 "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
@@ -2069,7 +1959,6 @@ msgid "Sound and Media"
 msgstr "ধ্বনি এবং মিডিয়া"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
-#| msgid "Volume mute"
 msgid "Volume mute/unmute"
 msgstr "ভলিউম নিঃশব্দ/চালু"
 
@@ -2202,7 +2091,6 @@ msgstr "পর্দা লক করুন"
 
 #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Visibility"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "অভিগম্যতা"
 
@@ -2240,7 +2128,6 @@ msgstr "গাঢ় তারতম্য চালু বা বন্ধ"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
-#| msgid "Alternative Characters Key"
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "বৈকল্পিক অক্ষর কী"
 
@@ -2261,17 +2148,14 @@ msgid "Right Alt"
 msgstr "ডান Alt"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77
-#| msgid "Left Ctrl"
 msgid "Left Super"
 msgstr "বাম সুপার"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93
-#| msgid "Right Ctrl"
 msgid "Right Super"
 msgstr "ডান সুপার"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109
-#| msgid "Security key"
 msgid "Menu key"
 msgstr "মেনু কী"
 
@@ -2307,44 +2191,37 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "পরবর্তী সোর্সে শুধুমাত্র-সংশোধক স্যুইচ"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
-#| msgid "Right Ctrl"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "ডান Ctrl"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
-#| msgid "_Mouse Keys"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Menu Key"
 msgstr "মেনু কী "
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
-#| msgid "Left Ctrl"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Super"
 msgstr "বাম সুপার"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
-#| msgid "Right Ctrl"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Super"
 msgstr "ডান সুপার"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
-#| msgid "Left Alt"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Alt"
 msgstr "বাম Alt"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
-#| msgid "Right Alt"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Alt"
 msgstr "ডান Alt"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201
-#| msgid "Remove Shortcut"
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "সমস্ত শর্টকাট পুনরায় সেট করবেন?"
 
@@ -2364,7 +2241,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209
-#| msgid "Reset"
 msgid "Reset All"
 msgstr "সব পুনরায় সেট করুন"
 
@@ -2373,7 +2249,6 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "শর্টকাটটিকে এর ডিফল্ট মানটিতে পুনরায় সেট করুন"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgid "Hold down and type to enter different characters"
 msgstr "ধরে রাখুন এবং বিভিন্ন অক্ষর লিখতে টাইপ করুন"
 
@@ -2387,41 +2262,37 @@ msgstr "সমস্ত শর্টকাট তাদের ডিফল্ট
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:178
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "কোনও কীবোর্ড শর্টকাট পাওয়া যায় নি"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:404
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:405
 #, c-format
 msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
 msgstr ""
 "%s ইতিমধ্যে %s এর জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে। আপনি যদি এটি প্রতিস্থাপন করেন তবে %s অক্ষম হয়ে "
 "যাবে"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:547
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:549
 msgid "Enter the new shortcut"
 msgstr "নতুন শর্টকাট প্রবেশ করান"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564
-#| msgid "Custom Shortcut"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566
 msgid "Set Custom Shortcut"
 msgstr "কাস্টম শর্টকাট সেট করুন"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564
-#| msgid "Shortcuts"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "শর্টকাট সেট করুন"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:575
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:577
 #, c-format
 msgid "Enter new shortcut to change %s."
 msgstr "%s পরিবর্তন করতে নতুন শর্টকাট প্রবেশ করান।"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1002
-#| msgid "Custom Shortcut"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1004
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "কাস্টম শর্টকাট যুক্ত করুন"
 
@@ -2436,17 +2307,14 @@ msgstr "নাম"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147
-#| msgid "C_ommand:"
 msgid "Command"
 msgstr "কমান্ড"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159
-#| msgid "Shortcuts"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "শর্টকাট"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238
-#| msgid "New shortcut…"
 msgid "Set Shortcut…"
 msgstr "শর্টকাট সেট করুন ..."
 
@@ -2457,7 +2325,6 @@ msgstr "কিছুই নেই"
 
 # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
-#| msgid "_Remove"
 msgid "Remove"
 msgstr "সরান"
 
@@ -2467,12 +2334,10 @@ msgstr "যোগ করুন"
 
 # auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311
-#| msgid "_Replace"
 msgid "Replace"
 msgstr "প্রতিস্থাপন করুন"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:324
-#| msgid "Select"
 msgid "Set"
 msgstr "সেট"
 
@@ -2495,12 +2360,10 @@ msgstr "শর্টকাট;কর্মপরিসর;উইন্ডো;প
 
 # auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 4507-74586
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:31
-#| msgid "_Location Services"
 msgid "Location services turned off"
 msgstr "অবস্থান পরিষেবা বন্ধ আছে"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:40
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgid "No applications can obtain location information."
 msgstr "কোনও অ্যাপ্লিকেশন লোকেশন তথ্য অর্জন করতে পারে না।"
 
@@ -2542,7 +2405,6 @@ msgstr ""
 "থেকে বিরত করে।"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44
-#| msgid "_Blank screen"
 msgid "Blank Screen Delay"
 msgstr "ফাঁকা স্ক্রিন বিলম্ব"
 
@@ -2555,7 +2417,6 @@ msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ক্রীন লক (_L)"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82
-#| msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ক্রিন লক বিলম্ব(_S)"
 
@@ -2564,8 +2425,6 @@ msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
 msgstr "স্ক্রীন ফাঁকা হওয়ার পরে পিরিয়ডটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে লক হয়ে যায়।"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Show Details in Lock Screen"
 msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
 msgstr "লক স্ক্রিনে বিজ্ঞপ্তিগুলি দেখান(_N)"
 
@@ -2583,35 +2442,30 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166
-#| msgid "Screen Turns Off"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "Screen Turns Off"
 msgstr "স্ক্রীন বন্ধ হয়"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170
-#| msgid "30 seconds"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 seconds"
 msgstr "৩০ সেকেন্ড"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174
-#| msgid "1 minute"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "১ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178
-#| msgid "2 minutes"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "২ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182
-#| msgid "3 minutes"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "৩ মিনিট"
@@ -2619,49 +2473,42 @@ msgstr "৩ মিনিট"
 # auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186
-#| msgid "5 minutes"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "৫ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190
-#| msgid "30 minutes"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "৩০ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194
-#| msgid "1 hour"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 hour"
 msgstr "১ ঘন্টা"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63
-#| msgid "1 minute"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "১ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67
-#| msgid "2 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "২ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71
-#| msgid "3 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "৩ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75
-#| msgid "4 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "৪ মিনিট"
@@ -2669,14 +2516,12 @@ msgstr "৪ মিনিট"
 # auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79
-#| msgid "5 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "৫ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83
-#| msgid "8 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "৮ মিনিট"
@@ -2684,28 +2529,24 @@ msgstr "৮ মিনিট"
 # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87
-#| msgid "10 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "১০ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91
-#| msgid "12 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "১২ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95
-#| msgid "15 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "১৫ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99
-#| msgid "Never"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "Never"
 msgstr "কখনও নয়"
@@ -2715,7 +2556,6 @@ msgid "Screen Lock"
 msgstr "স্ক্রীন লক"
 
 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Lock screen"
 msgid "Lock your screen"
 msgstr "স্ক্রীন লক করুন"
 
@@ -2725,7 +2565,6 @@ msgid "Microphone is turned off"
 msgstr "মাইক্রোফোনটি বন্ধ আছে"
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
-#| msgid "No applications found"
 msgid "No applications can record sound."
 msgstr "কোনও অ্যাপ্লিকেশন ধ্বনি রেকর্ড করতে পারে না।"
 
@@ -2758,7 +2597,6 @@ msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75
-#| msgid "Primary _button"
 msgid "Primary Button"
 msgstr "প্রাথমিক বোতাম"
 
@@ -2767,14 +2605,10 @@ msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
 msgstr "মাউস এবং টাচপ্যাডগুলিতে শারীরিক বোতামগুলির ক্রম সেট করে।"
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "বাম"
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "ডান"
 
@@ -2785,7 +2619,6 @@ msgstr "মাউস"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208
-#| msgid "_Mouse Keys"
 msgid "Mouse Speed"
 msgstr "মাউস এর গতি"
 
@@ -2796,13 +2629,11 @@ msgstr "দুইবার ক্লিকের সময় সমাপ্ত
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:430
-#| msgid "_Natural scrolling"
 msgid "Natural Scrolling"
 msgstr "স্বাভাবিক স্ক্রোলিং"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:283 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:446
-#| msgid "This will not remove the account on the server."
 msgid "Scrolling moves the content, not the view."
 msgstr "স্ক্রোলিং বিষয়বস্তু সরায়, ভিউ নয়।"
 
@@ -2813,26 +2644,22 @@ msgstr "টাচ-প্যাড"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:501
-#| msgid "Touchpad"
 msgid "Touchpad Speed"
 msgstr "টাচ-প্যাড এর গতি"
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:560
-#| msgid "Tap to _click"
 msgid "Tap to Click"
 msgstr "ক্লিক করতে আলতো চাপুন"
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:612
-#| msgid "Two _finger scroll"
 msgid "Two-finger Scrolling"
 msgstr "দুই আঙুলের স্ক্রোলিং"
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:665
-#| msgid "Scroll Right"
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "কণার দিকে স্ক্রোলিং"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:425
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "আপনার সেটিং পরীক্ষা করুন (_S)"
 
@@ -2876,8 +2703,8 @@ msgstr "মাউস & টাচপ্যাড"
 msgid ""
 "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
 msgstr ""
-"আপনার মাউস বা টাচপ্যাড সংবেদনশীল পরিবর্তন করুন এবং ডান বা বাম-হাতের দিক "
-"নির্বাচন করুন"
+"আপনার মাউস বা টাচপ্যাড সংবেদনশীল পরিবর্তন করুন এবং ডান বা বাম-হাতের দিক নির্বাচন "
+"করুন"
 
 #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
@@ -2894,7 +2721,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্কম্যানেজারটি চল
 
 # auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: 
system-config-printer
 #: panels/network/cc-network-panel.ui:66
-#| msgid "Devices"
 msgid "Other Devices"
 msgstr "অন্যান্য ডিভাইসগুলি"
 
@@ -2911,8 +2737,6 @@ msgstr "সেট আপ করা হয়নি"
 #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
 #, c-format
-#| msgctxt "timezone desc"
-#| msgid "%s (%s)"
 msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
@@ -2938,7 +2762,7 @@ msgid "Secure network"
 msgstr "সুরক্ষিত নেটওয়ার্ক"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:317
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:316
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414
 #: panels/network/network-vpn.ui:75
@@ -2960,7 +2784,6 @@ msgid "Must have a minimum of 8 characters"
 msgstr "সর্বনিম্ন ৮ টি অক্ষর থাকতে হবে"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458
-#| msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "ওয়াইফাই হটস্পট চালু করবেন?"
 
@@ -2990,12 +2813,10 @@ msgid "Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83
-#| msgid "Generate a password"
 msgid "Generate Random Password"
 msgstr "এলোমেলো পাসওয়ার্ড তৈরি করুন"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84
-#| msgid "Generate a password"
 msgid "Autogenerate Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড অটো জেনারেট করুন"
 
@@ -3018,7 +2839,6 @@ msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "হটস্পট থামান (_S)"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54
-#| msgid "Air_plane Mode"
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "বিমান মোড"
 
@@ -3027,7 +2847,6 @@ msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
 msgstr "Wi-Fi, ব্লুটুথ এবং মোবাইল ব্রডব্যান্ড অক্ষম করে"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139
-#| msgid "No Pictures Found"
 msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
 msgstr "কোনও Wi-Fi অ্যাডাপ্টার পাওয়া যায় নি"
 
@@ -3036,7 +2855,6 @@ msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
 msgstr "আপনার ওয়াই-ফাই অ্যাডাপ্টার প্লাগ এবং চালু আছে তা নিশ্চিত করুন"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186
-#| msgid "Air_plane Mode"
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "বিমান মোড চালু"
 
@@ -3045,7 +2863,6 @@ msgid "Turn off to use Wi-Fi"
 msgstr "ওয়াইফাই ব্যাবহার করতে গেলে বন্ধ করুন"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236
-#| msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
 msgstr "Wi-Fi হটস্পট সক্রিয়"
 
@@ -3054,13 +2871,11 @@ msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
 msgstr "মোবাইল ডিভাইসগুলি সংযোগের জন্য কিউআর কোডটি স্ক্যান করতে পারে।"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257
-#| msgid "_Use as Hotspot…"
 msgid "Turn Off Hotspot…"
 msgstr "হটস্পট বন্ধ করুন..."
 
 # auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279
-#| msgid "Networks"
 msgid "Visible Networks"
 msgstr "দৃশ্যমান নেটওয়ার্কগুলি"
 
@@ -3079,12 +2894,10 @@ msgid "Security"
 msgstr "নিরাপত্তা"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234
-#| msgid "reset"
 msgid "Preserve"
 msgstr "সংরক্ষিত"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235
-#| msgid "Germany"
 msgid "Permanent"
 msgstr "স্থায়ী"
 
@@ -3093,7 +2906,6 @@ msgid "Random"
 msgstr "এলোমেলো"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237
-#| msgid "Enable"
 msgid "Stable"
 msgstr "স্থিতিশীল"
 
@@ -3156,7 +2968,7 @@ msgid "Never"
 msgstr "কখনও নয়"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -3170,7 +2982,7 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:201
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
@@ -3214,15 +3026,15 @@ msgstr "দুর্দান্ত"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:142
 #: panels/network/net-device-mobile.c:430
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 ঠিকানা"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:147
 #: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 ঠিকানা"
@@ -3230,26 +3042,23 @@ msgstr "IPv6 ঠিকানা"
 # auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:145
 #: panels/network/net-device-mobile.c:434
 #: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ঠিকানা"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434
-#| msgid "Connection"
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "সংযোগটি ভুলে যান"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436
-#| msgid "Connection failed"
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "সংযোগ প্রোফাইল সরান"
 
 # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438
-#| msgid "_Remove"
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "ভিপিএন সরান"
 
@@ -3317,8 +3126,6 @@ msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 এন্টারপ্রাইজ"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380
-#| msgctxt "category"
-#| msgid "Personal"
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA3 ব্যক্তিগত"
 
@@ -3331,17 +3138,16 @@ msgid "Link speed"
 msgstr "লিঙ্কের গতি"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "হার্ডওয়্যার ঠিকানা"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
-#| msgid "Supported ICC profiles"
 msgid "Supported Frequencies"
 msgstr "সমর্থিত ফ্রিকোয়েন্সিগুলি"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
 #: panels/network/network-mobile.ui:217
 msgid "Default Route"
 msgstr "ডিফল্ট রাউট"
@@ -3349,7 +3155,7 @@ msgstr "ডিফল্ট রাউট"
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
 #: panels/network/network-mobile.ui:235
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
@@ -3400,7 +3206,6 @@ msgstr "বাইট"
 
 # auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:27
-#| msgid "_Method"
 msgid "IPv_4 Method"
 msgstr "IPv4 পদ্ধতি (_4)"
 
@@ -3422,19 +3227,16 @@ msgstr "ম্যানুয়াল"
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
-#| msgid "Disabled"
 msgid "Disable"
 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
-#| msgid "Shared with other computers"
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "অন্যান্য কম্পিউটারের সংগে ভাগ করা"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
-#| msgid "_Addresses"
 msgid "Addresses"
 msgstr "ঠিকানাগুলি"
 
@@ -3492,8 +3294,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় রাউট"
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382
-#| msgctxt "network parameters"
-#| msgid "Metric"
 msgid "Metric"
 msgstr "মেট্রিক"
 
@@ -3504,7 +3304,6 @@ msgstr "এই সংযোগ শুধুমাত্র এর নেটও
 
 # auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27
-#| msgid "_Method"
 msgid "IPv_6 Method"
 msgstr "IPv6 পদ্ধতি (_6)"
 
@@ -3530,7 +3329,6 @@ msgid "Import from file…"
 msgstr "ফাইল থেকে আমদানি করুন…"
 
 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769
-#| msgid "%s VPN"
 msgid "Add VPN"
 msgstr "VPN যোগ করুন"
 
@@ -3544,11 +3342,6 @@ msgstr "VPN সংযোগ আমদানি করা যাবে না"
 
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
-#| "connection information\n"
-#| "\n"
-#| "Error: %s."
 msgid ""
 "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
 "connection information\n"
@@ -3565,7 +3358,6 @@ msgstr "আমদানি করার জন্য ফাইল নির্
 
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225
 #, c-format
-#| msgid "A file named \"%s\" already exists."
 msgid "A file named “%s” already exists."
 msgstr "\"%s\" নামের একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।"
 
@@ -3585,10 +3377,6 @@ msgstr "VPN সংযোগ রপ্তানি করা যাবে না"
 
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
-#| "\n"
-#| "Error: %s."
 msgid ""
 "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
 "\n"
@@ -3620,43 +3408,36 @@ msgstr "ইন্টারনেটের সংগে আপনার সংয
 
 #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid ""
-#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
-#| "vpn;vlan;bridge;bond;DNS;"
 msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
 msgstr "নেটওয়ার্ক;আইপি;LAN;প্রক্সি;WAN;ব্রডব্যান্ড;মোডেম;ব্লুটুথ;VPN;ডিএনএস;"
 
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Control how you connect to the Internet"
 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
 msgstr "কীভাবে আপনি Wi-Fi নেটওয়ার্কগুলিতে সংযুক্ত হন তা নিয়ন্ত্রণ করুন"
 
 #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid ""
-#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
-#| "vpn;vlan;bridge;bond;DNS;"
 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
 msgstr ""
 "নেটওয়ার্ক;বেতার;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;প্রক্সি;WAN;ব্রডব্যান্ড;মোডেম;ব্লুটুথ;vpn;vlan;ব্রিজ;"
 "বন্ড;DNS;"
 
 # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
 msgid "never"
 msgstr "কখনো নয়"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-system-log, version: 3.8.1, DocId: gnome-system-log
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
 msgid "today"
 msgstr "আজ"
 
 # auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: 
system-config-printer
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
 msgid "yesterday"
 msgstr "গতকাল"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:161
 msgid "Last used"
 msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত"
 
@@ -3666,7 +3447,7 @@ msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:251
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:250
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "তারযুক্ত"
@@ -3699,18 +3480,18 @@ msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "মুছে ফেলা হবে (_F)"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1212
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1193
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "হটস্পট হিসাবে ব্যবহার সিস্টেম নীতি নিষিদ্ধ করে"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1215
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1196
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "বেতার ডিভাইস হটস্পট মোড সমর্থন করে না"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/network/net-proxy.c:70
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 panels/power/cc-power-panel.c:1950
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1728 panels/power/cc-power-panel.c:1739
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
@@ -3767,7 +3548,6 @@ msgid "Provider"
 msgstr "সরবরাহকারী"
 
 #: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:95
-#| msgid "Network proxy"
 msgid "Network Proxy"
 msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি"
 
@@ -3823,20 +3603,17 @@ msgstr "VPN সংযোগ বন্ধ করুন"
 
 # auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
 #: panels/network/network-wifi.ui:22
-#| msgid "Network Name"
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Network Name"
 msgstr "নেটওয়ার্কের নাম"
 
 #: panels/network/network-wifi.ui:28
-#| msgid "Security type"
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Security type"
 msgstr "নিরাপত্তা ধরন"
 
 # auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 5177-68190
 #: panels/network/network-wifi.ui:34
-#| msgid "Password"
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড"
@@ -3850,7 +3627,6 @@ msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "লুকানো নেটওয়ার্কে সংযোগ করুন (_C)…"
 
 #: panels/network/network-wifi.ui:127
-#| msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "Wi-Fi হটস্পট চালু করুন(_T)..."
 
@@ -4156,7 +3932,6 @@ msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "802.1X সুরক্ষা (ডাব্লুপিএ-এপ) এ অপরিজ্ঞাত ত্রুটি"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195
-#| msgid "No input source selected"
 msgid "no file selected"
 msgstr "কোনও ফাইল নির্বাচিত হয়নি"
 
@@ -4165,7 +3940,6 @@ msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "Eap-পদ্ধতি ফাইলটি বৈধকরণে অনির্দিষ্ট ত্রুটি"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
-#| msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr "DER, PEM, বা PKCS#12 ব্যক্তিগত কী (*.der, *.pem, *.p12)"
 
@@ -4229,7 +4003,6 @@ msgid "_Inner authentication"
 msgstr "অভ্যন্তরীণ প্রমাণীকরণ (_I)"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144
-#| msgid "PAC pro_visioning"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় PAC pro_visioning এর অনুমতি দিন"
 
@@ -4311,7 +4084,6 @@ msgstr "C_A শংসাপত্র"
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125
-#| msgid "Authentication required"
 msgid "No CA certificate is _required"
 msgstr "কোনও সিএ শংসাপত্রের প্রয়োজন নেই(_r)"
 
@@ -4324,7 +4096,6 @@ msgid "missing EAP username"
 msgstr "EAP ব্যবহারকারীর নাম অনুপস্থিত"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:91
-#| msgid "Wrong password"
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "EAP পাসওয়ার্ড অনুপস্থিত"
 
@@ -4356,12 +4127,6 @@ msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "এনক্রিপ্ট না করা ব্যক্তিগত কী অনিরাপদ"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269
-#| msgid ""
-#| "The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
-#| "This could allow your security credentials to be compromised.  Please "
-#| "select a password-protected private key.\n"
-#| "\n"
-#| "(You can password-protect your private key with openssl)"
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
 "could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -4417,7 +4182,6 @@ msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25
-#| msgid "MSCHAPv2"
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2(EAP নেই)"
 
@@ -4473,7 +4237,6 @@ msgid "missing leap-username"
 msgstr "লিপ-ব্যবহারকারীর নাম অনুপস্থিত"
 
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
-#| msgid "Wrong password"
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "লিপ-পাসওয়ার্ড অনুপস্থিত"
 
@@ -4554,24 +4317,18 @@ msgstr "ধরন (_T)"
 # auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
 #. This is the per application switch for message tray usage.
 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Notifications"
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Notifications"
 msgstr "সূচনাবার্তা (_N)"
 
 #. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Sound Alerts"
 msgctxt "notifications"
 msgid "Sound _Alerts"
 msgstr "শব্দ সর্তকতা (_A)"
 
 # auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Notifications"
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notification _Popups"
 msgstr "বিজ্ঞপ্তি পপআপগুলি (_P)"
@@ -4590,22 +4347,18 @@ msgstr "পপআপে বার্তা সামগ্রী দেখান
 
 # auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Notifications"
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "লক স্ক্রিন বিজ্ঞপ্তিগুলি (_L)"
 
 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Show Details in Lock Screen"
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "লক স্ক্রিনে বার্তা সামগ্রী প্রদর্শন করুন (_o)"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1945 panels/power/cc-power-panel.c:1952
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1734 panels/power/cc-power-panel.c:1741
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
@@ -4620,7 +4373,6 @@ msgstr "বিরক্ত করবেন না(_D)"
 
 # auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:55
-#| msgid "Notifications"
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "লক স্ক্রিন বিজ্ঞপ্তি (_L)"
 
@@ -4643,7 +4395,6 @@ msgstr "অন্যান্য"
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
 #, c-format
-#| msgid "My Account"
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s এর অ্যাকাউন্ট"
 
@@ -4668,8 +4419,8 @@ msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্ট"
 #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
 msgstr ""
-"আপনার অনলাইন অ্যাকাউন্টগুলিতে সংযোগ করুন এবং তাদের কী কাজে ব্যবহার করবেন তার "
-"স্থির করুন"
+"আপনার অনলাইন অ্যাকাউন্টগুলিতে সংযোগ করুন এবং তাদের কী কাজে ব্যবহার করবেন তার স্থির "
+"করুন"
 
 #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
 #. Do NOT translate or localize the semicolons!
@@ -4697,7 +4448,6 @@ msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
 msgstr "কোনও ইন্টারনেট সংযোগ নেই - নতুন অনলাইন অ্যাকাউন্ট সেট আপ করতে সংযুক্ত হন"
 
 #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134
-#| msgid "Add account"
 msgid "Add an account"
 msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করুন"
 
@@ -4706,12 +4456,12 @@ msgid "Remove Account"
 msgstr "অ্যাকাউন্ট সরান"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: 
gnome-settings-daemon
-#: panels/power/cc-power-panel.c:336
+#: panels/power/cc-power-panel.c:331
 msgid "Unknown time"
 msgstr "অজানা সময়"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
-#: panels/power/cc-power-panel.c:342
+#: panels/power/cc-power-panel.c:337
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -4719,7 +4469,7 @@ msgstr[0] "%i মিনিট"
 msgstr[1] "%i মিনিটে"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
-#: panels/power/cc-power-panel.c:354
+#: panels/power/cc-power-panel.c:349
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -4729,305 +4479,291 @@ msgstr[1] "%i ঘন্টায়"
 # auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:362
+#: panels/power/cc-power-panel.c:357
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
 # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: panels/power/cc-power-panel.c:363
+#: panels/power/cc-power-panel.c:358
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ঘন্টা"
 msgstr[1] "ঘন্টা"
 
 # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: panels/power/cc-power-panel.c:364
+#: panels/power/cc-power-panel.c:359
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "মিনিট"
 msgstr[1] "মিনিট"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:382
+#: panels/power/cc-power-panel.c:377
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "চার্জ পূর্ণ হতে %s বাকি"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:389
+#: panels/power/cc-power-panel.c:384
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "সর্তকতা: %s বাকি আছে"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:394
+#: panels/power/cc-power-panel.c:389
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s বাকি আছে"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:399 panels/power/cc-power-panel.c:429
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
 msgid "Fully charged"
 msgstr "সম্পূর্ণ চার্জ রয়েছে"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: 
gnome-settings-daemon
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:403 panels/power/cc-power-panel.c:433
-#| msgid "Charging"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
 msgid "Not charging"
 msgstr "চার্জ করা হচ্ছে না"
 
 # auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Partitions-x86
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:407 panels/power/cc-power-panel.c:437
+#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432
 msgid "Empty"
 msgstr "খালি"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: 
gnome-settings-daemon
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:420
+#: panels/power/cc-power-panel.c:415
 msgid "Charging"
 msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হচ্ছে"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: 
gnome-settings-daemon
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:425
+#: panels/power/cc-power-panel.c:420
 msgid "Discharging"
 msgstr "ব্যাটারি ব্যবহার করা হচ্ছে"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:571
+#: panels/power/cc-power-panel.c:566
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "প্রধান"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:573
+#: panels/power/cc-power-panel.c:568
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "অতিরিক্ত"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:643
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "বেতার মাউস"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:651
+#: panels/power/cc-power-panel.c:646
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "বেতার কীবোর্ড"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:654
+#: panels/power/cc-power-panel.c:649
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "নিরবিচ্ছিন্ন বিদ্যুত সরবরাহ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:657
+#: panels/power/cc-power-panel.c:652
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "ব্যক্তিগত ডিজিট্যাল সহায়ক"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:660
+#: panels/power/cc-power-panel.c:655
 msgid "Cellphone"
 msgstr "সেলফোন"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:663
+#: panels/power/cc-power-panel.c:658
 msgid "Media player"
 msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার"
 
 # auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:666 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794
+#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728
 msgid "Tablet"
 msgstr "ট্যাবলেট"
 
 # auto translated by TM merge from project: gvfs, version: 1.16.3, DocId: gvfs
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:669
+#: panels/power/cc-power-panel.c:664
 msgid "Computer"
 msgstr "কম্পিউটার"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:672
+#: panels/power/cc-power-panel.c:667
 msgid "Gaming input device"
 msgstr "গেমিং ইনপুট ডিভাইস"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:675 panels/power/cc-power-panel.c:967
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2459
+#: panels/power/cc-power-panel.c:670 panels/power/cc-power-panel.c:962
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2278
 msgid "Battery"
 msgstr "ব্যাটারি"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: 
gnome-settings-daemon
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:736
+#: panels/power/cc-power-panel.c:731
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হচ্ছে"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-doc-utils, version: 0.20.10, DocId: gnome-doc-utils
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:738
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "সতর্কতা"
 
 # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:748
+#: panels/power/cc-power-panel.c:743
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "নিচু"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:753
+#: panels/power/cc-power-panel.c:748
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "ভাল"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:758
+#: panels/power/cc-power-panel.c:753
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "সম্পূর্ণ চার্জ রয়েছে"
 
 # auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Partitions-x86
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:762
+#: panels/power/cc-power-panel.c:757
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "খালি"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:965
+#: panels/power/cc-power-panel.c:960
 msgid "Batteries"
 msgstr "ব্যাটারিগুলি"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1393
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1182
 msgid "When _idle"
 msgstr "নীরব অবস্থায় (_i)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1887
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1676
 msgid "Suspend"
 msgstr "নিম্বিত করুন"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-shell-extensions, version: 3.8.3, DocId: 
gnome-shell-extensions
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1888
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1677
 msgid "Power Off"
 msgstr "বন্ধ করুন"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-shell-extensions, version: 3.8.3, DocId: 
gnome-shell-extensions
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1889
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1678
 msgid "Hibernate"
 msgstr "নিদ্রিত অবস্থা"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
-#| msgid "Do nothing"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1679
 msgid "Nothing"
 msgstr "কিছু নয়"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1941
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1730
 msgid "When on battery power"
 msgstr "যখন ব্যাটারি পাওয়ার চালু"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1943
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1732
 msgid "When plugged in"
 msgstr "প্লাগইন অবস্থায়"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2021
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1836
 msgid "Power Saving"
 msgstr "বিদ্যুতের সংরক্ষণ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2057
-#| msgid "_Screen brightness"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1872
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "স্ক্রীন উজ্জ্বলতা (_S)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
-#| msgid "Automatic Routes"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1895
 msgid "Automatic Brightness"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় উজ্জ্বলতা"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2091
-#| msgid "_Keyboard brightness"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
 msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "কীবোর্ড উজ্জ্বলতা (_K)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2102
-#| msgid "_Dim screen when inactive"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1921
 msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgstr "নিষ্ক্রিয় অবস্থায় আবছা স্ক্রীন (_D)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2120
-#| msgid "_Blank screen"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1939
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "খালি স্ক্রীন (_B)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
-#| msgid "Automatic Suspend"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1985
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিলম্ব (_A)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
-#| msgid "_Automatic suspend"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1986
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিলম্ব"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2219
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2038
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2220
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2039
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "পাওয়ার বাঁচাতে Wi-Fi বন্ধ করা যেতে পারে।"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2236
-#| msgid "_Mobile broadband"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2055
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড (_M)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2237
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2056
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr ""
 "মোবাইল ব্রডব্যান্ড (এলটিই, ৪ জি, ৩ জি, ইত্যাদি) পাওয়ার সাশ্রয় করতে বন্ধ করা যেতে "
 "পারে।"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2287
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2106
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "ব্লুটুথ (_B)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2288
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2107
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "পাওয়ার বাঁচাতে ব্লুটুথ বন্ধ করা যেতে পারে।"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2325
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2144
 msgid "Show Battery _Percentage"
 msgstr "ব্যাটারি শতাংশ প্রদর্শন করুন(_P)"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2351
-#| msgid "Suspend & Power Off"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2170
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "বিলম্বিত এবং পাওয়ার বন্ধ করুন"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2401
-#| msgid "Lower Button"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2220
 msgid "Po_wer Button Behavior"
 msgstr "পাওয়ার বাটন আচরণ(_w)"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:13
-#| msgid "15 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "১৫ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:17
-#| msgid "2 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "20 minutes"
 msgstr "২০ মিনিট"
@@ -5035,56 +4771,48 @@ msgstr "২০ মিনিট"
 # auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:21
-#| msgid "5 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "25 minutes"
 msgstr "২৫ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:25
-#| msgid "30 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "৩০ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:29
-#| msgid "45 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "45 minutes"
 msgstr "৪৫ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:33
-#| msgid "1 hour"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "1 hour"
 msgstr "১ ঘন্টা"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:37
-#| msgid "80 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "80 minutes"
 msgstr "৮০ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:41
-#| msgid "90 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "90 minutes"
 msgstr "৯০ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:45
-#| msgid "100 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "100 minutes"
 msgstr "১০০ মিনিট"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:49
-#| msgid "2 hours"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "2 hours"
 msgstr "২ ঘন্টা"
@@ -5117,9 +4845,6 @@ msgstr "আপনার ব্যাটারির স্থিতি দেখ
 
 #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid ""
-#| "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;"
-#| "Idle;"
 msgid ""
 "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
 "Energy;"
@@ -5197,7 +4922,6 @@ msgstr "আনলক(_U)"
 
 #. Translators: No printers were detected
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211
-#| msgid "No Pictures Found"
 msgid "No Printers Found"
 msgstr "কোনও প্রিন্টার পাওয়া যায় নি"
 
@@ -5207,7 +4931,6 @@ msgid "Enter a network address or search for a printer"
 msgstr "একটি নেটওয়ার্ক ঠিকানা লিখুন বা একটি প্রিন্টার সন্ধান করুন"
 
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:353
-#| msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
 msgstr "প্রিন্ট সার্ভারে প্রিন্টারগুলি দেখতে ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড লিখুন।"
 
@@ -5215,7 +4938,6 @@ msgstr "প্রিন্ট সার্ভারে প্রিন্টা
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:367
 #, c-format
-#| msgid "Details"
 msgid "%s Details"
 msgstr "%s বিশদ"
 
@@ -5242,7 +4964,7 @@ msgstr "অবস্থান"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:248
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
 msgid "Driver"
 msgstr "ড্রাইভার"
 
@@ -5251,17 +4973,14 @@ msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "পছন্দসই ড্রাইভার সন্ধান করা হচ্ছে…"
 
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183
-#| msgid "Search for a city"
 msgid "Search for Drivers"
 msgstr "ড্রাইভারের জন্য অনুসন্ধান করুন"
 
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:192
-#| msgid "Select from database…"
 msgid "Select from Database…"
 msgstr "ডেটাবেস থেকে নির্বাচন করুন…"
 
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:201
-#| msgid "Provide PPD File…"
 msgid "Install PPD File…"
 msgstr "PPD ফাইল ইনস্টল করুন..."
 
@@ -5275,7 +4994,6 @@ msgid "Select"
 msgstr "নির্বাচন করুন"
 
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73
-#| msgid "Loading drivers database..."
 msgid "Loading drivers database…"
 msgstr "ড্রাইভার ডেটাবেস লোড হচ্ছে..."
 
@@ -5342,7 +5060,6 @@ msgstr "অসমাপ্ত কর্ম"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228
-#| msgid "Last used"
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "থেমে আছে"
@@ -5350,7 +5067,6 @@ msgstr "থেমে আছে"
 # auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId: 
evolution-data-server-2.32
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233
-#| msgid "Authentication required"
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "অনুমোদন আবশ্যক"
@@ -5393,7 +5109,6 @@ msgstr "সমাপ্ত"
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363
 #, c-format
-#| msgid "Server requires authentication"
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
 msgstr[0] "%u টা কাজের প্রমাণীকরণের প্রয়োজন"
@@ -5402,7 +5117,6 @@ msgstr[1] "%u টি কাজের অনুমোদন প্রয়োজ
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520
 #, c-format
-#| msgid "%s Active Jobs"
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — সক্রিয় কাজগুলি"
@@ -5416,7 +5130,6 @@ msgstr "%s থেকে প্রিন্ট করতে পরিচয়প
 # auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
 #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
-#| msgid "_Domain"
 msgid "Domain"
 msgstr "ডোমেইন"
 
@@ -5434,18 +5147,15 @@ msgstr "সব পরিষ্কার করুন"
 # auto translated by TM merge from project: polkit-gnome, version: 0.105, DocId: polkit-gnome-1
 #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232
-#| msgid "Authenticate"
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "অনুমোদন(_A)"
 
 #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358
-#| msgid "%s Active Jobs"
 msgid "No Active Printer Jobs"
 msgstr "কোনও অ্যাক্টিভ প্রিন্টারের কাজ নেই"
 
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
-#| msgid "Select Printer Driver"
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "আনলক প্রিন্ট সার্ভার"
 
@@ -5458,13 +5168,11 @@ msgstr "%s আনলক করুন।"
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371
 #, c-format
-#| msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
 msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgstr "%s এ প্রিন্টারগুলি দেখতে ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড লিখুন।"
 
 # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:794
-#| msgid "Not searching for networks"
 msgid "Searching for Printers"
 msgstr "প্রিন্টার অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
 
@@ -5524,7 +5232,6 @@ msgstr "আউটপুট-ট্রে"
 
 # auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:91
-#| msgid "Resolution"
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "রেসলোলিউশন"
@@ -5610,7 +5317,6 @@ msgstr "উন্নত"
 #. Translators: This button triggers the printing of a test page.
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:863
 #: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18
-#| msgid "Test page"
 msgid "Test Page"
 msgstr "পরীক্ষা পৃষ্ঠা"
 
@@ -5663,13 +5369,12 @@ msgstr "প্রি-ফিল্টারিং বিহীন"
 
 # auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: 
system-config-printer
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:231
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "নির্মাতা"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:588 panels/printers/printer-entry.ui:166
-#| msgid "Active Jobs"
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "কোনও সক্রিয় কাজ নেই"
 
@@ -5793,26 +5498,22 @@ msgid "Processing"
 msgstr "কর্মরত"
 
 #: panels/printers/printer-entry.ui:14
-#| msgid "Login Options"
 msgid "Printing Options"
 msgstr "প্রিন্টিং বিকল্প"
 
 # auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
 #: panels/printers/printer-entry.ui:26
-#| msgid "Printer Default"
 msgid "Printer Details"
 msgstr "প্রিন্টারের বিবরণ"
 
 # auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
 #. Set this printer as default
 #: panels/printers/printer-entry.ui:38
-#| msgid "Printer Default"
 msgid "Use Printer by Default"
 msgstr "ডিফল্ট দ্বারা প্রিন্টার ব্যবহার করুন"
 
 #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
 #: panels/printers/printer-entry.ui:50
-#| msgid "Cancel Print Job"
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "প্রিন্ট এর মাথা পরিষ্কার করুন"
 
@@ -5835,7 +5536,6 @@ msgstr "সমস্যাটি সমাধান হয়ে গেলে 
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
 #: panels/printers/printer-entry.ui:319
-#| msgid "Restart Now"
 msgid "Restart"
 msgstr "পুনরারম্ভ করুন"
 
@@ -5845,21 +5545,16 @@ msgid "Add…"
 msgstr "যোগ..."
 
 #: panels/printers/printers.ui:186
-#| msgid "Printers"
 msgid "No printers"
 msgstr "প্রিন্টার নেই"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
 #: panels/printers/printers.ui:200
-#| msgid "Add Printer"
 msgid "Add a Printer…"
 msgstr "প্রিন্টার যোগ করুন..."
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
 #: panels/printers/printers.ui:232
-#| msgid ""
-#| "Sorry! The system printing service\n"
-#| "doesn't seem to be available."
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn’t seem to be available."
@@ -5867,17 +5562,17 @@ msgstr ""
 "দুঃখিত! সিস্টেম প্রিন্টর পরিষেবাটি\n"
 "উপলব্ধ বলে মনে হচ্ছে না।"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:151
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:149
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
 msgstr "ইম্পিরিয়াল"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:153
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:151
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "মেট্রিক"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:258 panels/region/cc-format-chooser.c:299
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:256 panels/region/cc-format-chooser.c:297
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:6
 msgid "Formats"
 msgstr "ফর্ম্যাট"
@@ -5898,17 +5593,14 @@ msgstr ""
 "হয়।"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
-#| msgid "Search Locations"
 msgid "Search locales..."
 msgstr "লোকেলগুলি অনুসন্ধান করুন..."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:158
-#| msgid "Formats"
 msgid "Common Formats"
 msgstr "সাধারণ ফর্ম্যাটসগুলি"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:189
-#| msgid "Formats"
 msgid "All Formats"
 msgstr "সব ফর্ম্যাটস"
 
@@ -5929,7 +5621,6 @@ msgid "Dates"
 msgstr "তিথি"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:366
-#| msgid "Date & Time"
 msgid "Dates & Times"
 msgstr "তিথি এবং সময়"
 
@@ -5961,12 +5652,10 @@ msgid "Add an Input Source"
 msgstr "একটি ইনপুট সোর্স যোগ করুন"
 
 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:77
-#| msgid "Input methods can't be used on the login screen"
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "লগিন স্ক্রীনে ইনপুট পদ্ধতি ব্যবহার করা যাবে না"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.c:1507
-#| msgid "Login Screen"
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "লগিন স্ক্রীন (_S)"
 
@@ -5976,17 +5665,14 @@ msgid "_Language"
 msgstr "ভাষা (_L)"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:97
-#| msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgid "Restart the session for changes to take effect"
 msgstr "পরিবর্তনগুলি কার্যকর হওয়ার জন্য সেশনটি পুনরায় চালু করুন"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:112
-#| msgid "Restart Now"
 msgid "Restart…"
 msgstr "পুনরারম্ভ করুন"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:145
-#| msgid "Formats"
 msgid "_Formats"
 msgstr "ফর্ম্যাটগুলি (_F)"
 
@@ -6020,7 +5706,6 @@ msgid "Allow _different sources for each window"
 msgstr "প্রত্যেক উইন্ডোর জন্য আলাদা সোর্সের অনুমতি দিন (_d)"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:410
-#| msgid "Previous track"
 msgid "Previous source"
 msgstr "পূর্ববর্তী উত্স"
 
@@ -6030,7 +5715,6 @@ msgstr "Super+Shift+Space"
 
 # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:443
-#| msgid "Resources"
 msgid "Next source"
 msgstr "পরবর্তী উত্স"
 
@@ -6043,7 +5727,6 @@ msgid "Left+Right Alt"
 msgstr "Left+Right Alt"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:492
-#| msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
 msgstr "আপনি কীবোর্ড সেটিং থেকে এই শর্টকাটগুলি পরিবর্তন করতে পারবেন"
 
@@ -6199,15 +5882,11 @@ msgid "Removable Media"
 msgstr "অপসারণযোগ্য মিডিয়া"
 
 #: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Removable Media"
 msgid "Configure Removable Media settings"
 msgstr "অপসারণযোগ্য মিডিয়া সেটিংস কনফিগার করুন"
 
 #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgid ""
 "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 "removable;media;autorun;"
@@ -6239,22 +5918,16 @@ msgstr ""
 
 # auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
-#| msgctxt "Search Location"
-#| msgid "Places"
 msgid "Places"
 msgstr "অবস্থানগুলি"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-documents, version: 3.8.3.1, DocId: gnome-documents
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:91
-#| msgctxt "Search Location"
-#| msgid "Bookmarks"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "বুকমার্কগুলি"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:156
-#| msgctxt "Online Account"
-#| msgid "Other"
 msgid "Other"
 msgstr "অন্যান্য"
 
@@ -6330,9 +6003,6 @@ msgstr "একটি ফোল্ডার বাছুন"
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others "
-#| "on your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
 "current network using: %s"
@@ -6343,9 +6013,6 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-#| "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
 "Shell command:\n"
@@ -6358,9 +6025,6 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a "
-#| "href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
 "connecting to %s"
@@ -6381,29 +6045,24 @@ msgstr "যৌথরূপে ব্যবহার"
 
 # auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32
-#| msgid "Computer Name"
 msgid "_Computer Name"
 msgstr "কম্পিউটারের নাম(_C)"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-user-share, version: 3.8, DocId: gnome-user-share
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79
-#| msgid "Personal File Sharing"
 msgid "_File Sharing"
 msgstr "ফাইল ভাগাভাগি (_F)"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87
-#| msgid "Screen Sharing"
 msgid "_Screen Sharing"
 msgstr "স্ক্রীন ভাগ (_S)"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95
-#| msgid "Media Sharing"
 msgid "_Media Sharing"
 msgstr "মিডিয়া ভাগ (_M)"
 
 # auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103
-#| msgid "Remote Login"
 msgid "_Remote Login"
 msgstr "দূরবর্তী লগ-ইন (_R)"
 
@@ -6414,12 +6073,10 @@ msgstr "কোনো নেটওয়ার্ক অ্যাক্সেস
 # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264
-#| msgid "Sharing"
 msgid "File Sharing"
 msgstr "ফাইল ভাগাভাগি"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
-#| msgid "Require Password"
 msgid "_Require Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজনীয় (_R)"
 
@@ -6440,12 +6097,10 @@ msgstr "সংযোগগুলিকে স্ক্রিন নিয়ন
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-boxes, version: 3.8.3, DocId: gnome-boxes
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447
-#| msgid "_Password"
 msgid "_Password:"
 msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477
-#| msgid "Show Password"
 msgid "_Show Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান (_S)"
 
@@ -6455,12 +6110,10 @@ msgid "Access Options"
 msgstr "অ্যাক্সেস বিকল্প"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522
-#| msgid "New connections must ask for access"
 msgid "_New connections must ask for access"
 msgstr "নতুন সংযোগগুলিকে অবশ্যই অ্যাক্সেস চাইতে হবে (_N)"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540
-#| msgid "Require a password"
 msgid "_Require a password"
 msgstr "একটি পাসওয়ার্ডের প্রয়োজন(_R)"
 
@@ -6483,9 +6136,6 @@ msgstr "অন্যদের সংগে আপনি কী ভাগ কর
 
 #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
-#| msgid ""
-#| "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;"
-#| "video;pictures;photos;movies;server;renderer;"
 msgid ""
 "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
 "movies;server;renderer;"
@@ -6523,20 +6173,15 @@ msgid "Sonar"
 msgstr "সোনার"
 
 #: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Rear"
 msgid "Rear"
 msgstr "পিছনে"
 
 #: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Front"
 msgid "Front"
 msgstr "সম্মুখে"
 
 #: panels/sound/cc-output-test-dialog.c:134
 #, c-format
-#| msgid "Settings"
 msgid "Testing %s"
 msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে"
 
@@ -6545,12 +6190,10 @@ msgid "Click a speaker to test"
 msgstr "পরীক্ষা করতে একটি স্পিকার ক্লিক করুন"
 
 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27
-#| msgid "System Sounds"
 msgid "System Volume"
 msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
 
 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:43
-#| msgid "Volume mute"
 msgid "Volume Levels"
 msgstr "ভলিউম মাত্রা"
 
@@ -6559,7 +6202,6 @@ msgid "Output"
 msgstr "আউটপুট"
 
 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:92
-#| msgid "_Output volume:"
 msgid "Output Device"
 msgstr "আউটপুট ডিভাইস"
 
@@ -6570,17 +6212,14 @@ msgstr "পরীক্ষা"
 
 # auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:146 panels/sound/cc-sound-panel.ui:323
-#| msgid "_Configuration URL"
 msgid "Configuration"
 msgstr "কনফিগারেশন"
 
 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179
-#| msgid "_Balance:"
 msgid "Balance"
 msgstr "ব্যালেন্স"
 
 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:206
-#| msgid "_Fade:"
 msgid "Fade"
 msgstr "বিলীন"
 
@@ -6594,17 +6233,14 @@ msgid "Input"
 msgstr "ইনপুট"
 
 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:282
-#| msgid "Input level:"
 msgid "Input Device"
 msgstr "প্রেরণকারী যন্ত্র"
 
 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:356
-#| msgid "Volume up"
 msgid "Volume"
 msgstr "ভলিউম"
 
 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:378
-#| msgid "_Alert volume:"
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "সতর্কতা শব্দ"
 
@@ -6624,7 +6260,6 @@ msgstr "শব্দের মাত্রা, ইনপুট, আউটপু
 
 #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
-#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
 msgid ""
 "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
 msgstr "কার্ড;মাইক্রোফোন;ভলিউম;বিবর্ণ;ব্যালেন্স;ব্লুটুথ;হেডসেট;অডিও;আউটপুট;ইনপুট;"
@@ -6632,7 +6267,6 @@ msgstr "কার্ড;মাইক্রোফোন;ভলিউম;বিব
 # auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
-#| msgid "Disconnecting"
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
@@ -6640,7 +6274,6 @@ msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
 # auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
-#| msgid "Connecting"
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connecting"
 msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে"
@@ -6649,14 +6282,12 @@ msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে"
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
-#| msgid "Connected"
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected"
 msgstr "সংযুক্ত"
 
 # auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId: 
evolution-data-server-2.32
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103
-#| msgid "Authentication required"
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorization Error"
 msgstr "অনুমোদনের ত্রুটি"
@@ -6673,7 +6304,6 @@ msgid "Reduced Functionality"
 msgstr "হ্রাস করা কার্যকারিতা"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115
-#| msgid "Connected Devices"
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected & Authorized"
 msgstr "সংযুক্ত ও অনুমোদিত"
@@ -6681,7 +6311,6 @@ msgstr "সংযুক্ত ও অনুমোদিত"
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
-#| msgid "Unknown"
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজানা"
@@ -6694,24 +6323,20 @@ msgstr "অনুমোদিত হয়েছিল:"
 # auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
 #. Translators: The time point the device was connected.
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183
-#| msgid "Connected"
 msgid "Connected at:"
 msgstr "সংযুক্ত হয়েছে:"
 
 #. Translators: The time point the device was enrolled,
 #. * i.e. authorized and stored in the device database.
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190
-#| msgid "_Enroll"
 msgid "Enrolled at:"
 msgstr "নিবন্ধিত হয়েছে:"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264
-#| msgid "Failed to upload file: %s"
 msgid "Failed to authorize device: "
 msgstr "ডিভাইস অনুমোদিত করতে ব্যর্থ:"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333
-#| msgid "Failed to upload file: %s"
 msgid "Failed to forget device: "
 msgstr "ডিভাইস ভুলে যেতে ব্যর্থ:"
 
@@ -6724,7 +6349,6 @@ msgstr[1] "%u টি অন্যান্য ডিভাইসে নির্
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109
-#| msgid "_Name:"
 msgid "Name:"
 msgstr "নাম:"
 
@@ -6737,24 +6361,20 @@ msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324
-#| msgid "Automatic _Connect"
 msgid "Authorize and Connect"
 msgstr "অনুমোদন এবং সংযোগ"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346
-#| msgid "Remove Device"
 msgid "Forget Device"
 msgstr "ডিভাইসটি ভুলে যান"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135
-#| msgid "Mirror"
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Error"
 msgstr "ত্রুটি"
 
 # auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: 
system-config-printer
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
-#| msgid "Authenticated"
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorized"
 msgstr "অনুমোদিত"
@@ -6780,7 +6400,6 @@ msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
 msgstr "বায়োস-এ থান্ডারবোল্ট সমর্থন অক্ষম করা হয়েছে।"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
-#| msgid "The profile could not be generated."
 msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
 msgstr "থান্ডারবোল্ট সুরক্ষা স্তর নির্ধারণ করা যায়নি।"
 
@@ -6794,7 +6413,6 @@ msgid "No Thunderbolt support"
 msgstr "কোন থান্ডারবোল্ট সমর্থন নেই"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246
-#| msgid "Universal Access"
 msgid "Direct Access"
 msgstr "সরাসরি অ্যাক্সেস"
 
@@ -6807,7 +6425,6 @@ msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
 msgstr "কেবল ইউএসবি এবং ডিসপ্লে পোর্ট ডিভাইস সংযুক্ত করতে পারে।"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
-#| msgid "Add Device"
 msgid "Pending Devices"
 msgstr "মুলতুবি ডিভাইসগুলি"
 
@@ -6832,37 +6449,28 @@ msgstr "থান্ডারবোল্ট;গোপনীয়তা;"
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500
-#| msgid "Default"
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
 msgstr "ডিফল্ট"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503
-#| msgctxt "Calibration quality"
-#| msgid "Medium"
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "মাঝারি"
 
 # auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506
-#| msgctxt "dwell click threshold"
-#| msgid "Large"
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "বৃহৎ"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509
-#| msgctxt "universal access, text size"
-#| msgid "Larger"
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "আরো বড়"
 
 # auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:512
-#| msgctxt "dwell click threshold"
-#| msgid "Large"
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "বৃহৎ"
@@ -6875,7 +6483,6 @@ msgstr[0] "%d টি পিক্সেল "
 msgstr[1] "%d পিক্সেল"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76
-#| msgid "_Always Show Universal Access Menu"
 msgid "_Always Show Accessibility Menu"
 msgstr "সর্বদা অ্যাক্সেসিবিলিটি মেনু দেখান (_A)"
 
@@ -6894,7 +6501,6 @@ msgid "_Large Text"
 msgstr "বড় মাপের হরফ (_L)"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:256
-#| msgid "Cursor blink speed"
 msgid "C_ursor Size"
 msgstr "কার্সার আকার(_u)"
 
@@ -6931,13 +6537,11 @@ msgstr "স্ক্রীন কীবোর্ড (_K)"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:654
-#| msgid "Repeat Keys"
 msgid "R_epeat Keys"
 msgstr "পুনরাবৃত্তির-কি (_e)"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:700
-#| msgid "Cursor Blinking"
 msgid "Cursor _Blinking"
 msgstr "কার্সারের ঝলকানি(_B)"
 
@@ -6955,7 +6559,6 @@ msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "মাউস-কি (_M)"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:898
-#| msgid "Remove Printer"
 msgid "_Locate Pointer"
 msgstr "পয়েন্টার সন্ধান করুন (_L)"
 
@@ -6964,17 +6567,14 @@ msgid "_Click Assist"
 msgstr "ক্লিক সহায়তা (_C)"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:976
-#| msgid "_Double-click"
 msgid "_Double-Click Delay"
 msgstr "দুইবার ক্লিক বিলম্ব (_D)"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:996
-#| msgid "_Double-click"
 msgid "Double-Click Delay"
 msgstr "দুইবার ক্লিক বিলম্ব"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1066
-#| msgid "Cursor blink speed"
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "কার্সার আকার"
 
@@ -7003,7 +6603,6 @@ msgid "Sound Keys"
 msgstr "শব্দ কি"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1236
-#| msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on."
 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
 msgstr "Num Lock বা Caps Lock চালু করা হলে বীপ শব্দ করুন"
 
@@ -7021,7 +6620,6 @@ msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
 msgstr "একটি সর্তকতা শব্দ দেখা দিলে একটি ভিজ্যুয়াল সূচনা ব্যবহার করুন।"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390
-#| msgid "Flash the entire _screen"
 msgid "Flash the entire _window"
 msgstr "সমগ্র উইন্ডো ফ্ল্যাশ করুন"
 
@@ -7036,20 +6634,17 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তির-কি"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1483
-#| msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 msgid "Key presses repeat when key is held down."
 msgstr "কী চেপে ধরলে কী টিপুন পুনরাবৃত্তি করে।"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1563
-#| msgid "Repeat keys speed"
 msgid "Repeat keys delay"
 msgstr "কি পুনরাবৃত্তির হার"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1611
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1746
-#| msgid "_Speed:"
 msgid "Speed"
 msgstr "গতি"
 
@@ -7065,12 +6660,10 @@ msgstr "কার্সারের ঝলকানি"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1704
-#| msgid "Cursor _blinks in text fields"
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "টেক্সট লেখার ক্ষেত্রে কার্সার ঝলকাবে।"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1783
-#| msgid "Cursor blink speed"
 msgid "Cursor blinking speed"
 msgstr "কার্সার ব্লিঙ্ক গতি"
 
@@ -7092,7 +6685,6 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "দুইটি কী একসংগে টেপা হলে নিষ্ক্রিয় করুন (_D)"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1917
-#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
 msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgstr "একটি মডিফায়ার কী টেপা হলে বীপ করুন (_m)"
 
@@ -7240,9 +6832,6 @@ msgstr "এটিকে দেখা, শোনা, ধরন, পয়েন
 
 #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid ""
-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;"
-#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
 msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
 "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
@@ -7306,37 +6895,30 @@ msgid "Zoom Options"
 msgstr "জুম বিকল্প"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:185
-#| msgid "Magnification:"
 msgid "_Magnification:"
 msgstr "বর্ধিতকরণ (_M):"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:249
-#| msgid "Follow mouse cursor"
 msgid "_Follow mouse cursor"
 msgstr "মাউস কার্সর অনুসরণ করুন (_F)"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:269
-#| msgid "Screen part:"
 msgid "_Screen part:"
 msgstr "স্ক্রীন অংশ (_S):"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:331
-#| msgid "Magnifier extends outside of screen"
 msgid "Magnifier _extends outside of screen"
 msgstr "বিবর্ধক স্ক্রীনের বাইরে বাড়ানো হয় (_e)"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:350
-#| msgid "Keep magnifier cursor centered"
 msgid "_Keep magnifier cursor centered"
 msgstr "বিবর্ধন কার্সার কেন্দ্রে রাখুন (_K)"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:370
-#| msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
 msgstr "বিবর্ধন কার্সার বিষয়বস্তু চারপাশে ঢেলে (_p)"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:390
-#| msgid "Magnifier cursor moves with contents"
 msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
 msgstr "বিবর্ধন কার্সার বিষয়বস্তুর সংগে সরে (_c)"
 
@@ -7349,7 +6931,6 @@ msgid "Magnifier"
 msgstr "বিবর্ধন"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
-#| msgid "Thickness:"
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "বেধ (_T):"
 
@@ -7364,24 +6945,20 @@ msgid "Thick"
 msgstr "পুরু"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
-#| msgid "Length:"
 msgid "_Length:"
 msgstr "দৈর্ঘ্য (_L):"
 
 # auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince
 #. The color of the accessibility crosshair
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:626
-#| msgid "Color:"
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "রঙ(_l) :"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:690
-#| msgid "Crosshairs:"
 msgid "_Crosshairs:"
 msgstr "ক্রসহেয়ার(_C):"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:738
-#| msgid "Overlaps mouse cursor"
 msgid "_Overlaps mouse cursor"
 msgstr "মাউস কার্সার ওভারল্যাপ করে (_O)"
 
@@ -7390,18 +6967,15 @@ msgid "Crosshairs"
 msgstr "ক্রসহেয়ার"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:825
-#| msgid "White on black:"
 msgid "_White on black:"
 msgstr "কালোর উপরে সাদা(_W):"
 
 # auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: 
system-config-printer
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:845
-#| msgid "Brightness:"
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "উজ্জ্বলতা(_B):"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:866
-#| msgid "Contrast:"
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "বৈপরীত্য (_C):"
 
@@ -7479,7 +7053,6 @@ msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "অস্থায়ী ফাইলগুলি পার্জ করুন (_P)"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29
-#| msgid "History"
 msgid "File History"
 msgstr "ফাইল এর ইতিহাস"
 
@@ -7494,7 +7067,6 @@ msgstr ""
 "করা আরও সহজ করে তোলে।"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56
-#| msgid "History"
 msgid "File H_istory"
 msgstr "ফাইল এর ইতিহাস(_i)"
 
@@ -7503,12 +7075,10 @@ msgid "File _History Duration"
 msgstr "ফাইল ইতিহাসের সময়কাল(_H)"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119
-#| msgid "Cl_ear Recent History"
 msgid "_Clear History…"
 msgstr "ইতিহাস মুছুন (_C)..."
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135
-#| msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgid "Trash & Temporary Files"
 msgstr "ট্র্যাশ এবং অস্থায়ী ফাইল পার্জ করুন"
 
@@ -7521,124 +7091,105 @@ msgstr ""
 "পারে। এগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা গোপনীয়তা রক্ষা করতে সহায়তা করতে পারে।"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
 msgid "Automatically Delete _Trash Content"
 msgstr "ট্র্যাশ স্বয়ংক্রিয় ভাবে খালি করুন (_T)"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174
-#| msgid "Automatically purge Temporary _Files"
 msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
 msgstr "অস্থায়ী ফাইলগুলি স্বয়ংক্রিয় ভাবে মুছুন (_F)"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
 msgid "Automatically Delete _Period"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছার সময়কাল (_P)"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238
-#| msgid "_Empty Trash"
 msgid "_Empty Trash…"
 msgstr "ট্র্যাশ খালি করুন (_E)..."
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250
-#| msgid "_Purge Temporary Files"
 msgid "_Delete Temporary Files…"
 msgstr "অস্থায়ী ফাইলগুলি মুছুন(_D)..."
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278
-#| msgid "1 hour"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "1 hour"
 msgstr "১ ঘন্টা"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282
-#| msgid "1 day"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "1 day"
 msgstr "১ দিন"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286
-#| msgid "2 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "2 days"
 msgstr "২ দিন"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290
-#| msgid "3 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "3 days"
 msgstr "৩ দিন"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294
-#| msgid "4 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "4 days"
 msgstr "৪ দিন"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298
-#| msgid "5 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "5 days"
 msgstr "৫ দিন"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302
-#| msgid "6 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "6 days"
 msgstr "৬ দিন"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306
-#| msgid "7 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "7 days"
 msgstr "৭ দিন"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310
-#| msgid "14 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "14 days"
 msgstr "১৪ দিন"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314
-#| msgid "30 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "30 days"
 msgstr "৩০ দিন"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329
-#| msgid "1 day"
 msgctxt "retain_history"
 msgid "1 day"
 msgstr "১ দিন"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333
-#| msgid "7 days"
 msgctxt "retain_history"
 msgid "7 days"
 msgstr "৭ দিন"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337
-#| msgid "30 days"
 msgctxt "retain_history"
 msgid "30 days"
 msgstr "৩০ দিন"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341
-#| msgid "Forever"
 msgctxt "retain_history"
 msgid "Forever"
 msgstr "অনন্তকাল"
@@ -7653,7 +7204,6 @@ msgstr "ট্রেস ছেড়ে যাবেন না"
 
 #. FIXME
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
-#| msgid "Should match the web address of your account provider."
 msgid "Should match the web address of your login provider."
 msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট সরবরাহকারীর ওয়েব ঠিকানা মিলতে হবে।"
 
@@ -7684,9 +7234,6 @@ msgid "Failed to join domain"
 msgstr "ডোমেন এ যোগদান করতে ব্যর্থ"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218
-#| msgid ""
-#| "That login name didn't work.\n"
-#| "Please try again."
 msgid ""
 "That login name didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -7696,9 +7243,6 @@ msgstr ""
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225
-#| msgid ""
-#| "That login password didn't work.\n"
-#| "Please try again."
 msgid ""
 "That login password didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -7712,7 +7256,6 @@ msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ডোমেনে লগ ইন করতে ব্যর্থ"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291
-#| msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "ডোমেন খুঁজে পাওয়া যায়নি। হতে পারি আপনি বানান ভুল করেছেন?"
 
@@ -7728,15 +7271,11 @@ msgstr "সম্পূর্ণ নাম (_F)"
 
 # auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: 
system-config-printer
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
-#| msgctxt "Account type"
-#| msgid "Standard"
 msgid "Standard"
 msgstr "সাধারণ"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
-#| msgctxt "Account type"
-#| msgid "Administrator"
 msgid "Administrator"
 msgstr "প্রশাসক"
 
@@ -7745,28 +7284,21 @@ msgid "Account _Type"
 msgstr "অ্যাকাউন্ট ধরন (_T)"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269
-#| msgid "Allow user to set a password when they next login"
 msgid "Allow user to set a password when they next _login"
 msgstr ""
 "ব্যবহারকারী যখন পরের বার লগইন করবেন তখন তাকে একটি পাসওয়ার্ড সেট করার অনুমতি দিন "
 "(_l)"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283
-#| msgid "Set a password now"
 msgid "Set a password _now"
 msgstr "এখনই একটি পাসওয়ার্ড সেট করুন(_n)"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:405
-#| msgctxt "printer state"
-#| msgid "Configuring"
 msgid "_Confirm"
 msgstr "নিশ্চিত(_C)"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692
-#| msgid ""
-#| "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
-#| "used on this device."
 msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -7776,15 +7308,10 @@ msgstr ""
 "অ্যাকাউন্ট ব্যবহারের অনুমতি দেয়।"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732
-#| msgctxt "printer state"
-#| msgid "Offline"
 msgid "You are Offline"
 msgstr "আপনি অফলাইন আছেন"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:751
-#| msgid ""
-#| "Go online to add\n"
-#| "enterprise login accounts."
 msgid "You must be online in order to add enterprise users."
 msgstr "এন্টারপ্রাইজ ব্যবহারকারীদের যুক্ত করতে আপনাকে অবশ্যই অনলাইনে থাকতে হবে।"
 
@@ -7798,27 +7325,22 @@ msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "আরো ছবির জন্য ব্রাউজ করুন"
 
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39
-#| msgid "Take a photo…"
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "একটি ফোটো তুলুন…"
 
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46
-#| msgid "Select PPD File"
 msgid "Select a File…"
 msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন..."
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8
-#| msgid "_Fingerprint Login"
 msgid "Fingerprint Manager"
 msgstr "ফিঙ্গারপ্রিন্ট ম্যানেজার"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:23
-#| msgid "_Fingerprint Login"
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "ফিংগারপ্রিন্ট"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:118
-#| msgid "No"
 msgid "_No"
 msgstr "না (_N)"
 
@@ -7837,7 +7359,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249
-#| msgid "_Fingerprint Login"
 msgid "No Fingerprint device"
 msgstr "কোনও ফিঙ্গারপ্রিন্ট ডিভাইস নেই"
 
@@ -7846,7 +7367,6 @@ msgid "Ensure the device is properly connected."
 msgstr "ডিভাইসটি সঠিকভাবে সংযুক্ত রয়েছে তা নিশ্চিত করুন।"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:264
-#| msgid "No printers detected."
 msgid "No fingerprint device"
 msgstr "কোনও ফিঙ্গারপ্রিন্ট ডিভাইস নেই"
 
@@ -7855,7 +7375,6 @@ msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
 msgstr "আপনি কনফিগার করতে চান যে ফিঙ্গারপ্রিন্ট ডিভাইস ওটা চয়ন করুন"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309
-#| msgid "_Fingerprint Login"
 msgid "Fingerprint Device"
 msgstr "ফিঙ্গারপ্রিন্ট ডিভাইস"
 
@@ -7872,12 +7391,10 @@ msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "আঙুলের ছাপ মুছে ফেলুন (_D)"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:363
-#| msgid "_Fingerprint Login"
 msgid "Fingerprint Login"
 msgstr "ফিংগারপ্রিন্ট লগিন"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:412
-#| msgid "_Fingerprint Login"
 msgid "Fingerprint Enroll"
 msgstr "ফিঙ্গারপ্রিন্ট নথিভুক্ত"
 
@@ -7887,13 +7404,11 @@ msgstr "এই আঙুলটি পুনরায় তালিকাভু
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470
 #, c-format
-#| msgid "Failed to upload file: %s"
 msgid "Failed to list fingerprints: %s"
 msgstr "আঙুলের ছাপগুলি তালিকা করতে ব্যর্থ: %s"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536
 #, c-format
-#| msgid "Failed to delete user"
 msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
 msgstr "সংরক্ষিত আঙ্গুলের ছাপগুলি মুছতে ব্যর্থ: %s"
 
@@ -7947,19 +7462,16 @@ msgstr "ডান হাতের কনিষ্ঠা"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId: 
gnome-settings-daemon
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585
-#| msgid "Unknown time"
 msgid "Unknown Finger"
 msgstr "অজানা আঙ্গুল"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719
-#| msgid "Complete!"
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Complete"
 msgstr "সম্পন্ন"
 
 # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729
-#| msgid "PPP service disconnected"
 msgid "Fingerprint device disconnected"
 msgstr "ফিঙ্গারপ্রিন্ট ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
 
@@ -7968,25 +7480,21 @@ msgid "Fingerprint device storage is full"
 msgstr "ফিঙ্গারপ্রিন্ট ডিভাইস স্টোরেজ পূর্ণ"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733
-#| msgid "Failed to add new printer."
 msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgstr "নতুন আঙুলের ছাপ নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:764
 #, c-format
-#| msgid "Failed to upload file: %s"
 msgid "Failed to start enrollment: %s"
 msgstr "তালিকাভুক্তি শুরু করতে ব্যর্থ: %s"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:772
-#| msgid "Failed to add new printer."
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgstr "নতুন আঙুলের ছাপ নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803
 #, c-format
-#| msgid "Failed to upload file: %s"
 msgid "Failed to stop enrollment: %s"
 msgstr "তালিকাভুক্তি বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s"
 
@@ -7999,7 +7507,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989
-#| msgid "Enrolling fingerprints"
 msgid "Scan new fingerprint"
 msgstr "নতুন আঙুলের ছাপ স্ক্যান করুন"
 
@@ -8015,13 +7522,11 @@ msgstr "পড়ার যন্ত্রতে সমস্যা"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133
 #, c-format
-#| msgid "Failed to upload file: %s"
 msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
 msgstr "ফিঙ্গারপ্রিন্ট ডিভাইস %s দাবি করতে ব্যর্থ: %s"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270
 #, c-format
-#| msgid "Failed to add new printer."
 msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
 msgstr "ফিঙ্গারপ্রিন্ট ডিভাইসগুলি পেতে ব্যর্থ: %s"
 
@@ -8111,7 +7616,6 @@ msgid "Ch_ange"
 msgstr "পরিবর্তন করুন (_a)"
 
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:145
-#| msgid "C_onfirm password"
 msgid "_Confirm New Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_C)"
 
@@ -8124,7 +7628,6 @@ msgid "Current _Password"
 msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড (_P)"
 
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254
-#| msgid "Allow user to set a password when they next login"
 msgid "Allow user to change their password on next login"
 msgstr ""
 "ব্যবহারকারী যখন পরের বার লগইন করবেন তখন তাকে একটি পাসওয়ার্ড সেট করার অনুমতি দিন"
@@ -8158,12 +7661,10 @@ msgstr "অবৈধ পাসওয়ার্ড, পুনরায় চে
 # auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
 #: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "%s ডোমেনে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ: %s"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220
-#| msgid "Add account"
 msgid "Your account"
 msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট"
 
@@ -8174,7 +7675,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী মুছতে ব্যর্থ"
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
-#| msgid "Failed to delete user"
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "দূরবর্তীভাবে পরিচালিত ব্যবহারকারীকে প্রত্যাহার করতে ব্যর্থ"
 
@@ -8197,7 +7697,6 @@ msgstr ""
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643
 #, c-format
-#| msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "আপনি কি %s'র ফাইলগুলি রাখতে চান?"
 
@@ -8220,12 +7719,10 @@ msgstr "ফাইলগুলি রাখুন (_K)"
 # auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে দূরবর্তীভাবে পরিচালিত %s এর অ্যাকাউন্টটি বাতিল করতে চান?"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669
-#| msgid "_Delete Files"
 msgid "_Delete"
 msgstr "মুছুন (_D)"
 
@@ -8290,7 +7787,6 @@ msgstr ""
 "প্রথমে * আইকনে ক্লিক করুন"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5
-#| msgid "Add User"
 msgid "_Add User…"
 msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন (_A)"
 
@@ -8312,14 +7808,11 @@ msgid "User Icon"
 msgstr "ব্যবহারকারী আইকন"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244
-#| msgid "Sound Settings"
 msgid "Account Settings"
 msgstr "অ্যাকাউন্ট সেটিংস"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271
-#| msgctxt "Account type"
-#| msgid "Administrator"
 msgid "_Administrator"
 msgstr "প্রশাসক (_A)"
 
@@ -8336,7 +7829,6 @@ msgid "_Parental Controls"
 msgstr "পিতামাতার নিয়ন্ত্রণ(_P)"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410
-#| msgid "Au_thentication"
 msgid "Authentication & Login"
 msgstr "প্রমাণীকরণ এবং লগইন"
 
@@ -8349,23 +7841,19 @@ msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগিন (_u)"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551
-#| msgid "Account _Type"
 msgid "Account Activity"
 msgstr "অ্যাকাউন্ট ক্রিয়াকলাপ"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592
-#| msgid "Remove User Account"
 msgid "Remove User…"
 msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট সরান"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631
-#| msgid "No Pictures Found"
 msgid "No Users Found"
 msgstr "কোন ব্যবহারকারী পাওয়া যায়ে নি"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641
-#| msgid "Create a user account"
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "কোনও ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট যুক্ত করতে আনলক করুন।"
 
@@ -8506,8 +7994,6 @@ msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
 msgstr "1234 বা abcd-এর মতো ক্রম এড়িয়ে যাওয়ার চেষ্টা করুন।"
 
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:128
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
@@ -8516,18 +8002,12 @@ msgstr ""
 "পাসওয়ার্ড দীর্ঘ হওয়া দরকার। আরও অক্ষর, সংখ্যা এবং বিরামচিহ্ন যুক্ত করার চেষ্টা করুন।"
 
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:130
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
 msgstr ""
 "বড় এবং ছোট হাতের অক্ষর মিলিয়ে মিশিয়ে লিখুন এবং এক বা দুইটি সংখ্যা ব্যবহার করুন।"
 
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:132
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
-#| "stronger."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
@@ -8586,9 +8066,6 @@ msgstr "অজানা ত্রুটি"
 
 # auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
 #: panels/user-accounts/user-utils.c:435
-#| msgid ""
-#| "The username should only consist of lower and upper case letters from a-"
-#| "z, digits and any of characters '.', '-' and '_'."
 msgid ""
 "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
 "digits and the following characters: - _"
@@ -8606,7 +8083,6 @@ msgid "The username is too long."
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম অতিশয় দীর্ঘ।"
 
 #: panels/user-accounts/user-utils.c:546
-#| msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr "এটি আপনার হোম ফোল্ডারের নামকরণ করতে ব্যবহৃত হবে এবং পরিবর্তন করা যাবে না।"
 
@@ -8615,7 +8091,7 @@ msgid "Map Buttons"
 msgstr "মানচিত্র বোতাম"
 
 # auto translated by TM merge from project: rhn-client-tools, version: 6.2, DocId: rhn-client-tools
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:512
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
 msgid "_Close"
 msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
@@ -8625,10 +8101,6 @@ msgid "Map buttons to functions"
 msgstr "কাজের মানচিত্র বোতাম"
 
 #: panels/wacom/button-mapping.ui:119
-#| msgid ""
-#| "To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the "
-#| "keyboard shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to "
-#| "clear."
 msgid ""
 "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard "
 "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
@@ -8645,18 +8117,15 @@ msgstr ""
 "তাদের আলতো চাপুন।"
 
 #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
-#| msgid "Mis-click detected, restarting..."
 msgid "Mis-click detected, restarting…"
 msgstr "মিস-ক্লিক সনাক্ত হয়েছে, পুনরায় চালু হচ্ছে..."
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244
 #, c-format
-#| msgid "Button"
 msgid "Button %d"
 msgstr "বোতাম %d"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34
-#| msgid "Applications"
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Application defined"
 msgstr "সংজ্ঞায়িত করা অ্যাপ্লিকেশন"
@@ -8698,11 +8167,11 @@ msgstr "একক মনিটরে ম্যাপ করুন"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d, %d এর"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:509
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "ম্যাপিং প্রদর্শন"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:791 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
 msgid "Stylus"
 msgstr "স্টাইলাস"
 
@@ -8740,7 +8209,6 @@ msgstr "ট্যাবলেট অগ্রাধিকার"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:44
-#| msgid "Help"
 msgid "_Help"
 msgstr "সাহায্য (_H)"
 
@@ -8788,7 +8256,6 @@ msgid "Adjust display resolution"
 msgstr "প্রদর্শন রিজোলিউশন সামঞ্জস্যপূর্ণ করুন"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376
-#| msgid "_Detect Displays"
 msgid "Decouple Display"
 msgstr "ডিসপ্লে ভাগ করুন"
 
@@ -8815,7 +8282,6 @@ msgid "Forward"
 msgstr "ফরওয়ার্ড"
 
 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:79
-#| msgid "No languages found"
 msgid "No stylus found"
 msgstr "কোনও স্টাইলাস পাওয়া যায় নি"
 
@@ -8845,7 +8311,6 @@ msgid "Lower Button"
 msgstr "নিম্ন বোতাম"
 
 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292
-#| msgid "Lower Button"
 msgid "Lowest Button"
 msgstr "নিম্ন বোতাম"
 
@@ -8854,7 +8319,6 @@ msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "টিপ প্রেসার ফিল"
 
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
-#| msgid "- Settings"
 msgid "GNOME Settings"
 msgstr "জিনোম সেটিংস"
 
@@ -8870,32 +8334,31 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমটি কনফিগার কর
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "জিনোম প্রকল্প"
 
-#: shell/cc-application.c:60
-#| msgid "Display Brightness"
+#: shell/cc-application.c:59
 msgid "Display version number"
 msgstr "সংস্করণ নম্বর প্রদর্শন করুন"
 
-#: shell/cc-application.c:61
+#: shell/cc-application.c:60
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "ভারবজ মোড সক্রিয় করুন"
 
-#: shell/cc-application.c:62
+#: shell/cc-application.c:61
 msgid "Search for the string"
 msgstr "স্ট্রীং সন্ধান করুন"
 
-#: shell/cc-application.c:63
+#: shell/cc-application.c:62
 msgid "List possible panel names and exit"
 msgstr "সম্ভাব্য প্যানেল নামগুলি তালিকাভুক্ত করুন এবং প্রস্থান করুন"
 
-#: shell/cc-application.c:64
+#: shell/cc-application.c:63
 msgid "Panel to display"
 msgstr "প্রদর্শনের জন্য প্যানেল"
 
-#: shell/cc-application.c:64
+#: shell/cc-application.c:63
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[প্যানেল] [আর্গুমেন্ট…]"
 
-#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:276
+#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:275
 msgid "Privacy"
 msgstr "গোপনীয়তা"
 
@@ -8908,7 +8371,6 @@ msgid "All Settings"
 msgstr "সকল সেটিং"
 
 #: shell/cc-window.ui:174
-#| msgid "Primary"
 msgid "Primary Menu"
 msgstr "প্রাথমিক মেনু"
 
@@ -8937,20 +8399,17 @@ msgstr "অগ্রাধিকার;সেটিং;"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: shell/help-overlay.ui:15
-#| msgid "General"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
 #: shell/help-overlay.ui:20
-#| msgid "Quit"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "প্রস্থান"
 
 # translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
 #: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48
-#| msgid "Search"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "অনুসন্ধান"
@@ -8961,19 +8420,37 @@ msgid "Panels"
 msgstr "প্যানেলগুলি"
 
 #: shell/help-overlay.ui:40
-#| msgid "Switch to previous source"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back to previous panel"
 msgstr "আগের প্যানেলে ফিরে যান"
 
 # auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: 
system-config-printer
 #: shell/help-overlay.ui:53
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Canceled"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "অনুসন্ধান বাতিল করুন"
 
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5
+msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
+msgstr "শেষ সেটিংস প্যানেলটি খোলার জন্য শনাক্তকারী"
+
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
+msgid ""
+"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
+"will be ignored and the first panel in the list selected."
+msgstr ""
+"শেষ সেটিংস প্যানেলটি খোলার জন্য শনাক্তকারী। অজ্ঞাত মানগুলিকে উপেক্ষা করা হবে এবং "
+"তালিকার প্রথম প্যানেল নির্বাচিত হবে।"
+
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
+msgid "Show warning when running a development build of Settings"
+msgstr "সেটিংসের বিকাশ তৈরির সময় সতর্কতা দেখান"
+
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14
+msgid ""
+"Whether Settings should show a warning when running a development build."
+msgstr "উন্নয়ন বিল্ড চলাকালীন সেটিংস কোনও সতর্কতা প্রদর্শন করবে কিনা।"
+
 # auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -9039,8 +8516,7 @@ msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
 #~ msgstr "রং"
 
 #~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনি আপনার %s ফোল্ডারে ছবি যোগ করতে পারেন এবং তাদের এখানে দেখানো হবে"
+#~ msgstr "আপনি আপনার %s ফোল্ডারে ছবি যোগ করতে পারেন এবং তাদের এখানে দেখানো হবে"
 
 #~ msgid "Bluetooth is disabled"
 #~ msgstr "Bluetooth অক্ষম"
@@ -9421,8 +8897,8 @@ msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
 #~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set "
 #~ "up a wireless hotspot to share the connection with others."
 #~ msgstr ""
-#~ "বেতার সংযোগ ছাড়া ইন্টারনেটের সংগে আপনার অন্য কোনো ধরনের সংযোগ থাকলে, "
-#~ "অন্যদের সংগে সংযোগ ভাগ করতে আপনি একটি বেতার হটস্পট সেট আপ করতে পারবেন।"
+#~ "বেতার সংযোগ ছাড়া ইন্টারনেটের সংগে আপনার অন্য কোনো ধরনের সংযোগ থাকলে, অন্যদের "
+#~ "সংগে সংযোগ ভাগ করতে আপনি একটি বেতার হটস্পট সেট আপ করতে পারবেন।"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
@@ -9639,8 +9115,8 @@ msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
 #~ "Adding an account allows your applications to access it for documents, "
 #~ "mail, contacts, calendar, chat and more."
 #~ msgstr ""
-#~ "একটি অ্যাকাউন্ট যোগ করলে আপনার অ্যাপ্লিকেশনগুলি তা নথি, মেল, পরিচিতি, "
-#~ "বর্ষপঞ্জি, চ্যাট এবং আরো অনেক কিছুর জন্য অ্যাক্সেস করতে পারবে।"
+#~ "একটি অ্যাকাউন্ট যোগ করলে আপনার অ্যাপ্লিকেশনগুলি তা নথি, মেল, পরিচিতি, বর্ষপঞ্জি, "
+#~ "চ্যাট এবং আরো অনেক কিছুর জন্য অ্যাক্সেস করতে পারবে।"
 
 #~ msgid "Turns off wireless devices"
 #~ msgstr "বেতার ডিভাইসগুলি বন্ধ করে"
@@ -9782,12 +9258,12 @@ msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
 #~ "All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
 #~ "your data with third parties."
 #~ msgstr ""
-#~ "আপনি কোন সফ্টওয়্যার ব্যবহার করছেন সেই বিষয়ে আমাদের তথ্য দিলে তা আপনাকে "
-#~ "আমাদের তরফ থেকে আরো নির্ভুল প্রস্তাবনা দিতে সাহায্য করে। এটি আমাদের "
-#~ "সফ্টওয়্যার উন্নত করতেও সহায়তা করে।\n"
+#~ "আপনি কোন সফ্টওয়্যার ব্যবহার করছেন সেই বিষয়ে আমাদের তথ্য দিলে তা আপনাকে আমাদের "
+#~ "তরফ থেকে আরো নির্ভুল প্রস্তাবনা দিতে সাহায্য করে। এটি আমাদের সফ্টওয়্যার উন্নত "
+#~ "করতেও সহায়তা করে।\n"
 #~ "\n"
-#~ "আমরা সকল তথ্য বেনামেই সংগ্রহ করে থাকি, এবং আমরা কখনই তৃতীয় পক্ষের সংগে "
-#~ "আপনার ডেটা ভাগ করে নেব না।"
+#~ "আমরা সকল তথ্য বেনামেই সংগ্রহ করে থাকি, এবং আমরা কখনই তৃতীয় পক্ষের সংগে আপনার "
+#~ "ডেটা ভাগ করে নেব না।"
 
 #~ msgid "_Send software usage statistics"
 #~ msgstr "সফ্টওয়্যার ব্যবহারের পরিসংখ্যান পাঠান (_S)"
@@ -10219,8 +9695,8 @@ msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
 #~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
 #~ "use."
 #~ msgstr ""
-#~ "আপনি ডিভাইস সরিয়ে দিলে, পরের বার ব্যবহার করার আগে আপনাকে আবার তা সেট "
-#~ "আপ করতে হবে।"
+#~ "আপনি ডিভাইস সরিয়ে দিলে, পরের বার ব্যবহার করার আগে আপনাকে আবার তা সেট আপ "
+#~ "করতে হবে।"
 
 #~ msgid "Export"
 #~ msgstr "রপ্তানি করুন"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]