[pitivi] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 4 Oct 2020 10:12:17 +0000 (UTC)
commit 88939de6850ebe9865a88005660d2af86edd7fbb
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Sun Oct 4 10:12:14 2020 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 346 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 164 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cffb96b2f..a38e4ad09 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-11 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-22 00:05+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-30 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-04 17:11+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Awalan Rata Otomatis"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Melakukan Perataan Otomatis</big></b>"
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1473
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1621
msgid "Estimating..."
msgstr "Memperkirakan..."
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Proyek Terkini"
msgid "Updated"
msgstr "Dimutakhirkan"
-#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:107 pitivi/render.py:208
+#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:107 pitivi/render.py:217
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
@@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "Penyunting film yang cantik, kuat dan intuitif"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Simpan projek saat ini dengan nama baru atau pada lokasi berbeda"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:717
-#: pitivi/editorperspective.py:771
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:720
+#: pitivi/editorperspective.py:774
msgid "Save As..."
msgstr "Simpan Sebagai..."
@@ -479,15 +479,15 @@ msgstr ""
"Beberapa perubahan tidak akan berdampak sampai Anda menjalankan ulang Pitivi"
#: data/ui/projectsettings.ui:81 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/editorperspective.py:540 pitivi/editorperspective.py:672
-#: pitivi/editorperspective.py:720 pitivi/editorperspective.py:773
+#: pitivi/editorperspective.py:540 pitivi/editorperspective.py:675
+#: pitivi/editorperspective.py:723 pitivi/editorperspective.py:776
#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:779
#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: data/ui/projectsettings.ui:148 data/ui/projectsettings.ui:422
-#: data/ui/renderingdialog.ui:97
+#: data/ui/renderingdialog.ui:131
msgid "Preset:"
msgstr "Pratata:"
@@ -508,27 +508,27 @@ msgstr "Batasi proporsi"
msgid "Maintain aspect ratio"
msgstr "Pertahankan rasio aspek"
-#: data/ui/projectsettings.ui:332 data/ui/renderingdialog.ui:407
+#: data/ui/projectsettings.ui:332 data/ui/renderingdialog.ui:785
msgid "Frame rate:"
msgstr "Laju bingkai:"
#. The title of the section with the video settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:385 data/ui/renderingdialog.ui:425
-#: pitivi/effects.py:247
+#: data/ui/projectsettings.ui:385 data/ui/renderingdialog.ui:803
+#: pitivi/effects.py:245
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: data/ui/projectsettings.ui:488 data/ui/renderingdialog.ui:464
+#: data/ui/projectsettings.ui:488 data/ui/renderingdialog.ui:451
msgid "Channels:"
msgstr "Kanal:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:522 data/ui/renderingdialog.ui:573
+#: data/ui/projectsettings.ui:522 data/ui/renderingdialog.ui:560
msgid "Sample rate:"
msgstr "Laju cuplikan:"
#. The title of the section with the audio settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:566 data/ui/renderingdialog.ui:591
-#: pitivi/effects.py:121 pitivi/effects.py:247
+#: data/ui/projectsettings.ui:566 data/ui/renderingdialog.ui:578
+#: pitivi/effects.py:121 pitivi/effects.py:245
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -573,52 +573,36 @@ msgstr "Aksi:"
msgid "Safe Areas"
msgstr "Area Aman"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:35 data/ui/renderingdialog.ui:55
+#: data/ui/renderingdialog.ui:40 data/ui/renderingdialog.ui:59
#: pitivi/editorperspective.py:325
msgid "Render"
msgstr "Render"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:142 pitivi/render.py:70
+#: data/ui/renderingdialog.ui:116
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kualitas:"
+
+#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/render.py:71
msgid "Custom"
msgstr "Ubahan"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:239
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skala:"
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:272
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:292
-msgid "Height"
-msgstr "Tinggi"
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:311
-msgid "Project Settings..."
-msgstr "Pengaturan Projek..."
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:326 data/ui/renderingdialog.ui:496
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Tingkat Lanjut..."
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:365 data/ui/renderingdialog.ui:536
-msgid "Codec:"
-msgstr "Kodek:"
+#: data/ui/renderingdialog.ui:241
+msgid "Folder:"
+msgstr "Folder:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:391
-msgid "Framerate"
-msgstr "Laju frame"
+#: data/ui/renderingdialog.ui:266
+msgid "File name:"
+msgstr "Nama berkas:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:625
+#: data/ui/renderingdialog.ui:297
msgid "Container format:"
msgstr "Format wadah:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:692
+#: data/ui/renderingdialog.ui:364
msgid "Automatically render from proxy files"
msgstr "Secara otomatis render dari berkas proksi"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:696
+#: data/ui/renderingdialog.ui:368
msgid ""
"Use proxy files if they are available and the source asset media format is "
"not officially supported.\n"
@@ -632,11 +616,11 @@ msgstr ""
"Opsi ini adalah trade-off yang baik antara kualitas dari video yang dirender "
"dan stabilitas."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:711
+#: data/ui/renderingdialog.ui:383
msgid "Always render from proxy files"
msgstr "Selalu render dari berkas proksi"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:715
+#: data/ui/renderingdialog.ui:387
msgid ""
"Render all proxied clips from the proxy assets. There might be some quality "
"loss during the rendering process."
@@ -644,11 +628,11 @@ msgstr ""
"Merender semua klip yang disinggahkan dari aset singgahan. Mungkin ada "
"kehilangan kualitas selama proses perenderan."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:728
+#: data/ui/renderingdialog.ui:400
msgid "Never render from proxy files"
msgstr "Jangan pernah render dari berkas proksi"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:732
+#: data/ui/renderingdialog.ui:404
msgid ""
"Always use source assets for rendering. It is the best choice for the "
"quality of the rendered video, but you might hit some bugs because of the "
@@ -660,28 +644,48 @@ msgstr ""
"karena penggunaan format media yang tidak didukung secara resmi.\n"
"<i>Gunakan ini dengan risiko Anda tanggung sendiri!</i>"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:756
-msgid "Advanced"
-msgstr "Tingkat Lanjut"
+#: data/ui/renderingdialog.ui:483 data/ui/renderingdialog.ui:704
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Tingkat Lanjut..."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:777
-msgid "Folder:"
-msgstr "Folder:"
+#: data/ui/renderingdialog.ui:523 data/ui/renderingdialog.ui:743
+msgid "Codec:"
+msgstr "Kodek:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:813
-msgid "File name:"
-msgstr "Nama berkas:"
+#: data/ui/renderingdialog.ui:617
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: data/ui/renderingdialog.ui:650
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: data/ui/renderingdialog.ui:670
+msgid "Height"
+msgstr "Tinggi"
+
+#: data/ui/renderingdialog.ui:689
+msgid "Project Settings..."
+msgstr "Pengaturan Projek..."
+
+#: data/ui/renderingdialog.ui:769
+msgid "Framerate"
+msgstr "Laju frame"
+
+#: data/ui/renderingdialog.ui:832
+msgid "Advanced"
+msgstr "Tingkat Lanjut"
#: data/ui/renderingprogress.ui:8
msgid "Rendering"
msgstr "Perenderan"
-#: data/ui/renderingprogress.ui:27 pitivi/viewer/viewer.py:778
+#: data/ui/renderingprogress.ui:27 pitivi/viewer/viewer.py:775
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
-#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:770
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1823
+#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:767
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1824
msgid "Play"
msgstr "Putar"
@@ -911,7 +915,7 @@ msgstr ""
"memfungsikan suatu watchdong dalam pipeline GStreamer. Digunakan untuk "
"mendeteksi kesalahan yang terjadi dalam GStreamer dan memulihkannya"
-#: pitivi/clipproperties.py:126
+#: pitivi/clipproperties.py:123
msgid ""
"Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or "
"create a new clip:"
@@ -919,19 +923,19 @@ msgstr ""
"Pilih suatu klip pada lini masa untuk mengonfigurasi properti dan efeknya "
"atau membuat klip baru:"
-#: pitivi/clipproperties.py:132
+#: pitivi/clipproperties.py:129
msgid "Create a title clip"
msgstr "Buat klip judul"
-#: pitivi/clipproperties.py:137
+#: pitivi/clipproperties.py:134
msgid "Create a color clip"
msgstr "Buat klip warna"
-#: pitivi/clipproperties.py:222
+#: pitivi/clipproperties.py:224
msgid "Effects"
msgstr "Efek"
-#: pitivi/clipproperties.py:239
+#: pitivi/clipproperties.py:241
msgid ""
"To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library or use the "
"button below."
@@ -939,7 +943,7 @@ msgstr ""
"Untuk menerapkan suatu efek ke klip, seret saja dari Pustaka Efek atau "
"gunakan tombol di bawah ini."
-#: pitivi/clipproperties.py:247
+#: pitivi/clipproperties.py:249
msgid "Add Effect"
msgstr "Tambah Efek"
@@ -947,15 +951,15 @@ msgstr "Tambah Efek"
msgid "Transformation"
msgstr "Transformasi"
-#: pitivi/clipproperties.py:676
+#: pitivi/clipproperties.py:670
msgid "Show keyframes"
msgstr "Tampilkan bingkai kunci"
-#: pitivi/clipproperties.py:679
+#: pitivi/clipproperties.py:673
msgid "Activate keyframes"
msgstr "Aktifkan bingkai kunci"
-#: pitivi/clipproperties.py:684
+#: pitivi/clipproperties.py:678
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Sembunyikan bingkai kunci"
@@ -1029,9 +1033,9 @@ msgstr "Tak Jadi"
#. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
#: pitivi/editorperspective.py:319 pitivi/editorperspective.py:532
-#: pitivi/editorperspective.py:673 pitivi/editorperspective.py:721
-#: pitivi/editorperspective.py:774 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:200
-#: pitivi/render.py:214
+#: pitivi/editorperspective.py:676 pitivi/editorperspective.py:724
+#: pitivi/editorperspective.py:777 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:200
+#: pitivi/render.py:223
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@@ -1077,11 +1081,11 @@ msgstr "Jika Anda tidak menyimpan, perubahan dari %s terakhir akan hilang."
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Jika tidak disimpan, maka perubahan yang telah dibuat akan hilang."
-#: pitivi/editorperspective.py:604
+#: pitivi/editorperspective.py:607
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Kembalikan ke versi proyek yang tersimpan?"
-#: pitivi/editorperspective.py:609
+#: pitivi/editorperspective.py:612
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Ini akan memuat ulang proyek saat ini. Semua perubahan yang belum disipan "
@@ -1090,7 +1094,7 @@ msgstr ""
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/editorperspective.py:640
+#: pitivi/editorperspective.py:643
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1101,32 +1105,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Pitivi saat ini tidak mendukung proyek parsial."
-#: pitivi/editorperspective.py:669
+#: pitivi/editorperspective.py:672
msgid "Export To..."
msgstr "Ekspor Ke..."
-#: pitivi/editorperspective.py:686
+#: pitivi/editorperspective.py:689
msgid "Tar archive"
msgstr "Arsip tar"
-#: pitivi/editorperspective.py:690 pitivi/editorperspective.py:736
+#: pitivi/editorperspective.py:693 pitivi/editorperspective.py:739
msgid "Detect automatically"
msgstr "Deteksi secara otomatis"
-#: pitivi/editorperspective.py:730 pitivi/editorperspective.py:777
-#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:708
+#: pitivi/editorperspective.py:733 pitivi/editorperspective.py:780
+#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:807
msgid "Untitled"
msgstr "Tanpa judul"
-#: pitivi/editorperspective.py:779
+#: pitivi/editorperspective.py:782
msgid "PNG image"
msgstr "Citra PNG"
-#: pitivi/editorperspective.py:780
+#: pitivi/editorperspective.py:783
msgid "JPEG image"
msgstr "Citra JPEG"
-#: pitivi/editorperspective.py:821
+#: pitivi/editorperspective.py:824
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
@@ -1158,24 +1162,24 @@ msgstr "Kesukaan"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
-#: pitivi/effects.py:247
+#: pitivi/effects.py:245
msgid "effect"
msgstr "efek"
#. Add Uncategorized only if there are other categories defined.
-#: pitivi/effects.py:338 pitivi/effects.py:352
+#: pitivi/effects.py:336 pitivi/effects.py:350
msgid "Uncategorized"
msgstr "Tanpa kategori"
-#: pitivi/effects.py:394 pitivi/effects.py:661
+#: pitivi/effects.py:392 pitivi/effects.py:659
msgid "No effects"
msgstr "Tidak ada efek"
-#: pitivi/effects.py:482
+#: pitivi/effects.py:480
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Tambah ke Favorit"
-#: pitivi/greeterperspective.py:228 pitivi/preset.py:101 pitivi/render.py:202
+#: pitivi/greeterperspective.py:228 pitivi/preset.py:101 pitivi/render.py:211
msgid "New"
msgstr "Baru"
@@ -1463,7 +1467,7 @@ msgstr "Prasetel baru %d"
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: pitivi/project.py:183 pitivi/render.py:1173
+#: pitivi/project.py:183 pitivi/render.py:1321
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Maaf, ada yang tidak bekerja dengan benar."
@@ -1541,26 +1545,26 @@ msgstr "proyek"
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Profil pengkodean Pitivi"
-#: pitivi/render.py:103
+#: pitivi/render.py:112
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: pitivi/render.py:104
+#: pitivi/render.py:113
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/render.py:296
+#: pitivi/render.py:307
msgid "new-profile"
msgstr "profil-baru"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/render.py:300
+#: pitivi/render.py:311
#, python-format
msgid "new-profile-%d"
msgstr "profil-baru-%d"
-#: pitivi/render.py:609
+#: pitivi/render.py:709
#, python-format
msgid "Rendering — %d%% complete"
msgstr "Merender — %d%% selesai"
@@ -1571,27 +1575,35 @@ msgstr "Merender — %d%% selesai"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: pitivi/render.py:618
+#: pitivi/render.py:718
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Sekitar %s tersisa"
-#: pitivi/render.py:666
+#: pitivi/render.py:766
msgid "Currently rendering"
msgstr "Sedang merender"
+#: pitivi/render.py:965
+msgid "medium"
+msgstr "sedang"
+
+#: pitivi/render.py:966
+msgid "high"
+msgstr "tinggi"
+
#. Translators: This item appears in a combobox's popup and
#. contains as children the unsupported (but still available)
#. muxers and encoders.
-#: pitivi/render.py:924
+#: pitivi/render.py:1072
msgid "Unsupported"
msgstr "Tak didukung"
-#: pitivi/render.py:995
+#: pitivi/render.py:1143
msgid "A file name is required."
msgstr "Suatu nama berkas diperlukan."
-#: pitivi/render.py:998
+#: pitivi/render.py:1146
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1599,23 +1611,23 @@ msgstr ""
"Berkas ini sudah ada.\n"
"Bila Anda tidak ingin menimpanya, pilihlah folder atau nama berkas lain."
-#: pitivi/render.py:1002
+#: pitivi/render.py:1150
#, python-format
msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
msgstr "Hapus karakter yang tidak valid dari nama berkas: %s"
-#: pitivi/render.py:1033
+#: pitivi/render.py:1181
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
-#: pitivi/render.py:1038
+#: pitivi/render.py:1186
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: pitivi/render.py:1167
+#: pitivi/render.py:1315
msgid ""
"<b>Make sure your rendering size is even, x264enc might not be able to "
"render otherwise.</b>\n"
@@ -1625,11 +1637,11 @@ msgstr ""
"dirender.</b>\n"
"\n"
-#: pitivi/render.py:1175
+#: pitivi/render.py:1323
msgid "An error occurred while trying to render your project."
msgstr "Terjadi kesalahan saat mencoba merender proyek Anda."
-#: pitivi/render.py:1177
+#: pitivi/render.py:1325
msgid ""
"You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. The "
"GStreamer error was:"
@@ -1637,11 +1649,11 @@ msgstr ""
"Anda mungkin ingin memeriksa panduan penelusuran masalah kami atau "
"mengirimkan suatu laporan kutu. Kesalahan GStreamernya:"
-#: pitivi/render.py:1421 pitivi/render.py:1422 pitivi/render.py:1428
+#: pitivi/render.py:1569 pitivi/render.py:1570 pitivi/render.py:1576
msgid "Render complete"
msgstr "Render selesai"
-#: pitivi/render.py:1426
+#: pitivi/render.py:1574
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "\"%s\" telah selesai merender."
@@ -1706,27 +1718,27 @@ msgstr "Pedoman Komposisi"
msgid "Currently playing"
msgstr "Sedang memutar"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:256
+#: pitivi/viewer/viewer.py:253
msgid "Select composition guidelines"
msgstr "Pilih pedoman komposisi"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:264
+#: pitivi/viewer/viewer.py:261
msgid "Go to the beginning of the timeline"
msgstr "Ke awal lini masa"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:273
+#: pitivi/viewer/viewer.py:270
msgid "Go back one second"
msgstr "Mundur satu detik"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:286
+#: pitivi/viewer/viewer.py:283
msgid "Go forward one second"
msgstr "Maju satu detik"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:295
+#: pitivi/viewer/viewer.py:292
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Ke akhir lini masa"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:302
+#: pitivi/viewer/viewer.py:299
msgid ""
"Enter a timecode or frame number\n"
"and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1734,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"Masukkan suatu kode waktu atau nomor bingkai\n"
"dan tekan \"Enter\" untuk pergi ke posisi itu"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:313
+#: pitivi/viewer/viewer.py:310
msgid ""
"Detach the viewer\n"
"You can re-attach it by closing the newly created window."
@@ -1742,23 +1754,23 @@ msgstr ""
"Copot penilik\n"
"Anda dapat merekatkannya lagi dengan menutup jendela yang baru dibuat."
-#: pitivi/viewer/viewer.py:340
+#: pitivi/viewer/viewer.py:337
msgid "Viewer"
msgstr "Penampil"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:348
+#: pitivi/viewer/viewer.py:345
msgid "Toggle the currently selected composition guidelines"
msgstr "Jungkitkan pedoman komposisi yang saat ini dipilih"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:356
+#: pitivi/viewer/viewer.py:353
msgid "Toggle safe areas on viewer"
msgstr "Jungkitkan area aman pada penampil"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:482 pitivi/viewer/viewer.py:540
+#: pitivi/viewer/viewer.py:479 pitivi/viewer/viewer.py:537
msgid "Show this window in fullscreen"
msgstr "Tampilkan jendela ini dalam layar penuh"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:537
+#: pitivi/viewer/viewer.py:534
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Keluar mode layar penuh"
@@ -1781,31 +1793,31 @@ msgstr ""
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Stempel waktu: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:1504
+#: pitivi/timeline/elements.py:1509
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Crossfade audio"
-#: pitivi/timeline/layer.py:197
+#: pitivi/timeline/layer.py:196
msgid "Move layer to top"
msgstr "Pindahkan lapisan ke puncak"
-#: pitivi/timeline/layer.py:203
+#: pitivi/timeline/layer.py:202
msgid "Move layer up"
msgstr "Pindahkan lapisan ke atas"
-#: pitivi/timeline/layer.py:209
+#: pitivi/timeline/layer.py:208
msgid "Move layer down"
msgstr "Pindahkan lapisan ke bawah"
-#: pitivi/timeline/layer.py:215
+#: pitivi/timeline/layer.py:214
msgid "Move layer to bottom"
msgstr "Pindahkan lapisan ke dasar"
-#: pitivi/timeline/layer.py:221
+#: pitivi/timeline/layer.py:220
msgid "Delete layer"
msgstr "Hapus lapisan"
-#: pitivi/timeline/layer.py:346
+#: pitivi/timeline/layer.py:345
#, python-format
msgid "Layer %d"
msgstr "Lapisan %d"
@@ -1855,91 +1867,91 @@ msgstr "Klik kiri juga seek"
msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
msgstr "Apakah mengklik kiri juga seek selain memilih dan menyunting klip."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:340 pitivi/timeline/timeline.py:1747
+#: pitivi/timeline/timeline.py:340 pitivi/timeline/timeline.py:1748
msgid "Add layer"
msgstr "Tambah lapisan"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1690 pitivi/dialogs/prefs.py:60
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1691 pitivi/dialogs/prefs.py:60
msgid "Timeline"
msgstr "Alur Waktu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1697
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1698
msgid "Action Search"
msgstr "Pencarian Aksi"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1705
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1706
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Hapus klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1712
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1713
msgid "Delete selected clips and shift following ones"
msgstr "Hapus klip yang dipilih dan geser yang selanjutnya"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1719
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1720
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Kelompokkan klip yang dipilih menjadi satu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1726
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1727
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Bongkar kelompok klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1733
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1734
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Salin klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1740
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1741
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Tempelkan klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1754
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1755
msgid "Seeks to the first clip edge after the playhead."
msgstr "Lompat ke klip pertama setelah playhead."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1761
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1762
msgid "Seeks to the first clip edge before the playhead."
msgstr "Lompat ke klip pertama sebelum playhead."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1768
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1769
msgid "Add an effect to the selected clip"
msgstr "Tambah efek ke klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1781
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1782
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Belah klip pada posisi"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1788
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1789
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "Menambah bingkai kunci ke kurva bingkai kunci dari klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1793
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1794
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Navigasi Alur Waktu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1801
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1802
msgid "Zoom in"
msgstr "Perbesar"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1809
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1810
msgid "Zoom out"
msgstr "Perkecil"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1817
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1818
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Atur zum agar seluruh proyek pas ke jendela"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1830
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1831
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Seek mundur satu bingkai"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1837
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1838
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Maju satu bingkai"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1845
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1846
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Mundur satu detik"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1853
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1854
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Maju satu detik"
@@ -2375,33 +2387,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tidak mungkin untuk mengganti {key}, karena perintah pintasan bersifat hanya-"
"baca."
-
-#~ msgid "Show video effects"
-#~ msgstr "Tampilkan efek video"
-
-#~ msgid "Show audio effects"
-#~ msgstr "Tampilkan efek audio"
-
-#~ msgid "Clear the current search"
-#~ msgstr "Bersihkan pencarian saat ini"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Buat"
-
-#~ msgid "Select a title clip to edit or create a new one."
-#~ msgstr "Pilih suatu klip judul yang akan disunting atau buat baru."
-
-#~ msgid "Remove effect"
-#~ msgstr "Hapus efek"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tipe"
-
-#~ msgid "Effect name"
-#~ msgstr "Nama efek"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Ikon"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informasi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]