[ghex] Updated Czech translation



commit a316dbfd4a882f2faf7e9e7195e2ee57ce00abb3
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Nov 28 12:15:31 2020 +0100

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po                        | 338 +++++++++++++++--------------------
 help/cs/figures/ghex_window_open.png | Bin 98102 -> 134974 bytes
 po/cs.po                             |  22 +--
 3 files changed, 154 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 52650a5..c6f9bf8 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Czech translation for ghex help.
 # Copyright (C) 2010 ghex's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the ghex help.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2012, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2012, 2018, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ghex master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-01 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 14:04+0200\n"
+"Project-Id-Version: ghex\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 10:35+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -259,56 +259,12 @@ msgid "Execute the following command: <command>ghex</command>"
 msgstr "Spustit následující příkaz: <command>ghex</command>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:212
-msgid "When You Start GHex"
-msgstr "Když spustíte GHex"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:214
-msgid ""
-"When you start <application>GHex</application>, the following window is "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Když spustíte aplikaci <application>GHex</application>, objeví se "
-"následující okno."
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:218
-msgid "GHex Window Before You Open a File"
-msgstr "Okno GHex před otevřením souboru"
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:222
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/ghex_window_empty.png' "
-"md5='e17db0221f54a8135b8248d4f43fc1d3'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/ghex_window_empty.png' "
-"md5='e17db0221f54a8135b8248d4f43fc1d3'"
-
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:220
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ghex_window_empty.png\" format="
-"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GHex main window before "
-"you open a file.</phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ghex_window_empty.png\" format="
-"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Ukazuje hlavní okno aplikace "
-"GHex před tím, než otevřete soubor.</phrase> </textobject>"
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:238
+#: C/index.docbook:215
 msgid "To Open a File"
 msgstr "Jak otevřít soubor"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:239
+#: C/index.docbook:216
 msgid ""
 "To open a file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
 "guimenuitem></menuchoice>. Select the file that you want to open, then click "
@@ -323,7 +279,7 @@ msgstr ""
 "zobrazí každý ze souborů v novém okně."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:240
+#: C/index.docbook:217
 msgid ""
 "When you open a file in <application>GHex</application>, the application "
 "displays the file in the following window."
@@ -332,7 +288,7 @@ msgstr ""
 "v následujícím okně."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:244
+#: C/index.docbook:221
 msgid "GHex Window with an Open File"
 msgstr "Okno GHex s otevřeným souborem"
 
@@ -341,17 +297,17 @@ msgstr "Okno GHex s otevřeným souborem"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:248
+#: C/index.docbook:225
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/ghex_window_open.png' "
-"md5='292e242776f5619260bc9c0eab7f0ea6'"
+"md5='31fc4c732edba8668056e88d1f4239f2'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/ghex_window_open.png' "
-"md5='292e242776f5619260bc9c0eab7f0ea6'"
+"md5='8bdb8a6eb999429463bf08609f24e07f'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:246
+#: C/index.docbook:223
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ghex_window_open.png\" format="
 "\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GHex main window with an "
@@ -362,19 +318,19 @@ msgstr ""
 "GHex s otevřeným souborem.</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:258
+#: C/index.docbook:235
 msgid ""
 "The <application>GHex</application> window contains the following elements:"
 msgstr ""
 "Okno aplikace <application>GHex</application> obsahuje následující části:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:261
+#: C/index.docbook:238
 msgid "Menubar"
 msgstr "Panel nabídek"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:263
+#: C/index.docbook:240
 msgid ""
 "The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with "
 "files in <application>GHex</application>."
@@ -383,12 +339,12 @@ msgstr ""
 "práci se soubory v aplikaci <application>GHex</application>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:267
+#: C/index.docbook:244
 msgid "Cursor offsets column"
 msgstr "Sloupec pozice kurzoru"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:269
+#: C/index.docbook:246
 msgid ""
 "The cursor offset is the distance between the beginning of the file and the "
 "first byte in each line. By default, <application>GHex</application> "
@@ -400,12 +356,12 @@ msgstr ""
 "formátu."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:273
+#: C/index.docbook:250
 msgid "Display pane on left side"
 msgstr "Zobrazovací panel na levé straně"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:275
+#: C/index.docbook:252
 msgid ""
 "The display pane on the left side of the display area displays a hexadecimal "
 "view of the file."
@@ -414,12 +370,12 @@ msgstr ""
 "šestnáctkové (HEXA) podobě."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:279
+#: C/index.docbook:256
 msgid "Display pane on right side"
 msgstr "Zobrazovací panel na pravé straně"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:281
+#: C/index.docbook:258
 msgid ""
 "The display pane on the right side of the display area displays an ASCII "
 "view of the file."
@@ -428,12 +384,12 @@ msgstr ""
 "v podobě znaků ASCII."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:285
+#: C/index.docbook:262
 msgid "Type conversion dialog"
 msgstr "Dialog převodu typů"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:287
+#: C/index.docbook:264
 msgid ""
 "The type conversion dialog below the display area displays the value of the "
 "selected character in several different numeric types."
@@ -442,22 +398,22 @@ msgstr ""
 "v podobě několika různých číselných typů."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:297
+#: C/index.docbook:274
 msgid "Usage"
 msgstr "Použití"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:302
+#: C/index.docbook:279
 msgid "To Edit a File"
 msgstr "Jak upravit soubor"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:303
+#: C/index.docbook:280
 msgid "To edit a file, perform the following steps:"
 msgstr "Když chcete upravit soubor, proveďte následující kroky:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:305
+#: C/index.docbook:282
 msgid ""
 "Click in the hexadecimal or ASCII view of the file. The view in which the "
 "cursor is active displays a full cursor. The view in which the cursor is not "
@@ -468,12 +424,12 @@ msgstr ""
 "kterém není kurzor aktivní, zobrazuje kurzor jako obrys."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:307
+#: C/index.docbook:284
 msgid "Use any of the following methods to move the cursor around the file:"
 msgstr "Použijte jeden z následujících postupů pro pohyb kurzorem po souboru:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:309
+#: C/index.docbook:286
 msgid ""
 "Use the scrollbar on the window or the arrow keys on the keyboard to scroll "
 "through the file."
@@ -482,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "souboru."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:288
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Goto Byte</"
 "guimenuitem></menuchoice>, type the cursor offset as a decimal or "
@@ -495,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "šestnáctkové hodnoty musí být 0x následovaný pozicí, např. 0x3."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:292
 msgid ""
 "Edit the ASCII format in the same way you edit a normal text file. To edit "
 "the hexadecimal format, use the values 0 to 9 and a to f."
@@ -505,7 +461,7 @@ msgstr ""
 "až „f“."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:318
+#: C/index.docbook:295
 msgid ""
 "To insert data and not overwrite existing data, choose "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert Mode</guimenuitem></"
@@ -516,7 +472,7 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:319
+#: C/index.docbook:296
 msgid ""
 "To cut, copy, and paste data, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>, "
@@ -531,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:320
+#: C/index.docbook:297
 msgid ""
 "To undo an edit, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>. To redo an edit, "
@@ -550,17 +506,17 @@ msgstr ""
 "\"/> v dialogovém okně <guilabel>Předvolby</guilabel>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:326
+#: C/index.docbook:303
 msgid "To Save a File"
 msgstr "Jak uložit soubor"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:304
 msgid "You can save a file in the following ways:"
 msgstr "Soubor můžete uložit následujícími způsoby:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:329
+#: C/index.docbook:306
 msgid ""
 "To save changes to the current file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -570,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:308
 msgid ""
 "To save the current file under a new filename, choose "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></"
@@ -584,12 +540,12 @@ msgstr ""
 "<guibutton>Budiž</guibutton>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:339
+#: C/index.docbook:316
 msgid "To Revert to the Last Saved Version of a File"
 msgstr "Jak se vrátit k poslední uložené verzi souboru"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:340
+#: C/index.docbook:317
 msgid ""
 "To revert to the last version of the current file that you saved and undo "
 "all of the edits that you made to the file since you last saved the file, "
@@ -604,12 +560,12 @@ msgstr ""
 "guilabel> klikněte na <guibutton>Ano</guibutton>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:346
+#: C/index.docbook:323
 msgid "To Find Data in a File"
 msgstr "Jak v souboru najít data"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:347
+#: C/index.docbook:324
 msgid ""
 "To search a file for a hexadecimal or ASCII string, perform the following "
 "steps:"
@@ -618,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "proveďte následující kroky:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:349
+#: C/index.docbook:326
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
@@ -627,7 +583,7 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:328
 msgid ""
 "In the <guilabel>Find Data</guilabel> dialog, choose one of the following "
 "options:"
@@ -636,22 +592,22 @@ msgstr ""
 "následujících voleb:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:353 C/index.docbook:402
+#: C/index.docbook:330 C/index.docbook:379
 msgid "<guilabel>Search for hex data</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Hledat data v HEXA</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:355 C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:332 C/index.docbook:381
 msgid "<guilabel>Search for ASCII data</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Hledat data v ASCII</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:359 C/index.docbook:408
+#: C/index.docbook:336 C/index.docbook:385
 msgid "Type the string that you want to find."
 msgstr "Napište řetězec, který chcete najít."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:361 C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:338 C/index.docbook:358
 msgid ""
 "Click <guibutton>Find Next</guibutton> to find the next occurrence of the "
 "string."
@@ -660,7 +616,7 @@ msgstr ""
 "následující výskyt řetězce."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:363 C/index.docbook:383
+#: C/index.docbook:340 C/index.docbook:360
 msgid ""
 "Click <guibutton>Find Previous</guibutton> to find the previous occurrence "
 "of the string."
@@ -669,7 +625,7 @@ msgstr ""
 "výskyt řetězce."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:365 C/index.docbook:415 C/index.docbook:430
+#: C/index.docbook:342 C/index.docbook:392 C/index.docbook:407
 msgid ""
 "Click <guibutton>Cancel</guibutton> to close the <guilabel>Find Data</"
 "guilabel> dialog."
@@ -678,17 +634,17 @@ msgstr ""
 "dat</guilabel> uzavřete."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:373
+#: C/index.docbook:350
 msgid "To Perform an Advanced Find"
 msgstr "Jak provést pokročilé hledání"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:374
+#: C/index.docbook:351
 msgid "To perform an advanced find, perform the following steps:"
 msgstr "Když chcete provést pokročilé hledání, udělejte následující kroky:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:376 C/index.docbook:396 C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:353 C/index.docbook:373 C/index.docbook:401
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Advanced Find</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -697,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:378
+#: C/index.docbook:355
 msgid ""
 "In the <guilabel>Find Data</guilabel> dialog, select the required search "
 "criteria. For information about how to add new search criteria, see <xref "
@@ -708,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"ghex-search-criteria-add\"/>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:385
+#: C/index.docbook:362
 msgid ""
 "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Find Data</"
 "guilabel> dialog."
@@ -717,17 +673,17 @@ msgstr ""
 "dat</guilabel> uzavřete."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:393
+#: C/index.docbook:370
 msgid "To Add Search Criteria"
 msgstr "Jak přidat vyhledávací kritérium"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:394
+#: C/index.docbook:371
 msgid "To add search criteria, perform the following steps:"
 msgstr "Když chcete přidat vyhledávací kritérium, proveďte následující kroky:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:375
 msgid ""
 "In the <guilabel>Find Data</guilabel> dialog, click <guibutton>Add New</"
 "guibutton>."
@@ -736,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "<guibutton>Přidat nové</guibutton>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:400
+#: C/index.docbook:377
 msgid ""
 "In the <guilabel>Find Data: Add Search</guilabel> dialog, choose one of the "
 "following options:"
@@ -745,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "jednu z následujících voleb:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:387
 msgid ""
 "Use the color wheel or the spin boxes to select a color to highlight the "
 "search criteria."
@@ -754,22 +710,22 @@ msgstr ""
 "vyhledávací kritérium zvýraznit."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:390
 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
 msgstr "Klikněte na <guibutton>Přidat</guibutton>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:398
 msgid "To Remove Search Criteria"
 msgstr "Jak odebrat vyhledávací kritérium"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:422
+#: C/index.docbook:399
 msgid "To remove search criteria, perform the following steps:"
 msgstr "Když chcete odebrat vyhledávací kritérium, proveďte následující kroky:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:426
+#: C/index.docbook:403
 msgid ""
 "In the <guilabel>Find Data</guilabel> dialog, select the search criteria "
 "that you want to remove."
@@ -778,17 +734,17 @@ msgstr ""
 "kritérium, které chcete odebrat."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:428
+#: C/index.docbook:405
 msgid "Click <guibutton>Remove Selected</guibutton>."
 msgstr "Klikněte na <guibutton>Odstranit vybrané</guibutton>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:415
 msgid "To Find and Replace Data in a File"
 msgstr "Jak najít a nahradit data v souboru"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:439
+#: C/index.docbook:416
 msgid ""
 "To search a file for a hexadecimal or ASCII string and then replace the "
 "string, perform the following steps:"
@@ -797,7 +753,7 @@ msgstr ""
 "řetězec ASCII a nahradit jej, proveďte následující kroky:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:418
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Replace</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -806,7 +762,7 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:420
 msgid ""
 "In the <guilabel>Find &amp; Replace Data</guilabel> dialog, choose one of "
 "the following options:"
@@ -815,22 +771,22 @@ msgstr ""
 "z následujících voleb:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:445
+#: C/index.docbook:422
 msgid "<guilabel>Replace hex data</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Nahradit data v HEXA</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:424
 msgid "<guilabel>Replace ASCII data</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Nahradit data v ASCII</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:451
+#: C/index.docbook:428
 msgid "In the first text box, type the string that you want to find."
 msgstr "Do prvního textového pole napište řetězec, který chcete najít."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:453
+#: C/index.docbook:430
 msgid ""
 "In the second text box, type the string that you want to use to replace the "
 "string that you find."
@@ -839,12 +795,12 @@ msgstr ""
 "naleznete, nahradit."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:432
 msgid "Click <guibutton>Find Next</guibutton>."
 msgstr "Klikněte na <guibutton>Hledat následující</guibutton>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:434
 msgid ""
 "Click <guibutton>Replace</guibutton> to replace the current occurrence of "
 "the string or click <guibutton>Replace All</guibutton> to replace all "
@@ -855,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "nahradit všechny výskyty řetězce."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:459
+#: C/index.docbook:436
 msgid ""
 "Click <guibutton>Cancel</guibutton> to close the <guilabel>Find &amp; "
 "Replace Data</guilabel> dialog."
@@ -864,12 +820,12 @@ msgstr ""
 "a nahrazení dat</guilabel> uzavřete."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:444
 msgid "To Add or Remove Additional Views of a File"
 msgstr "Jak přidat nebo odebrat doplňující pohled na soubor"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:468
+#: C/index.docbook:445
 msgid ""
 "To add another view of the current file to your <application>GHex</"
 "application> window, choose <menuchoice><guimenu>View</"
@@ -880,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Přidat pohled</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:469
+#: C/index.docbook:446
 msgid ""
 "To remove a view of the current file, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Remove View</guimenuitem></menuchoice>. If you remove "
@@ -892,12 +848,12 @@ msgstr ""
 "otevřený, aplikace se ukončí."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:475
+#: C/index.docbook:452
 msgid "To Change the Data Group Type"
 msgstr "Jak změnit typ seskupení dat"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:453
 msgid ""
 "To change how <application>GHex</application> displays the hexadecimal "
 "content of a file in the <application>GHex</application> window, choose "
@@ -911,27 +867,27 @@ msgstr ""
 "jednu z následujících položek nabídky:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:478 C/index.docbook:657
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:634
 msgid "<guilabel>Bytes</guilabel> - single bytes"
 msgstr "<guilabel>Bajty</guilabel> - jednotlivé bajty"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:480 C/index.docbook:659
+#: C/index.docbook:457 C/index.docbook:636
 msgid "<guilabel>Words</guilabel> - groups of two bytes"
 msgstr "<guilabel>Slova</guilabel> - skupiny dvou bajtů"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482 C/index.docbook:661
+#: C/index.docbook:459 C/index.docbook:638
 msgid "<guilabel>Longwords</guilabel> - groups of four bytes"
 msgstr "<guilabel>Dlouhá slova</guilabel> - skupiny čtyř bajtů"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:490
+#: C/index.docbook:467
 msgid "To Export the GHex Display to HTML"
 msgstr "Jak exportovat zobrazení GHex do HTML"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:492
+#: C/index.docbook:469
 msgid ""
 "Creates a separate HTML file for each page of data that is displayed in the "
 "<application>GHex</application> window."
@@ -940,18 +896,18 @@ msgstr ""
 "okně <application>GHex</application>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:494
+#: C/index.docbook:471
 msgid "Uses the HTML filename that you specify as the basis for the filename."
 msgstr ""
 "Použije název HTML souboru, který jste zadali jako základ názvu souboru."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:496
+#: C/index.docbook:473
 msgid "Appends a page number to the filename to differentiate the files."
 msgstr "K názvu souboru připojí číslo stránky, aby se soubory odlišily."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:491
+#: C/index.docbook:468
 msgid ""
 "To export the data contained in the <application>GHex</application> window "
 "to HTML, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As "
@@ -974,12 +930,12 @@ msgstr ""
 "filename>, <filename>protokol00000002.html</filename> atd."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:481
 msgid "To View a Character Table"
 msgstr "Jak zobrazit tabulku znaků"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:505
+#: C/index.docbook:482
 msgid ""
 "To view a table that contains the ASCII, hexadecimal, decimal, octal, and "
 "binary representations for the values 0 to 255, choose "
@@ -992,12 +948,12 @@ msgstr ""
 "menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:511
+#: C/index.docbook:488
 msgid "To View Data Conversions"
 msgstr "Jak zobrazit převod dat"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:489
 msgid ""
 "To display the binary, decimal, hexadecimal, and ASCII conversions for up to "
 "four bytes of data, perform the following steps:"
@@ -1006,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "šestnáctkovou a ASCII, proveďte následující kroky:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:514
+#: C/index.docbook:491
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Base Converter</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1015,12 +971,12 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:493
 msgid "Perform one of the following actions:"
 msgstr "Proveďte jednu z následujících činností:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:495
 msgid ""
 "Type the data that you want to convert in one of the fields in the "
 "<guilabel>Base Converter</guilabel> dialog, then press <keycap>Return</"
@@ -1030,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Převodník soustav</guilabel> a stiskněte <keycap>Enter</keycap>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:520
+#: C/index.docbook:497
 msgid ""
 "To display the conversions for the data at the cursor position in the "
 "current file, click on the <guibutton>Get cursor value</guibutton> button."
@@ -1039,7 +995,7 @@ msgstr ""
 "tlačítko <guibutton>Načíst hodnotu pod kurzorem</guibutton>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:523
+#: C/index.docbook:500
 msgid ""
 "<application>GHex</application> updates the values of the other fields to "
 "display the data conversions."
@@ -1048,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 "polí, aby zobrazovala převedená data."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:525
+#: C/index.docbook:502
 msgid ""
 "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Base Converter</"
 "guilabel> dialog."
@@ -1057,12 +1013,12 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Převodník soustav</guilabel> uzavřete."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:533
+#: C/index.docbook:510
 msgid "To Show or Hide the Type Conversion Dialog"
 msgstr "Jak zobrazit nebo skrýt dialog převodu typů"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:534
+#: C/index.docbook:511
 msgid ""
 "To show or hide the type conversion dialog, choose "
 "<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Type Conversion Dialog</"
@@ -1073,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:535
+#: C/index.docbook:512
 msgid ""
 "The type conversion dialog displays the value of the selected character in "
 "the following representations:"
@@ -1082,101 +1038,101 @@ msgstr ""
 "podobách:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:515
 msgid "<guilabel>Signed 8 bit</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>8 bitů se znaménkem</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:541
+#: C/index.docbook:518
 msgid "<guilabel>Unsigned 8 bit</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>8 bitů bez znaménka</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:544
+#: C/index.docbook:521
 msgid "<guilabel>Signed 16 bit</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>16 bitů se znaménkem</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:547
+#: C/index.docbook:524
 msgid "<guilabel>Unsigned 16 bit</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>16 bitů bez znaménka</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:550
+#: C/index.docbook:527
 msgid "<guilabel>Signed 32 bit</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>32 bitů se znaménkem</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:553
+#: C/index.docbook:530
 msgid "<guilabel>Unsigned 32 bit</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>32 bitů bez znaménka</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:533
 msgid "<guilabel>32 bit float</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>32 bitů desetinné</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:536
 msgid "<guilabel>64 bit float</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>64 bitů desetinné</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:562
+#: C/index.docbook:539
 msgid "<guilabel>Hexadecimal</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Šestnáctkově</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:565
+#: C/index.docbook:542
 msgid "<guilabel>Octal</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Osmičkově</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:545
 msgid "<guilabel>Binary</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Dvojkově</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:571
+#: C/index.docbook:548
 msgid "<guilabel>Stream Length</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Délka dat</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:574
+#: C/index.docbook:551
 msgid "The type conversion dialog also contains the following options:"
 msgstr "Dialog převodu typů obsahuje také následující volby:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:577
+#: C/index.docbook:554
 msgid "<guilabel>Show little endian decoding</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Zobrazit v kódování little endian</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Zobrazovat v kódování little endian</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:579
+#: C/index.docbook:556
 msgid "Select this option to show little endian decoding."
 msgstr "Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazení v kódování little endian."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:583
+#: C/index.docbook:560
 msgid "<guilabel>Show unsigned and float as hexadecimal</guilabel>"
 msgstr ""
-"<guilabel>Zobrazit plovoucí hodnoty a bez znaménka šestnáctkově</guilabel>"
+"<guilabel>Zobrazovat plovoucí a bezznaménkové hodnoty šestnáctkově</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:585
+#: C/index.docbook:562
 msgid ""
 "Select this option to show unsigned and float numbers as hexadecimal numbers."
 msgstr ""
-"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit hodnoty s plovoucí desetinnou "
-"čárkou a hodnoty bez znaménka jako šestnáctková čísla."
+"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazení hodnot s plovoucí desetinnou "
+"čárkou a hodnot bez znaménka jako šestnáctková čísla."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:594
+#: C/index.docbook:571
 msgid "To Print a File"
 msgstr "Jak vytisknout soubor"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:595
+#: C/index.docbook:572
 msgid ""
 "To print a file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>. Select the print "
@@ -1189,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 "klikněte na <guibutton>Budiž</guibutton>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:573
 msgid ""
 "To preview a printed copy of the file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Print Preview</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1199,12 +1155,12 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:581
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:605
+#: C/index.docbook:582
 msgid ""
 "To configure <application>GHex</application>, choose "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
@@ -1217,17 +1173,17 @@ msgstr ""
 "obsahuje následující karty:"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:618
+#: C/index.docbook:595
 msgid "Editing"
 msgstr "Úpravy"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:621
+#: C/index.docbook:598
 msgid "<guilabel>Maximum number of undo levels</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Maximální počet úkonů, které lze vrátit zpět</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:623
+#: C/index.docbook:600
 msgid ""
 "Use this spin box to specify the maximum number of edits that you can undo."
 msgstr ""
@@ -1235,12 +1191,12 @@ msgstr ""
 "vrátit zpět."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:627
+#: C/index.docbook:604
 msgid "<guilabel>Show cursor offset in statusbar as</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Zobrazit pozici kurzoru ve stavové liště</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:629
+#: C/index.docbook:606
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the format in which the cursor offset is "
 "displayed. The format can be decimal, hexadecimal, or a custom print style "
@@ -1252,12 +1208,12 @@ msgstr ""
 "znaky „x“, „o“ a „s“."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:610
 msgid "<guilabel>Show offsets column</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Zobrazit sloupec s pozicemi</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:612
 msgid ""
 "Select this option to display the cursor offsets in a column to the left of "
 "the hexadecimal view of the <application>GHex</application> window."
@@ -1266,17 +1222,17 @@ msgstr ""
 "od šestnáctkového zobrazení v okně <application>GHex</application>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:644
+#: C/index.docbook:621
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazit"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:647
+#: C/index.docbook:624
 msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Písmo</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:626
 msgid ""
 "Use the font selector list boxes to edit the existing font information or "
 "type new font information. Specify a font type, style, and size to display "
@@ -1287,12 +1243,12 @@ msgstr ""
 "zobrazovat obsah souboru v aplikaci <application>GHex</application>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:653
+#: C/index.docbook:630
 msgid "<guilabel>Default Group Type</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Výchozí typ seskupování</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:655
+#: C/index.docbook:632
 msgid ""
 "Select one of the following options to specify how <application>GHex</"
 "application> displays the hexadecimal content of a file in the "
@@ -1303,17 +1259,17 @@ msgstr ""
 "(HEXA) podobě v okně <application>GHex</application>:"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:672
+#: C/index.docbook:649
 msgid "Printing"
 msgstr "Tisk"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:675
+#: C/index.docbook:652
 msgid "<guilabel>Data font</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Písmo dat</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:677
+#: C/index.docbook:654
 msgid ""
 "Click on the <guibutton>Data font</guibutton> button to specify the font "
 "type, style, and size to use to print the data contained in a file."
@@ -1323,12 +1279,12 @@ msgstr ""
 "guibutton>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:681
+#: C/index.docbook:658
 msgid "<guilabel>Header font</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Písmo hlavičky</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:660
 msgid ""
 "Click on the <guibutton>Header font</guibutton> button to specify the font "
 "type, style, and size to use to print the header information that is "
@@ -1339,12 +1295,12 @@ msgstr ""
 "<guibutton>Písmo hlavičky</guibutton>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687
+#: C/index.docbook:664
 msgid "<guilabel>Print shaded box over</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Tisk tónované plochy přes</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:689
+#: C/index.docbook:666
 msgid ""
 "Use this spin box to specify the number of lines that <application>GHex</"
 "application> alternately prints with a surrounding shaded box. If the value "
diff --git a/help/cs/figures/ghex_window_open.png b/help/cs/figures/ghex_window_open.png
index af6f730..30a2008 100644
Binary files a/help/cs/figures/ghex_window_open.png and b/help/cs/figures/ghex_window_open.png differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3ceab91..5cdf4b1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ghex\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/ghex/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-12-11 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-07 11:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 10:35+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Hexadecimální editor GNOME"
 
 #: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.GHex.desktop.in:5
 msgid "Inspect and edit binary files"
-msgstr "Zkoumat a upravovat obsah souborů"
+msgstr "Zkoumejte a upravujte obsah binárních souborů"
 
 #: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in:9
 msgid "GHex is a hex editor for the GNOME desktop."
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "sloupců, s šestnáctkovými hodnotami v jednom sloupci a znaky ASCII v druhém. "
 "Jde o užitečný nástroj pro práci se surovými daty."
 
-#: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in:41
+#: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in:44
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -67,11 +67,6 @@ msgstr "Hexadecimálních editor"
 msgid "binary;debug;"
 msgstr "binární soubor;ladění;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.GHex.desktop.in:12
-msgid "org.gnome.GHex"
-msgstr "org.gnome.GHex"
-
 #: src/chartable.c:147
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
@@ -789,11 +784,11 @@ msgstr "Dvojkově:"
 
 #: src/hex-dialog.c:214
 msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Zobrazit v kódování little endian"
+msgstr "Zobrazovat v kódování little endian"
 
 #: src/hex-dialog.c:221
 msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
-msgstr "Zobrazit plovoucí hodnoty a bez znaménka šestnáctkově"
+msgstr "Zobrazovat plovoucí a bezznaménkové hodnoty šestnáctkově"
 
 #: src/hex-dialog.c:227
 msgid "Stream Length:"
@@ -1105,7 +1100,4 @@ msgstr "Opravdu vrátit soubor %s do původní podoby?"
 #: src/ui.c:770
 #, c-format
 msgid "Reverted buffer from file %s"
-msgstr "Vyrovnávací paměť vrácen do původního stavu podle souboru %s"
-
-#~ msgid "ghex"
-#~ msgstr "ghex"
+msgstr "Vyrovnávací paměť vrácen do původního stavu podle souboru %s"
\ No newline at end of file



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]