[gimp] Update Ukrainian translation



commit 45ad1c0b934a8ed2c5f8841a8b6d51880abd87e7
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sun Oct 4 18:03:06 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po-plug-ins/uk.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 112 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index d54cfb67b8..8898e44f35 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-19 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-19 18:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-04 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-04 21:01+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2104
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2103
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "_Скасувати"
 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1147
 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2105
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2104
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1321
 #: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
@@ -300,9 +300,9 @@ msgstr "_Вертикально"
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:643 ../plug-ins/common/file-cel.c:504
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645
 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1300 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:873 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:872 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1325
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:795
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "База випадковості"
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1775 ../plug-ins/common/qbist.c:751
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:515
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1408 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1448
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1447
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1115
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1145 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:690
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:437
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:209
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
@@ -1831,14 +1831,14 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:753 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:753 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:680
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:381 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
@@ -1919,12 +1919,12 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
 #. * Open the file for writing...
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1378 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1377 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1437 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:699 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
@@ -2368,28 +2368,33 @@ msgstr ""
 msgid "image content"
 msgstr "вміст зображення"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1428 ../plug-ins/common/file-heif.c:1661
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1427 ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1866
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1865
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1954
 msgid "primary"
 msgstr "основне"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2100
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2099
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Завантажити зображення HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2114
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2113
 msgid "Select Image"
 msgstr "Виберіть зображення"
 
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2257
+#| msgid "Export Image as GIF"
+msgid "Export Image as AVIF"
+msgstr "Експортувати зображення як AVIF"
+
 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2257
 msgid "Export Image as HEIF"
 msgstr "Експортувати зображення як HEIF"
@@ -2588,81 +2593,81 @@ msgstr "Кодовий потік JPEG 2000"
 
 #. Can be RGB, YUV and YCC.
 #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
 msgid "xvYCC"
 msgstr "xvYCC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1017
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
 msgstr "Непідтримуваний JPEG 2000%s «%s» з %d компонентами."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1026
 msgid "Color space:"
 msgstr "Колірний простір:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1094 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Не вдається відкрити «%s» для читання."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1105
 #, c-format
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
 msgstr "Не вдається встановити параметри декодера для «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1114
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1113
 #, c-format
 msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
 msgstr "Не вдається зчитати заголовок JP2 з «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1121
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
 msgstr "Не вдається декодувати зображення JP2 в «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1130
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1129
 #, c-format
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
 msgstr "Не вдається розпакувати зображення JP2 в «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1160
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
 msgstr "Не вдається декодувати зображення CIELAB JP2 в «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1217
 #, c-format
 msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
 msgstr "Невідомий колірний простір у кодовому потоці JP2 «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
 msgstr "Неможливо перетворити зображення YCbCr JP2 «%s» в RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1239
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Неможливо перетворити зображення CMYK JP2 в «%s» в RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1248
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Неможливо перетворити зображення xvYCC JP2 в «%s» в RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1276
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275
 #, c-format
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "Невідомий колірний простір у зображенні JP2 «%s»."
@@ -2681,7 +2686,7 @@ msgstr ""
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2176
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2175
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Не вдається зберегти прозорість, натомість зберігатиметься непрозорість."
@@ -2694,11 +2699,11 @@ msgstr "Експортувати зображення як PNG"
 msgid "MNG Options"
 msgstr "Параметри MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2240
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2239
 msgid "Save _background color"
 msgstr "Зберегти колір _тла"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2244
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2243
 msgid "Save _gamma"
 msgstr "З_берегти гаму"
 
@@ -2706,7 +2711,7 @@ msgstr "З_берегти гаму"
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Зберегти роздільну здатність"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2256
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2255
 msgid "Save creation _time"
 msgstr "Зберегти час _створення"
 
@@ -3086,44 +3091,44 @@ msgstr "Для формату PIX не передбачено підтримку
 msgid "PNG image"
 msgstr "Зображення PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:453
 #, c-format
 msgid "PNG format does not support multiple layers."
 msgstr "Для формату PNG не передбачено підтримку декількох шарів."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:528
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Помилка при завантаженні файла PNG: «%s»\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:646
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr "Помилка створення PNG (читання struct) протягом завантаження «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:656
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:655
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Помилка при читанні «%s». Не вдається створити інформаційну структуру "
 "заголовка PNG."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:664
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:663
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Помилка при читанні «%s». Файл пошкоджений?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:825
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:824
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Невідома модель кольорів у PNG файлі «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:838 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:837 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Неможливо створити нове зображення для «%s»: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:919
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3131,19 +3136,19 @@ msgstr ""
 "У файлі формату PNG вказано зсув, який призводить до розташування шару за "
 "межами зображення."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1154
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1153
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Застосувати зміщення PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1157
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Знехтувати зміщення PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1159
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1158
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Застосувати до шару зміщення PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3152,113 +3157,113 @@ msgstr ""
 "Зображення формату PNG, яке ви імпортуєте, має зміщення %d, %d. Застосувати "
 "це зміщення до шару?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається створити інформаційну структуру "
 "заголовка PNG."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1421
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1420
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається експортувати зображення."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2217
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2216
 msgid "Export Image as PNG"
 msgstr "Експортувати зображення як PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2236
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2235
 msgid "_Interlacing (Adam7)"
 msgstr "_Черезрядковість (Adam7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2248
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2247
 msgid "Save layer o_ffset"
 msgstr "Зберегти зсув шарів:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2252
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2251
 msgid "Save _resolution"
 msgstr "Зберегти _роздільність"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2260
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2259
 msgid "Save color _values from transparent pixels"
 msgstr "Зберігати значення _кольору прозорих точок"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2270
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2269
 msgid "Save comme_nt"
 msgstr "З_берегти коментар"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2278
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2277
 msgid "Save E_xif data"
 msgstr "Зберегти д_ані Exif"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2281
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1343
 msgid "Save XMP data"
 msgstr "Зберегти дані XMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1347
 msgid "Save IPTC data"
 msgstr "Зберегти дані IPTC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1351
 msgid "Save thumbnail"
 msgstr "Зберегти мініатюру"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1356
 msgid "Save color profile"
 msgstr "Зберегти колірний профіль"
 
 #. Pixel format combo
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2307 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308
 msgid "8 bpc RGB"
 msgstr "8 біт/кан RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309
 msgid "8 bpc GRAY"
 msgstr "8 біт/кан GRAY"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310
 msgid "8 bpc RGBA"
 msgstr "8 біт/кан RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311
 msgid "8 bpc GRAYA"
 msgstr "8 біт/кан GRAYA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312
 msgid "16 bpc RGB"
 msgstr "16 біт/кан RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2314
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313
 msgid "16 bpc GRAY"
 msgstr "16 біт/кан GRAY"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2315
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2314
 msgid "16 bpc RGBA"
 msgstr "16 біт/кан RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2316
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2315
 msgid "16 bpc GRAYA"
 msgstr "16 біт/кан GRAYA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2323
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2322
 msgid "_Pixel format:"
 msgstr "_Формат пікселів:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2329
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2328
 msgid "Co_mpression level:"
 msgstr "Рівень _стиснення:"
 
@@ -3426,7 +3431,7 @@ msgstr "Ч/Б"
 msgid "Gray"
 msgstr "Сірий"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:515
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
@@ -4494,34 +4499,34 @@ msgstr ""
 "Це розширення не може обробляти курсори, що мають більше %i різних "
 "номінальних розмірів."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:191 ../plug-ins/common/file-xpm.c:226
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:193 ../plug-ins/common/file-xpm.c:228
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "Зображення X PixMap"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:339
 #, c-format
 msgid "XPM format does not support multiple layers."
 msgstr "Для формату XPM не передбачено підтримку декількох шарів."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:394 ../plug-ins/common/file-xpm.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:396 ../plug-ins/common/file-xpm.c:861
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Помилка відкривання файлу «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:401 ../plug-ins/common/file-xpm.c:844
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:403 ../plug-ins/common/file-xpm.c:867
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "Неправильний файл XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:700
 #, c-format
 msgid "Unsupported drawable type"
 msgstr "Непідтримуваний тип малюнка"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:874
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:897
 msgid "Export Image as XPM"
 msgstr "Експортувати зображення як XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:908
 msgid "_Alpha threshold:"
 msgstr "Поріг _альфа-каналу:"
 
@@ -6200,24 +6205,24 @@ msgstr ""
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Альфа-канал буде проігнорований."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:963
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:969
 msgid "Export Image as BMP"
 msgstr "Експортувати зображення як BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:981
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_RLE-кодування"
 
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:988
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Сумісність"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:987
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993
 msgid "_Write color space information"
 msgstr "З_аписувати інформацію про простір кольору"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:989
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:995
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
 "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
@@ -6228,31 +6233,31 @@ msgstr ""
 "параметра змусить його не записувати цієї інформації у файл."
 
 #. RGB Encoding Pptions
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:998
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1004
 msgid "RGB Encoding"
 msgstr "Кодування RGB"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1005
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1011
 msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
 msgstr "16-бітове (R5 G6 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1006
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
 msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
 msgstr "16-бітове (A1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1013
 msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
 msgstr "16-бітове (X1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
 msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
 msgstr "24-бітове (R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015
 msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32-бітове (A8 R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32-бітове (X8 R8 G8 B8)"
 
@@ -6734,11 +6739,11 @@ msgstr "З_апам'ятати ці параметри"
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Перегляд JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:421
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:417
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Перегляд файлу для експорту"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:453
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:449
 #, c-format
 msgid "JPEG format does not support multiple layers."
 msgstr "Для формату JPEG не передбачено підтримку декількох шарів."
@@ -7051,7 +7056,7 @@ msgstr "_Тип стиснення:"
 msgid "TIFF image"
 msgstr "Зображення TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:432
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:431
 #, c-format
 msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
 msgstr ""
@@ -12180,11 +12185,10 @@ msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Захопити зображення з пристрою, підтримку якого передбачено у TWAIN"
 
 #: ../plug-ins/twain/twain.c:87
-#| msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr ""
-"Цей додаток захоплює зображення з пристрою, підтримку якого передбачено у"
-" TWAIN"
+"Цей додаток захоплює зображення з пристрою, підтримку якого передбачено у "
+"TWAIN"
 
 #: ../plug-ins/twain/twain.c:198
 msgid "_Scanner/Camera..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]