[evolution-ews] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 8 Oct 2020 06:31:17 +0000 (UTC)
commit 4a7d39c788f65cabc97f67789d55f32eb75d6c4f
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Oct 8 06:31:14 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 34ee1e30..3e41753a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews gnome-3-36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-01 19:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-07 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-08 09:30+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
msgstr "Не вдалося додати теку — тека вже існує як «%s»"
#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-#: ../src/EWS/common/e-oauth2-service-office365.c:98
+#: ../src/EWS/common/e-oauth2-service-office365.c:116
msgctxt "OAuth2Service"
msgid "Office365"
msgstr "Office365"
@@ -1130,44 +1130,46 @@ msgstr "Опитування служби автовиявлення"
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Отримати _адресу"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:166
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:107
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:174
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:112
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:184
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:125
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:192
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:130
msgid "User_name:"
msgstr "_Користувач:"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:198
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:206
msgid "_Host URL:"
msgstr "Адреса _вузла:"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:217
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:225
msgid "OAB U_RL:"
msgstr "Ад_реса OAB:"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:231
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:139
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:239
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:144
msgid "Open _Mailbox of other user"
msgstr "Відкрити по_штову скриньку іншого користувача"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:265
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:273
msgid "S_earch…"
msgstr "По_шук…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:276
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:173
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:284
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:178
msgid "Authentication"
msgstr "Розпізнавання"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:303
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:311
msgid "_Override Office365 OAuth2 settings"
msgstr "П_еревизначити параметри OAuth2 Office365"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:307
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:198
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:315
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:393
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:203
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:281
msgid "Help…"
msgstr "Довідка…"
@@ -1175,8 +1177,8 @@ msgstr "Довідка…"
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a
Microsoft 365 world.
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:316
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:207
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:324
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:212
msgid "_Tenant:"
msgstr "_Тенант:"
@@ -1184,8 +1186,8 @@ msgstr "_Тенант:"
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a
Microsoft 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:341
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:232
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:349
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:237
msgid "Default tenant is “common“"
msgstr "Типовим тенантом є «common»"
@@ -1193,60 +1195,94 @@ msgstr "Типовим тенантом є «common»"
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a
Microsoft 365 world.
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:344
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:235
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:352
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:240
#, c-format
msgid "Default tenant is “%s”"
msgstr "Типовим тенантом є «%s»"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:346
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:237
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:354
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:242
msgid "Application I_D:"
msgstr "_Ід. програми:"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:369
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:260
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:377
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:265
msgid "There is not set any default application ID"
msgstr "Не встановлено жодного ідентифікатора типової програми"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:370
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:261
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:378
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:266
#, c-format
msgid "Default application ID is “%s”"
msgstr "Ідентифікатором типової програми є «%s»"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:372
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:263
-msgid "_Redirect URI:"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:383
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:271
+#| msgid "EWS Settings"
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "_Додаткові параметри"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:401
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:289
+msgid "_Endpoint host:"
+msgstr "Вузол _кінцевої точки:"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:424
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:427
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:312
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:315
+#, c-format
+#| msgid "Default tenant is “%s”"
+msgid "Default endpoint host is “%s”"
+msgstr "Типовим вузлом кінцевої точки є «%s»"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:430
+#| msgid "_Redirect URI:"
+msgid "Red_irect URI:"
msgstr "Адреса переспр_ямовування:"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:394
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:397
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:285
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:288
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:453
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:456
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:341
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:344
#, c-format
msgid "Default redirect URI is “%s”"
msgstr "Типовою адресою переспрямовування є «%s»"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:580
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:459
+#| msgid "_Redirect URI:"
+msgid "Re_source URI:"
+msgstr "Адреса _ресурсу:"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Default resource URI is derived from the Host URL, or it can eventually fall "
+"back to “%s”."
+msgstr ""
+"Типова адреса ресурсу є похідною від адреси вузла. Кінцевим резервним"
+" варіантом адреси може бути «%s»."
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:720
msgid "Host URL is not valid"
msgstr "Адреса вузла є некоректною"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:584
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:724
msgid "Host URL cannot be empty"
msgstr "Адреса вузла не може бути порожньою"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:595
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:735
msgid "OAB URL is not valid"
msgstr "Адреса OAB є некоректною"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:605
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:409
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:745
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:500
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "Обов'язково вкажіть користувача"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:619
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:424
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:759
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:515
msgid "Application ID cannot be empty"
msgstr "Ідентифікатор програми не може бути порожнім"
@@ -1464,16 +1500,16 @@ msgstr "Параметри отримання «За межами офісу»"
#, c-format
msgid "%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange calendar."
msgstr ""
-"Надійшло запрошення від %s (%s) щодо перегляду його або її календаря"
-" Microsoft Exchange."
+"Надійшло запрошення від %s (%s) щодо перегляду його або її календаря "
+"Microsoft Exchange."
#. Translators: the first %s is replaced with a user name, the second %s is replaced with an email address
of that user
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:113
#, c-format
msgid "%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange folder."
msgstr ""
-"Надійшло запрошення від %s (%s) щодо перегляду його або її теки Microsoft"
-" Exchange."
+"Надійшло запрошення від %s (%s) щодо перегляду його або її теки Microsoft "
+"Exchange."
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:123
msgid "Click the Subscribe button to add it to Evolution."
@@ -1496,7 +1532,6 @@ msgid "Display part as EWS sharing metadata"
msgstr "Показати частину як спільні метадані EWS"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:160
-#| msgid "Subscribe to folder of other user…"
msgid "Subscribing EWS folder…"
msgstr "Підписуємося на теку EWS…"
@@ -1710,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"сервером Microsoft 365"
#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-#: ../src/Microsoft365/common/e-oauth2-service-microsoft365.c:114
+#: ../src/Microsoft365/common/e-oauth2-service-microsoft365.c:134
msgctxt "OAuth2Service"
msgid "Microsoft365"
msgstr "Microsoft365"
@@ -1745,10 +1780,14 @@ msgstr[3] ""
msgid "Failed to parse own Json data"
msgstr "Не вдалося обробити власні дані JSON"
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:194
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:199
msgid "_Override Microsoft 365 OAuth2 settings"
msgstr "П_еревизначити параметри OAuth2 Microsoft 365"
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:318
+msgid "_Redirect URI:"
+msgstr "Адреса переспр_ямовування:"
+
#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:779
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent a Microsoft 365 folder"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]