[gsettings-desktop-schemas] Update Catalan translation



commit eaf65f8ead5db6d38412b59283ea36275e14b144
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Oct 3 22:37:59 2020 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5e72e4c..738debe 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid ""
 "List of relative settings paths at which app-folders are stored. Each folder uses "
 "the org.gnome.desktop.app-folders.folder schema."
 msgstr ""
-"Llista de camins relatius a paràmetres en els que es desen carpetes d'aplicació. "
+"Llista de camins relatius a paràmetres en els quals es desen carpetes d'aplicació. "
 "Cada carpeta utilitza l'esquema org.gnome.desktop.app-folders.folder."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.h:3
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Opacitat de la imatge"
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.h:6
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.h:42
 msgid "Opacity with which to draw the background picture."
-msgstr "L'opacitat amb la que es dibuixa la imatge de fons."
+msgstr "L'opacitat amb la qual es dibuixa la imatge de fons."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.h:7
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.h:43
@@ -908,6 +908,7 @@ msgid ""
 "sources_length) as long as the sources list isn’t empty.\n"
 "\n"
 "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
+
 msgstr ""
 "L'índex, iniciat a zero, de la llista de mètodes d'entrada que especifica quin "
 "s'està utilitzant. Es verifica, sempre que la llista de mètodes no estigui buit, "
@@ -935,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "«xkb_layout» (disposició xkb) si no fa falta una variació de l'XKB. pels mètodes "
 "d'entrada basats en «ibus», la segona cadena és el nom del motor d'IBus. Una "
 "llista buida significa que s'utilitzaran sense modificacions la disposició XKB "
-"actual del servidor d'X i la seva variant i no es farà servir l'IBus."
+"actual del servidor X i la seva variant i no es farà servir l'IBus."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.h:7
 msgid "List of most recently used input sources"
@@ -2226,7 +2227,7 @@ msgstr "Nom del tema de so"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds."
-msgstr "El tema de sons XDG que s'utilitza pels esdeveniments de sons."
+msgstr "El tema de sons XDG que s'utilitza per als esdeveniments de sons."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Input feedback sounds"
@@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr ""
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Thumbnails will not be created for files whose mime-type is contained in the list."
-msgstr "La llista dels tipus MIME dels fitxers dels que no es generaran miniatures."
+msgstr "La llista dels tipus MIME dels fitxers dels quals no es generaran miniatures."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Switch to workspace 1"
@@ -2987,7 +2988,7 @@ msgstr ""
 "Defineix els noms que s'hauria d'assignar als espais de treball. S'ignoraran els "
 "noms de més que hi hagi a la llista si hi ha més noms que no pas espais de "
 "treball. Si la llista és massa curta, o inclou noms buits, es reemplaçaran en "
-"ambdós casos per el text per defecte «Espai de treball N»."
+"ambdós casos per al text per defecte «Espai de treball N»."
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.locale.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The locale to use for dates / numbers formats"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]