[genius] Update Brazilian Portuguese translation



commit 2b474300b4c8f3d68ecef86f53c09fe4edd12d5c
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Fri Nov 20 19:48:35 2020 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 1253 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 639 insertions(+), 614 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a918d487..ffc671b7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,24 +6,24 @@
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2008.
 # Carlos Eduardo Moreira dos Santos <cems cemshost com br>, 2008.
 # Rodrigo Luiz Marques Flores <mail rodrigoflores org>, 2009.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2016, 2017.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2020.
 # Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>, 2020.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2016, 2017, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/genius/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-03 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-02 20:21-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-27 23:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-20 16:47-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:1
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
 msgstr "Tolerância para InfiniteSum e InfiniteProduct"
 
-#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6711
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6725
 msgid "Absolute value"
 msgstr "Valor absoluto"
 
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Tentando definir um apelido para um apelido"
 msgid "Bad identifier for function node!"
 msgstr "Identificador inválido para o nó da função!"
 
-#: ../src/calc.c:1026 ../src/eval.c:7219 ../src/eval.c:7426
+#: ../src/calc.c:1026 ../src/eval.c:7233 ../src/eval.c:7440
 msgid "Unexpected operator!"
 msgstr "Operador inesperado!"
 
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Tipo de função inesperada!"
 msgid "NULL tree!"
 msgstr "Árvore NULA!"
 
-#: ../src/calc.c:1510 ../src/eval.c:7725
+#: ../src/calc.c:1510 ../src/eval.c:7739
 msgid "Unexpected node!"
 msgstr "Nó inesperado!"
 
@@ -1631,17 +1631,17 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
 msgstr "ERRO: Não é possível executar mais coisas de uma só vez!"
 
-#: ../src/calc.c:3555
+#: ../src/calc.c:3556
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s before newline"
 msgstr "ERRO: %s antes de nova linha"
 
-#: ../src/calc.c:3557
+#: ../src/calc.c:3558
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s at end of input"
 msgstr "ERRO: %s no fim da entrada"
 
-#: ../src/calc.c:3564
+#: ../src/calc.c:3565
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "ERRO: %s antes de “%s”"
@@ -1654,16 +1654,16 @@ msgstr "Copyright (C) 1997-2020 Jiří (George) Lebl"
 msgid "Bad tree record when decompiling"
 msgstr "Registro de árvore inválido ao descompilar"
 
-#: ../src/eval.c:1561 ../src/eval.c:1618 ../src/eval.c:1633
+#: ../src/eval.c:1562 ../src/eval.c:1619 ../src/eval.c:1634
 msgid "Cannot compare non value or bool only matrices"
 msgstr "Não é possível comparar tipos sem valor ou booleanos, apenas matrizes"
 
 #. also on rationals but as integers
-#: ../src/eval.c:1689 ../src/eval.c:1735
+#: ../src/eval.c:1690 ../src/eval.c:1736
 msgid "Modulo arithmetic only works on integers"
 msgstr "Aritmética de módulo funciona apenas com inteiros"
 
-#: ../src/eval.c:1941
+#: ../src/eval.c:1942
 msgid ""
 "Can't add/subtract a scalar to non-square matrix (A + x is defined as A + "
 "x*I)"
@@ -1671,74 +1671,74 @@ msgstr ""
 "Não é possível adicionar/subtrair uma matriz escalar com uma matriz que não "
 "seja quadrada (A + x é definida por A + x*i)"
 
-#: ../src/eval.c:2037
+#: ../src/eval.c:2038
 msgid "Can't add/subtract two matrices of different sizes"
 msgstr "Não é possível adicionar/subtrair duas matrizes de tamanhos diferentes"
 
-#: ../src/eval.c:2039
+#: ../src/eval.c:2040
 msgid ""
 "Can't do element by element operations on two matrices of different sizes"
 msgstr ""
 "Não é possível fazer operações elemento por elemento em duas matrizes de "
 "tamanhos diferentes"
 
-#: ../src/eval.c:2105
+#: ../src/eval.c:2106
 msgid "Can't multiply matrices of wrong sizes"
 msgstr "Não é possível multiplicar matrizes de tamanhos errados"
 
-#: ../src/eval.c:2156
+#: ../src/eval.c:2157
 msgid "Powers are defined on (square matrix)^(integer) only"
 msgstr "Potenciações são definidas apenas para (matriz quadrada)^(inteiro)"
 
-#: ../src/eval.c:2162
+#: ../src/eval.c:2163
 msgid "Powers on matrices in modulo mode are defined on integer matrices only"
 msgstr ""
 "Potenciações em matrizes em módulo são definidas apenas para matrizes "
 "inteiras"
 
-#: ../src/eval.c:2170
+#: ../src/eval.c:2171
 msgid "Exponent too large"
 msgstr "Expoente grande demais"
 
-#: ../src/eval.c:2197 ../src/eval.c:2312 ../src/eval.c:2378
+#: ../src/eval.c:2198 ../src/eval.c:2313 ../src/eval.c:2379
 msgid "Matrix appears singular and can't be inverted"
 msgstr "A matriz parece ser singular e não pode ser invertida"
 
-#: ../src/eval.c:2289
+#: ../src/eval.c:2290
 msgid "Can't divide matrices of different sizes or non-square matrices"
 msgstr ""
 "Não é possível dividir matrizes de tamanhos diferentes ou matrizes não "
 "quadradas"
 
-#: ../src/eval.c:2360
+#: ../src/eval.c:2361
 msgid "Can't divide by a non-square matrix"
 msgstr "Não é possível dividir por uma matriz não quadrada"
 
-#: ../src/eval.c:2776 ../src/eval.c:2803 ../src/eval.c:2824 ../src/eval.c:2848
-#: ../src/eval.c:2896
+#: ../src/eval.c:2779 ../src/eval.c:2806 ../src/eval.c:2827 ../src/eval.c:2851
+#: ../src/eval.c:2899
 msgid "Operations on functions with variable argument list not supported"
 msgstr ""
 "Operações em funções com lista de argumentos variável não são suportadas"
 
-#: ../src/eval.c:2781
+#: ../src/eval.c:2784
 msgid ""
 "Operations on functions with different number of arguments not supported"
 msgstr ""
 "Operações em funções com número diferente de argumentos não são suportadas"
 
-#: ../src/eval.c:2901
+#: ../src/eval.c:2904
 msgid "Function creation with wrong number of arguments"
 msgstr "Criação de função com número errado de argumentos"
 
-#: ../src/eval.c:3483 ../src/eval.c:4914
+#: ../src/eval.c:3486 ../src/eval.c:4924
 msgid "Unevaluatable function type encountered!"
 msgstr "Encontrado um tipo de função não avaliável!"
 
-#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6001
+#: ../src/eval.c:3509 ../src/graphing.c:6095
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: ../src/eval.c:3544
+#: ../src/eval.c:3547
 msgid ""
 "Variable 'i' used uninitialized.  Perhaps you meant to write '1i' for the "
 "imaginary number (square root of -1)."
@@ -1746,18 +1746,18 @@ msgstr ""
 "Variável 'i' usada sem ser inicializada. Talvez você queira escrever '1i' "
 "para o número imaginário (raiz quadrada de -1)."
 
-#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7543
+#: ../src/eval.c:3553 ../src/eval.c:3586 ../src/eval.c:7557
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr ""
 "Variável “%s” usada sem ser inicializada, talvez você quisesse dizer %s."
 
-#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7550
+#: ../src/eval.c:3560 ../src/eval.c:3593 ../src/eval.c:4656 ../src/eval.c:7564
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized"
 msgstr "Variável “%s” usada sem ser inicializada"
 
-#: ../src/eval.c:3598 ../src/eval.c:4692
+#: ../src/eval.c:3601 ../src/eval.c:4702
 #, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1766,47 +1766,47 @@ msgstr ""
 "Chamada de \"%s\" com o número errado de argumentos!\n"
 "(deveria(m) ser %d)"
 
-#: ../src/eval.c:3601
+#: ../src/eval.c:3604
 #, c-format
 msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
 msgstr "Tentando desreferenciar “%s”, mas isto não é uma referência!\n"
 
-#: ../src/eval.c:3606
+#: ../src/eval.c:3609
 msgid "NULL reference encountered!"
 msgstr "Encontrada uma referência NULL!"
 
-#: ../src/eval.c:3734
+#: ../src/eval.c:3737
 msgid "Cannot compare matrices"
 msgstr "Não é possível comparar matrizes"
 
-#: ../src/eval.c:3776
+#: ../src/eval.c:3779
 msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
 msgstr "Primitivas devem receber argumentos numéricos/matrizes/strings"
 
-#: ../src/eval.c:3867
+#: ../src/eval.c:3870
 msgid "Bad argument to modular operation"
 msgstr "Argumento inválido para operação modular"
 
-#: ../src/eval.c:4620
+#: ../src/eval.c:4630
 #, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr "Função “%s” usada sem ser inicializada, talvez você quisesse dizer %s."
 
-#: ../src/eval.c:4627
+#: ../src/eval.c:4637
 #, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized"
 msgstr "Função “%s” usada sem ser inicializada"
 
-#: ../src/eval.c:4655
+#: ../src/eval.c:4665
 #, c-format
 msgid "Can't dereference '%s'!"
 msgstr "Não é possível desreferenciar “%s”!"
 
-#: ../src/eval.c:4663
+#: ../src/eval.c:4673
 msgid "Can't call a non-function!"
 msgstr "Não é possível chamar algo que não é uma função!"
 
-#: ../src/eval.c:4697
+#: ../src/eval.c:4707
 #, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1815,274 +1815,274 @@ msgstr ""
 "Chamada de \"%s\" com o número errado de argumentos!\n"
 "(deveria ser maior que %d)"
 
-#: ../src/eval.c:4736
+#: ../src/eval.c:4746
 #, c-format
 msgid "Referencing an undefined variable %s!"
 msgstr "Referenciando uma variável %s indefinida!"
 
-#: ../src/eval.c:4890
+#: ../src/eval.c:4900
 msgid "Reference function with arguments encountered!"
 msgstr "Encontrada função de referência com argumentos!"
 
-#: ../src/eval.c:4895
+#: ../src/eval.c:4905
 msgid "Unnamed reference function encountered!"
 msgstr "Encontrada função de referência sem nome!"
 
-#: ../src/eval.c:5019
+#: ../src/eval.c:5029
 msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
 msgstr "Tipo inválido para laço “for/sum/prod”!"
 
-#: ../src/eval.c:5024
+#: ../src/eval.c:5034
 msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
 msgstr "O incremento para laços “for/sum/prod” não pode ser 0"
 
-#: ../src/eval.c:5150
+#: ../src/eval.c:5160
 msgid "Bad type for 'for in' loop!"
 msgstr "Tipo inválido para o laço “for in”!"
 
-#: ../src/eval.c:5315 ../src/eval.c:5348
+#: ../src/eval.c:5328 ../src/eval.c:5361
 msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
 msgstr "Continue ou break fora de um laço, assumindo “return null”"
 
-#: ../src/eval.c:5409
+#: ../src/eval.c:5422
 msgid "Wrong argument type as matrix index"
 msgstr "Tipo de argumento errado como índice da matriz"
 
-#: ../src/eval.c:5419
+#: ../src/eval.c:5432
 msgid "Matrix index too large"
 msgstr "Índice da matriz grande demais"
 
-#: ../src/eval.c:5422
+#: ../src/eval.c:5435
 msgid "Matrix index less than 1"
 msgstr "Índice da matriz menor que 1"
 
-#: ../src/eval.c:5445 ../src/eval.c:5460
+#: ../src/eval.c:5458 ../src/eval.c:5473
 msgid "Matrix index out of range"
 msgstr "Índice da matriz fora dos limites"
 
-#: ../src/eval.c:5509 ../src/eval.c:5577 ../src/eval.c:5735 ../src/eval.c:5776
-#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6381
+#: ../src/eval.c:5522 ../src/eval.c:5590 ../src/eval.c:5748 ../src/eval.c:5789
+#: ../src/eval.c:5912 ../src/eval.c:5952 ../src/eval.c:6394
 #, c-format
 msgid "Trying to set a protected id '%s'"
 msgstr "Tentando definir um id “%s” protegido"
 
-#: ../src/eval.c:5534 ../src/eval.c:5572
+#: ../src/eval.c:5547 ../src/eval.c:5585
 msgid "Indexed Lvalue not user function"
 msgstr "O Lvalue indexado não é uma função do usuário"
 
-#: ../src/eval.c:5556 ../src/eval.c:5760 ../src/eval.c:5923
+#: ../src/eval.c:5569 ../src/eval.c:5773 ../src/eval.c:5936
 msgid "Dereference of non-identifier!"
 msgstr "Desreferência de algo que não é um identificador!"
 
-#: ../src/eval.c:5562 ../src/eval.c:5766 ../src/eval.c:5929
+#: ../src/eval.c:5575 ../src/eval.c:5779 ../src/eval.c:5942
 msgid "Dereference of undefined variable!"
 msgstr "Desreferência de uma variável indefinida!"
 
-#: ../src/eval.c:5566 ../src/eval.c:5770 ../src/eval.c:5933
+#: ../src/eval.c:5579 ../src/eval.c:5783 ../src/eval.c:5946
 msgid "Dereference of non-reference!"
 msgstr "Desreferência de algo que não é uma referência!"
 
-#: ../src/eval.c:5594
+#: ../src/eval.c:5607
 msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
 msgstr "O Lvalue indexado não é um identificador ou uma desreferência"
 
-#: ../src/eval.c:5648 ../src/eval.c:5703 ../src/eval.c:5880 ../src/eval.c:6045
-#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6535 ../src/eval.c:6660
+#: ../src/eval.c:5661 ../src/eval.c:5716 ../src/eval.c:5893 ../src/eval.c:6058
+#: ../src/eval.c:6095 ../src/eval.c:6140 ../src/eval.c:6548 ../src/eval.c:6673
 msgid "Matrix index not an integer or a vector"
 msgstr "O índice da matriz não é um inteiro ou um vetor"
 
-#: ../src/eval.c:5692 ../src/eval.c:5834 ../src/eval.c:5843
+#: ../src/eval.c:5705 ../src/eval.c:5847 ../src/eval.c:5856
 msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
 msgstr "Dimensão incorreta de matriz ao definir"
 
-#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6348 ../src/eval.c:6355
+#: ../src/eval.c:5736 ../src/eval.c:5988 ../src/eval.c:6361 ../src/eval.c:6368
 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
 msgstr ""
 "O Lvalue não é uma localização de um(a) identificador/desreferência/matriz!"
 
-#: ../src/eval.c:5747 ../src/eval.c:5788
+#: ../src/eval.c:5760 ../src/eval.c:5801
 msgid "Referencing an undefined variable!"
 msgstr "Referenciando uma variável indefinida!"
 
-#: ../src/eval.c:5894
+#: ../src/eval.c:5907
 #, c-format
 msgid ""
 "Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
 msgstr ""
 "Incremento/troca por não funciona com parâmetros (tentando incrementar “%s”)"
 
-#: ../src/eval.c:5963
+#: ../src/eval.c:5976
 msgid "Increment not a value!"
 msgstr "O incremento não é um valor!"
 
-#: ../src/eval.c:5987
+#: ../src/eval.c:6000
 #, c-format
 msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
 msgstr "Tentando definir um id “%s” sem valor"
 
-#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6162
+#: ../src/eval.c:6161 ../src/eval.c:6165 ../src/eval.c:6175
 msgid "Can only swap user variables"
 msgstr "Só é possível trocar as variáveis de usuário"
 
-#: ../src/eval.c:6202 ../src/eval.c:6237 ../src/eval.c:6268 ../src/eval.c:6284
-#: ../src/eval.c:6302 ../src/eval.c:6318
+#: ../src/eval.c:6215 ../src/eval.c:6250 ../src/eval.c:6281 ../src/eval.c:6297
+#: ../src/eval.c:6315 ../src/eval.c:6331
 msgid "Cannot swap matrix regions"
 msgstr "Não é possível trocar as regiões de matrizes"
 
-#: ../src/eval.c:6376
+#: ../src/eval.c:6389
 msgid "Parameters can only be created in the global context"
 msgstr "Parâmetros só podem ser criados no contexto global"
 
-#: ../src/eval.c:6482 ../src/eval.c:6527 ../src/eval.c:6618
+#: ../src/eval.c:6495 ../src/eval.c:6540 ../src/eval.c:6631
 msgid "Index works only on matrices"
 msgstr "O índice funciona apenas em matrizes"
 
-#: ../src/eval.c:6515
+#: ../src/eval.c:6528
 msgid "Vector index not an integer or a vector"
 msgstr "O índice do vetor não é um inteiro ou um vetor"
 
-#: ../src/eval.c:6683
+#: ../src/eval.c:6697
 msgid "number"
 msgstr "número"
 
-#: ../src/eval.c:6684
+#: ../src/eval.c:6698
 msgid "matrix"
 msgstr "matriz"
 
-#: ../src/eval.c:6685
+#: ../src/eval.c:6699
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: ../src/eval.c:6686
+#: ../src/eval.c:6700
 msgid "function"
 msgstr "função"
 
-#: ../src/eval.c:6687
+#: ../src/eval.c:6701
 msgid "identifier"
 msgstr "identificador"
 
-#: ../src/eval.c:6688
+#: ../src/eval.c:6702
 msgid "polynomial"
 msgstr "polinômio"
 
-#: ../src/eval.c:6689
+#: ../src/eval.c:6703
 msgid "boolean"
 msgstr "booleano"
 
-#: ../src/eval.c:6712
+#: ../src/eval.c:6726
 msgid "Addition"
 msgstr "Adição"
 
-#: ../src/eval.c:6713
+#: ../src/eval.c:6727
 msgid "Element by element addition"
 msgstr "Adição de elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6714
+#: ../src/eval.c:6728
 msgid "Subtraction"
 msgstr "Subtração"
 
-#: ../src/eval.c:6715
+#: ../src/eval.c:6729
 msgid "Element by element subtraction"
 msgstr "Subtração de elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6716
+#: ../src/eval.c:6730
 msgid "Multiplication"
 msgstr "Multiplicação"
 
-#: ../src/eval.c:6717
+#: ../src/eval.c:6731
 msgid "Element by element multiplication"
 msgstr "Multiplicação de elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6718
+#: ../src/eval.c:6732
 msgid "Division"
 msgstr "Divisão"
 
-#: ../src/eval.c:6719
+#: ../src/eval.c:6733
 msgid "Element by element division"
 msgstr "Divisão de elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6720
+#: ../src/eval.c:6734
 msgid "Back division"
 msgstr "Retro-divisão"
 
-#: ../src/eval.c:6721
+#: ../src/eval.c:6735
 msgid "Element by element back division"
 msgstr "Retro-divisão de elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6722
+#: ../src/eval.c:6736
 msgid "Modulo"
 msgstr "Módulo"
 
-#: ../src/eval.c:6723
+#: ../src/eval.c:6737
 msgid "Element by element modulo"
 msgstr "Módulo elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6724
+#: ../src/eval.c:6738
 msgid "Negation"
 msgstr "Negação"
 
-#: ../src/eval.c:6725
+#: ../src/eval.c:6739
 msgid "Power"
 msgstr "Potenciação"
 
-#: ../src/eval.c:6726
+#: ../src/eval.c:6740
 msgid "Element by element power"
 msgstr "Potenciação de elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6727
+#: ../src/eval.c:6741
 msgid "Factorial"
 msgstr "Fatorial"
 
-#: ../src/eval.c:6728
+#: ../src/eval.c:6742
 msgid "Double factorial"
 msgstr "Fatorial duplo"
 
-#: ../src/eval.c:6729
+#: ../src/eval.c:6743
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transposição"
 
-#: ../src/eval.c:6730
+#: ../src/eval.c:6744
 msgid "ConjugateTranspose"
 msgstr "Transposição conjugada"
 
-#: ../src/eval.c:6731
+#: ../src/eval.c:6745
 msgid "Comparison (<=>)"
 msgstr "Comparação (<=>)"
 
-#: ../src/eval.c:6732
+#: ../src/eval.c:6746
 msgid "XOR"
 msgstr "XOU"
 
-#: ../src/eval.c:6733
+#: ../src/eval.c:6747
 msgid "NOT"
 msgstr "NÃO"
 
-#: ../src/eval.c:6753
+#: ../src/eval.c:6767
 #, c-format
 msgid "Bad types for '%s'"
 msgstr "Tipos inválidos para “%s”"
 
-#: ../src/eval.c:6764
+#: ../src/eval.c:6778
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
 msgstr "%s não definida para <%s> e <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6783
+#: ../src/eval.c:6797
 #, c-format
 msgid "Bad type for '%s'"
 msgstr "Tipo inválido para “%s”"
 
-#: ../src/eval.c:6793
+#: ../src/eval.c:6807
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s>"
 msgstr "%s não definida em <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6813 ../src/eval.c:6830
+#: ../src/eval.c:6827 ../src/eval.c:6844
 msgid "Vector building only works on numbers"
 msgstr "Construção de vetor funciona apenas com números"
 
 #. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6823
+#: ../src/eval.c:6837
 msgid "Impossible arguments to vector building operator"
 msgstr "Argumento impossível para o operador de construção de vetor"
 
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
 msgstr "%s: Entrada não é um número ou uma matriz de números."
 
 #: ../src/funclib.c:3437 ../src/funclib.c:3495 ../src/funclib.c:5082
-#: ../src/funclib.c:5376 ../src/graphing.c:10287
+#: ../src/funclib.c:5376 ../src/graphing.c:10452
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: argumentos demais"
@@ -2349,190 +2349,190 @@ msgstr "%s: argumento de opções deve ser uma string"
 msgid "%s: argument not a function of one variable"
 msgstr "%s: o argumento não é uma função de uma variável"
 
-#: ../src/funclib.c:6664 ../src/funclib.c:6699 ../src/funclib.c:6944
+#: ../src/funclib.c:6662 ../src/funclib.c:6697 ../src/funclib.c:6942
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%s: o argumento deveria estar entre %d e %d"
 
-#: ../src/funclib.c:6852
+#: ../src/funclib.c:6850
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
 msgstr "EstiloSaída deve ser normal, troff, latex ou mathml"
 
-#: ../src/funclib.c:6892
+#: ../src/funclib.c:6890
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgstr "%s: o argumento deveria ser maior ou igual a 0"
 
-#: ../src/funclib.c:7005
+#: ../src/funclib.c:7003
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7006
+#: ../src/funclib.c:7004
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parâmetros"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7007
+#: ../src/funclib.c:7005
 msgid "Constants"
 msgstr "Constantes"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7008
+#: ../src/funclib.c:7006
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numérico"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7009
+#: ../src/funclib.c:7007
 msgid "Trigonometry"
 msgstr "Trigonometria"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7010
+#: ../src/funclib.c:7008
 msgid "Number Theory"
 msgstr "Teoria dos números"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7011
+#: ../src/funclib.c:7009
 msgid "Matrix Manipulation"
 msgstr "Manipulação de matrizes"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7012
+#: ../src/funclib.c:7010
 msgid "Linear Algebra"
 msgstr "Álgebra linear"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7013
+#: ../src/funclib.c:7011
 msgid "Combinatorics"
 msgstr "Combinatória"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7014
+#: ../src/funclib.c:7012
 msgid "Calculus"
 msgstr "Cálculo"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7015
+#: ../src/funclib.c:7013
 msgid "Functions"
 msgstr "Funções"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7016
+#: ../src/funclib.c:7014
 msgid "Equation Solving"
 msgstr "Solução de equações"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7017
+#: ../src/funclib.c:7015
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatística"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7018
+#: ../src/funclib.c:7016
 msgid "Polynomials"
 msgstr "Polinômios"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7019
+#: ../src/funclib.c:7017
 msgid "Set Theory"
 msgstr "Teoria dos conjuntos"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7020
+#: ../src/funclib.c:7018
 msgid "Commutative Algebra"
 msgstr "Álgebra comutativa"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7021
+#: ../src/funclib.c:7019
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelânea"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:7023
+#: ../src/funclib.c:7021
 msgid "Displays the user manual"
 msgstr "Mostra o manual do usuário"
 
-#: ../src/funclib.c:7024
+#: ../src/funclib.c:7022
 msgid "Gives the warranty information"
 msgstr "Dá as informações de garantia"
 
-#: ../src/funclib.c:7025
+#: ../src/funclib.c:7023
 msgid "Return version as a 3-vector"
 msgstr "Devolve a versão como um vetor triplo"
 
-#: ../src/funclib.c:7026
+#: ../src/funclib.c:7024
 msgid "Exits the program"
 msgstr "Sai do programa"
 
-#: ../src/funclib.c:7028
+#: ../src/funclib.c:7026
 msgid "Prints a string to the error stream"
 msgstr "Mostra uma string para o fluxo de erros"
 
-#: ../src/funclib.c:7029
+#: ../src/funclib.c:7027
 msgid "Waits a specified number of seconds"
 msgstr "Espera um número específico de segundos"
 
-#: ../src/funclib.c:7030
+#: ../src/funclib.c:7028
 msgid "The true boolean value"
 msgstr "O valor booleano true"
 
-#: ../src/funclib.c:7032
+#: ../src/funclib.c:7030
 msgid "The false boolean value"
 msgstr "O valor booleano false"
 
-#: ../src/funclib.c:7035
+#: ../src/funclib.c:7033
 msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
 msgstr "Horário Unix como um número de ponto flutuante"
 
-#: ../src/funclib.c:7043
+#: ../src/funclib.c:7041
 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
 msgstr "Gera um inteiro (0 ou 1) a partir de um valor booleano"
 
-#: ../src/funclib.c:7045
+#: ../src/funclib.c:7043
 msgid "Prints an expression"
 msgstr "Mostra uma expressão"
 
-#: ../src/funclib.c:7046
+#: ../src/funclib.c:7044
 msgid "Changes current directory"
 msgstr "Altera o diretório atual"
 
-#: ../src/funclib.c:7047
+#: ../src/funclib.c:7045
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
 msgstr "Mostra uma expressão sem uma nova linha em seguida"
 
-#: ../src/funclib.c:7048
+#: ../src/funclib.c:7046
 msgid "Display a string and an expression"
 msgstr "Mostra uma string e uma expressão"
 
-#: ../src/funclib.c:7049
+#: ../src/funclib.c:7047
 msgid "Set a global variable"
 msgstr "Define uma variável global"
 
-#: ../src/funclib.c:7050
+#: ../src/funclib.c:7048
 msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
 msgstr "Define um elemento em uma variável global que é uma matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7051
+#: ../src/funclib.c:7049
 msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
 msgstr "Define um elemento em um valor global que é um vetor"
 
-#: ../src/funclib.c:7052
+#: ../src/funclib.c:7050
 msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
 msgstr "Exibe valores de variáveis ou todos, se chamado sem argumentos"
 
-#: ../src/funclib.c:7054
+#: ../src/funclib.c:7052
 msgid "Set the category and help description line for a function"
 msgstr "Define a categoria e a linha de descrição de ajuda para uma função"
 
-#: ../src/funclib.c:7055
+#: ../src/funclib.c:7053
 msgid "Sets up a help alias"
 msgstr "Configura um apelido de ajuda"
 
-#: ../src/funclib.c:7057
+#: ../src/funclib.c:7055
 msgid "Identity function, returns its argument"
 msgstr "Função identidade, retorna o seu argumento"
 
-#: ../src/funclib.c:7059
+#: ../src/funclib.c:7057
 msgid ""
 "Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
 "matrix of random floats"
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr ""
 "Gera número real aleatório entre 0 e 1, ou se o tamanho fornecido gerar um "
 "vetor ou matriz de números reais aleatórios"
 
-#: ../src/funclib.c:7061
+#: ../src/funclib.c:7059
 msgid ""
 "Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
 "generate vector or matrix of random integers"
@@ -2548,54 +2548,54 @@ msgstr ""
 "Gera número real aleatório entre 0 e inclusive max-1, ou se o tamanho "
 "fornecido gerar um vetor ou matriz de números inteiros aleatórios"
 
-#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2416
+#: ../src/funclib.c:7062 ../src/gnome-genius.c:2416
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Precisão de ponto flutuante"
 
-#: ../src/funclib.c:7066 ../src/gnome-genius.c:2305
+#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2305
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 "Exibir 0.0 quando o número de ponto flutuante for menor que 10^-x (0=nunca "
 "arredondar)"
 
-#: ../src/funclib.c:7069 ../src/gnome-genius.c:2328
+#: ../src/funclib.c:7067 ../src/gnome-genius.c:2328
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr "Só arredondar números quando outro número for maior que 10^-x"
 
-#: ../src/funclib.c:7070
+#: ../src/funclib.c:7068
 msgid "Maximum digits to display"
 msgstr "Dígitos máximos para mostrar"
 
-#: ../src/funclib.c:7071
+#: ../src/funclib.c:7069
 msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Erros máximos para mostrar"
 
-#: ../src/funclib.c:7072
+#: ../src/funclib.c:7070
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
 msgstr "Estilo de Saída: normal, latex, mathml ou troff"
 
-#: ../src/funclib.c:7073
+#: ../src/funclib.c:7071
 msgid "Integer output base"
 msgstr "Base de saída inteira"
 
-#: ../src/funclib.c:7074
+#: ../src/funclib.c:7072
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
 msgstr "Se true, frações mistas são mostradas"
 
-#: ../src/funclib.c:7075
+#: ../src/funclib.c:7073
 msgid "Print full expressions, even if more than a line"
 msgstr "Mostra expressões inteiras, mesmo se for mais de uma linha"
 
-#: ../src/funclib.c:7076
+#: ../src/funclib.c:7074
 msgid "Convert all results to floats before printing"
 msgstr "Converte todos os resultados para números reais antes de mostrar"
 
-#: ../src/funclib.c:7077
+#: ../src/funclib.c:7075
 msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Usa notação científica"
 
-#: ../src/funclib.c:7079
+#: ../src/funclib.c:7077
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
@@ -2603,229 +2603,229 @@ msgstr ""
 "Número de testes de Miller-Rabin extras para executar em um número antes de "
 "declará-lo um primo em IsPrime"
 
-#: ../src/funclib.c:7085
+#: ../src/funclib.c:7083
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
 msgstr ""
 "Expande uma matriz da mesma forma que fazemos com a entrada de uma matriz "
 "sem aspas"
 
-#: ../src/funclib.c:7086
+#: ../src/funclib.c:7084
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgstr "Toma as linhas de uma matriz como um vetor coluna"
 
-#: ../src/funclib.c:7087
+#: ../src/funclib.c:7085
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
 msgstr "Toma as colunas de uma matriz como um vetor linha"
 
-#: ../src/funclib.c:7088
+#: ../src/funclib.c:7086
 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
 msgstr "Toma as entradas diagonais de uma matriz como um vetor coluna"
 
-#: ../src/funclib.c:7089
+#: ../src/funclib.c:7087
 msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
 msgstr "Obtém o número de colunas de zero de uma matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7090
+#: ../src/funclib.c:7088
 msgid "Removes any all-zero columns of M"
 msgstr "Remove qualquer coluna que tenha apenas zeros de M"
 
-#: ../src/funclib.c:7091
+#: ../src/funclib.c:7089
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
 msgstr "Retorna um vetor com os índices das colunas não zero de uma matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7092
+#: ../src/funclib.c:7090
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
 msgstr "Retorna um vetor com os índices dos elementos não zero de um vetor"
 
-#: ../src/funclib.c:7094
+#: ../src/funclib.c:7092
 msgid "Calculates the conjugate"
 msgstr "Calcula o conjugado"
 
-#: ../src/funclib.c:7099
+#: ../src/funclib.c:7097
 msgid "Calculates the sine function"
 msgstr "Calcula a função seno"
 
-#: ../src/funclib.c:7102
+#: ../src/funclib.c:7100
 msgid "Calculates the cosine function"
 msgstr "Calcula a função cosseno"
 
-#: ../src/funclib.c:7105
+#: ../src/funclib.c:7103
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
 msgstr "Calcula a função seno hiperbólico"
 
-#: ../src/funclib.c:7108
+#: ../src/funclib.c:7106
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
 msgstr "Calcula a função cosseno hiperbólico"
 
-#: ../src/funclib.c:7111
+#: ../src/funclib.c:7109
 msgid "Calculates the tan function"
 msgstr "Calcula a função tangente"
 
-#: ../src/funclib.c:7114
+#: ../src/funclib.c:7112
 msgid "Calculates the arctan function"
 msgstr "Calcula a função arco-tangente"
 
-#: ../src/funclib.c:7119
+#: ../src/funclib.c:7117
 msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
 msgstr "Calcula a função seno, que é seno(x)/x"
 
-#: ../src/funclib.c:7123
+#: ../src/funclib.c:7121
 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
 msgstr "Calcula a função arco-tangente2 (arctan(y/x) if x>0)"
 
-#: ../src/funclib.c:7127
+#: ../src/funclib.c:7125
 msgid "The number pi"
 msgstr "O número pi"
 
-#: ../src/funclib.c:7129
+#: ../src/funclib.c:7127
 msgid "The natural number e"
 msgstr "O número natural e"
 
-#: ../src/funclib.c:7131
+#: ../src/funclib.c:7129
 msgid "The Golden Ratio"
 msgstr "A razão áurea"
 
-#: ../src/funclib.c:7133
+#: ../src/funclib.c:7131
 msgid "Free fall acceleration"
 msgstr "Aceleração em queda livre"
 
-#: ../src/funclib.c:7136
+#: ../src/funclib.c:7134
 msgid "Euler's Constant gamma"
 msgstr "Gama constante de Euler"
 
-#: ../src/funclib.c:7140
+#: ../src/funclib.c:7138
 msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
 msgstr "Constante de Catalan (0.915…)"
 
-#: ../src/funclib.c:7142
+#: ../src/funclib.c:7140
 msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 msgstr "A função de erro, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 
-#: ../src/funclib.c:7145
+#: ../src/funclib.c:7143
 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
 msgstr "A função zeta de Riemann (somente valores reais implementados)"
 
-#: ../src/funclib.c:7149
+#: ../src/funclib.c:7147
 msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
 msgstr "A função Gamma (somente valores reais implementados)"
 
-#: ../src/funclib.c:7154
+#: ../src/funclib.c:7152
 msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
 msgstr "A função de Bessel de primeira espécie de ordem 0"
 
-#: ../src/funclib.c:7157
+#: ../src/funclib.c:7155
 msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
 msgstr "A função de Bessel de primeira espécie de ordem 1"
 
-#: ../src/funclib.c:7160
+#: ../src/funclib.c:7158
 msgid "The Bessel function of first kind of order n"
 msgstr "A função de Bessel de primeira espécie de ordem n"
 
-#: ../src/funclib.c:7163
+#: ../src/funclib.c:7161
 msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
 msgstr "A função de Bessel de segunda espécie de ordem 0"
 
-#: ../src/funclib.c:7166
+#: ../src/funclib.c:7164
 msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
 msgstr "A função de Bessel de segunda espécie de ordem 1"
 
-#: ../src/funclib.c:7169
+#: ../src/funclib.c:7167
 msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
 msgstr "A função de Bessel de segunda espécie de valor inteiro ordem n"
 
-#: ../src/funclib.c:7172
+#: ../src/funclib.c:7170
 msgid "The square root"
 msgstr "A raiz quadrada"
 
-#: ../src/funclib.c:7176
+#: ../src/funclib.c:7174
 msgid "The exponential function"
 msgstr "A função exponencial"
 
-#: ../src/funclib.c:7179
+#: ../src/funclib.c:7177
 msgid "The natural logarithm"
 msgstr "O logaritmo natural"
 
-#: ../src/funclib.c:7182
+#: ../src/funclib.c:7180
 msgid "Logarithm of x base 2"
 msgstr "Logaritmo de x na base 2"
 
-#: ../src/funclib.c:7187
+#: ../src/funclib.c:7185
 msgid "Logarithm of x base 10"
 msgstr "Logaritmo de x na base 10"
 
-#: ../src/funclib.c:7190
+#: ../src/funclib.c:7188
 msgid "Round a number"
 msgstr "Arredonda um número"
 
-#: ../src/funclib.c:7194
+#: ../src/funclib.c:7192
 msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
 msgstr "Obtém o maior inteiro menor ou igual a n"
 
-#: ../src/funclib.c:7198
+#: ../src/funclib.c:7196
 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
 msgstr "Obtém o menor inteiro maior ou igual a n"
 
-#: ../src/funclib.c:7202
+#: ../src/funclib.c:7200
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
 msgstr "Tranca o número para um inteiro (retorna a parte inteira)"
 
-#: ../src/funclib.c:7207
+#: ../src/funclib.c:7205
 msgid "Make number a float"
 msgstr "Torna o número um número real"
 
-#: ../src/funclib.c:7210
+#: ../src/funclib.c:7208
 msgid "Get the numerator of a rational number"
 msgstr "Obtém o numerador de um número racional"
 
-#: ../src/funclib.c:7212
+#: ../src/funclib.c:7210
 msgid "Get the denominator of a rational number"
 msgstr "Obtém o denominador de um número racional"
 
-#: ../src/funclib.c:7215
+#: ../src/funclib.c:7213
 msgid "Greatest common divisor"
 msgstr "Máximo divisor comum"
 
-#: ../src/funclib.c:7217
+#: ../src/funclib.c:7215
 msgid "Least common multiplier"
 msgstr "Mínimo múltiplo comum"
 
-#: ../src/funclib.c:7219
+#: ../src/funclib.c:7217
 msgid "Check a number for being a perfect square"
 msgstr "Verifica se um número é um quadrado perfeito"
 
-#: ../src/funclib.c:7220
+#: ../src/funclib.c:7218
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
 msgstr "Verifica se um número é qualquer potência perfeita (a^b)"
 
-#: ../src/funclib.c:7221
+#: ../src/funclib.c:7219
 msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
 msgstr "Devolve o n-ésimo primo (até um limite)"
 
-#: ../src/funclib.c:7223
+#: ../src/funclib.c:7221
 msgid "Tests if an integer is even"
 msgstr "Testa se um inteiro é par"
 
-#: ../src/funclib.c:7224
+#: ../src/funclib.c:7222
 msgid "Tests if an integer is odd"
 msgstr "Testa se um inteiro é ímpar"
 
-#: ../src/funclib.c:7226
+#: ../src/funclib.c:7224
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
 msgstr "Devolve o menor primo maior que n (se n for positivo)"
 
-#: ../src/funclib.c:7227
+#: ../src/funclib.c:7225
 msgid "Returns the nth Lucas number"
 msgstr "Devolve o n-ésimo número de Lucas"
 
-#: ../src/funclib.c:7228
+#: ../src/funclib.c:7226
 msgid "Returns inverse of n mod m"
 msgstr "Devolve o inverso de n mod m"
 
-#: ../src/funclib.c:7229
+#: ../src/funclib.c:7227
 msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
 msgstr "Verifica a divisibilidade (se m divide n)"
 
-#: ../src/funclib.c:7230
+#: ../src/funclib.c:7228
 msgid ""
 "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
 "writing n/d)"
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr ""
 "Devolve n/d, mas apenas se d divide n, senão retorna lixo (isso é mais "
 "rápido que escrever n/d)"
 
-#: ../src/funclib.c:7231
+#: ../src/funclib.c:7229
 msgid ""
 "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2841,11 +2841,11 @@ msgstr ""
 "Testa a primalidade de inteiros, para números maiores que 25e+9, falso "
 "positivo tem baixa probabilidade dependendo de IsPrimeMillerRabinReps"
 
-#: ../src/funclib.c:7232
+#: ../src/funclib.c:7230
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
 msgstr "Executa o teste pseudoprimo forte base b em n"
 
-#: ../src/funclib.c:7233
+#: ../src/funclib.c:7231
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 "Usa o teste de primalidade de Miller-Rabin em n, reps vezes. A probabilidade "
 "de falso positivo é (1/4)^reps"
 
-#: ../src/funclib.c:7234
+#: ../src/funclib.c:7232
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
 "Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2862,28 +2862,28 @@ msgstr ""
 "assumem a Hipótese Generalizada de Riemann de que o resultado é "
 "determinístico"
 
-#: ../src/funclib.c:7235
+#: ../src/funclib.c:7233
 msgid "Return factorization of a number as a matrix"
 msgstr "Devolve a fatoração de um número como uma matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7237
+#: ../src/funclib.c:7235
 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
 msgstr "Devolve o máximo de argumentos ou uma matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7240
+#: ../src/funclib.c:7238
 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
 msgstr "Devolve o mínimo de argumentos ou uma matriz"
 
 # Fiquei em dúvida na tradução do floor, mantive o termo original --Enrico
-#: ../src/funclib.c:7244
+#: ../src/funclib.c:7242
 msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
 msgstr "Divisão sem resto, equivalente a floor(a/b)"
 
-#: ../src/funclib.c:7246
+#: ../src/funclib.c:7244
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
 msgstr "Calcula o símbolo de Jacobi (a/b) (b deve ser ímpar)"
 
-#: ../src/funclib.c:7248
+#: ../src/funclib.c:7246
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2891,76 +2891,76 @@ msgstr ""
 "Calcula o símbolo de Jacobi (a/b) com a extensão de Kronecker (a/2)=(2/a) "
 "quando a for ímpar, ou (a/2)=0 quando a for par"
 
-#: ../src/funclib.c:7250
+#: ../src/funclib.c:7248
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
 msgstr "Calcula o símbolo de Legendre (a/p)"
 
-#: ../src/funclib.c:7253
+#: ../src/funclib.c:7251
 msgid "Get the real part of a complex number"
 msgstr "Obtém a parte real de um número complexo"
 
-#: ../src/funclib.c:7256
+#: ../src/funclib.c:7254
 msgid "Get the imaginary part of a complex number"
 msgstr "Obtém a parte imaginária de um número complexo"
 
-#: ../src/funclib.c:7260
+#: ../src/funclib.c:7258
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
 msgstr "Cria uma matriz identidade de um dado tamanho"
 
-#: ../src/funclib.c:7263
+#: ../src/funclib.c:7261
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
 msgstr "Cria uma matriz toda de zeros (ou um vetor linha)"
 
-#: ../src/funclib.c:7265
+#: ../src/funclib.c:7263
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
 msgstr "Cria uma matriz toda de uns (ou um vetor linha)"
 
-#: ../src/funclib.c:7268
+#: ../src/funclib.c:7266
 msgid "Append an element to a vector (treating 1x1 matrix as a row vector)"
 msgstr ""
 "Anexa um elemento a um vetor (tratando a matriz 1x1 como um vetor de linha)"
 
-#: ../src/funclib.c:7270
+#: ../src/funclib.c:7268
 msgid "Get the number of rows of a matrix"
 msgstr "Obtém o número de linhas de uma matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7271
+#: ../src/funclib.c:7269
 msgid "Get the number of columns of a matrix"
 msgstr "Obtém o número de colunas de uma matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7272
+#: ../src/funclib.c:7270
 msgid "Is a matrix square"
 msgstr "É uma matriz quadrada"
 
-#: ../src/funclib.c:7273
+#: ../src/funclib.c:7271
 msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
 msgstr "O argumento é um vetor linha ou coluna"
 
-#: ../src/funclib.c:7274
+#: ../src/funclib.c:7272
 msgid "Is a matrix upper triangular"
 msgstr "É uma matriz triangular superior"
 
-#: ../src/funclib.c:7275
+#: ../src/funclib.c:7273
 msgid "Is a matrix lower triangular"
 msgstr "É uma matriz triangular inferior"
 
-#: ../src/funclib.c:7276
+#: ../src/funclib.c:7274
 msgid "Is a matrix diagonal"
 msgstr "É uma matriz diagonal"
 
-#: ../src/funclib.c:7277
+#: ../src/funclib.c:7275
 msgid "Get the number of elements of a matrix"
 msgstr "Obtém o número de elementos de uma matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7279
+#: ../src/funclib.c:7277
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
 msgstr "Obtém a forma linha escada de uma matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7283
+#: ../src/funclib.c:7281
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
 msgstr "Obtém a forma escada linha reduzida de uma matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7287
+#: ../src/funclib.c:7285
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr ""
 "solução e do contrário null. Dois parâmetros de referência extras podem "
 "opcionalmente ser usados para obter a matriz M reduzida e V."
 
-#: ../src/funclib.c:7290
+#: ../src/funclib.c:7288
 msgid "Get the determinant of a matrix"
 msgstr "Obtém o determinante de uma matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7293
+#: ../src/funclib.c:7291
 msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2982,60 +2982,60 @@ msgstr ""
 "Devolve as colunas pivô de uma matriz, que são colunas que iniciadas por 1 "
 "na forma rref. Também retorna a linha em que elas ocorrem"
 
-#: ../src/funclib.c:7295
+#: ../src/funclib.c:7293
 msgid "Get the nullspace of a matrix"
 msgstr "Obtém o espaço nulo de uma matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7297
+#: ../src/funclib.c:7295
 msgid "Make new matrix of given size from old one"
 msgstr "Cria uma nova matriz de um dado tamanho a partir de uma matriz antiga"
 
-#: ../src/funclib.c:7298
+#: ../src/funclib.c:7296
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
 msgstr "Devolve o complemento do índice de um vetor de índices"
 
-#: ../src/funclib.c:7299
+#: ../src/funclib.c:7297
 msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
 msgstr "Obtém o produto hermitiano de dois vetores"
 
-#: ../src/funclib.c:7302
+#: ../src/funclib.c:7300
 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
 msgstr "Verifica se uma matriz é uma matriz de números"
 
-#: ../src/funclib.c:7303
+#: ../src/funclib.c:7301
 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
 msgstr ""
 "Verifica se uma matriz é uma matriz de números inteiros (não complexos)"
 
-#: ../src/funclib.c:7304
+#: ../src/funclib.c:7302
 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
 msgstr ""
 "Verifica se uma matriz é uma matriz de números racionais (não complexos)"
 
-#: ../src/funclib.c:7305
+#: ../src/funclib.c:7303
 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
 msgstr "Verifica se uma matriz é uma matriz de números reais (não complexos)"
 
-#: ../src/funclib.c:7306
+#: ../src/funclib.c:7304
 msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
 msgstr "Verifica se uma matriz é positiva, isto é, se cada elemento é positivo"
 
-#: ../src/funclib.c:7307
+#: ../src/funclib.c:7305
 msgid ""
 "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
 msgstr ""
 "Verifica se uma matriz é não negativa, isto é, se cada elemento é não "
 "negativo"
 
-#: ../src/funclib.c:7309
+#: ../src/funclib.c:7307
 msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
 msgstr "Verifica se um número é zero ou uma matriz é de zeros"
 
-#: ../src/funclib.c:7310
+#: ../src/funclib.c:7308
 msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
 msgstr "Verifica se um número ou uma matriz é 1 ou identidade respectivamente"
 
-#: ../src/funclib.c:7312
+#: ../src/funclib.c:7310
 msgid ""
 "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
 "pretending to be a set)"
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr ""
 "Devolve true se o elemento x está no conjunto X (onde X é um vetor "
 "interpretado como um conjunto)"
 
-#: ../src/funclib.c:7313
+#: ../src/funclib.c:7311
 msgid "Returns true if X is a subset of Y"
 msgstr "Devolve true se X é um subconjunto de Y"
 
-#: ../src/funclib.c:7314
+#: ../src/funclib.c:7312
 msgid ""
 "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
 "sets)"
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr ""
 "Devolve a diferença (teoria dos conjuntos) X-Y (X e Y são vetores "
 "interpretados como conjuntos)"
 
-#: ../src/funclib.c:7315
+#: ../src/funclib.c:7313
 msgid ""
 "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
 "pretending to be sets)"
@@ -3063,99 +3063,99 @@ msgstr ""
 "Devolve a interseção (teoria dos conjuntos) de X e Y (X e Y são vetores "
 "interpretados como conjuntos)"
 
-#: ../src/funclib.c:7317
+#: ../src/funclib.c:7315
 msgid "Check if argument is a null"
 msgstr "Verifica se o argumento é um null"
 
-#: ../src/funclib.c:7318
+#: ../src/funclib.c:7316
 msgid "Check if argument is a number"
 msgstr "Verifica se o argumento é um número"
 
-#: ../src/funclib.c:7319
+#: ../src/funclib.c:7317
 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
 msgstr "Verifica se um argumento é um booleano (e não um número)"
 
-#: ../src/funclib.c:7320
+#: ../src/funclib.c:7318
 msgid "Check if argument is a text string"
 msgstr "Verifica se o argumento é uma string de texto"
 
-#: ../src/funclib.c:7321
+#: ../src/funclib.c:7319
 msgid "Check if argument is a matrix"
 msgstr "Verifica se o argumento é uma matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7322
+#: ../src/funclib.c:7320
 msgid "Check if argument is a function"
 msgstr "Verifica se o argumento é uma função"
 
-#: ../src/funclib.c:7323
+#: ../src/funclib.c:7321
 msgid "Check if argument is a function or an identifier"
 msgstr "Verifica se o argumento é uma função ou um identificador"
 
-#: ../src/funclib.c:7324
+#: ../src/funclib.c:7322
 msgid "Check if argument is a function reference"
 msgstr "Verifica se o argumento é uma referência para uma função"
 
-#: ../src/funclib.c:7326
+#: ../src/funclib.c:7324
 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
 msgstr "Verifica se um argumento é um número complexo (não real)"
 
-#: ../src/funclib.c:7327
+#: ../src/funclib.c:7325
 msgid "Check if argument is a real number"
 msgstr "Verifica se um argumento é um número real"
 
-#: ../src/funclib.c:7328
+#: ../src/funclib.c:7326
 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
 msgstr "Verifica se um argumento é um inteiro (não complexo)"
 
-#: ../src/funclib.c:7329
+#: ../src/funclib.c:7327
 msgid "Check if argument is a positive real integer"
 msgstr "Verifica se um argumento é um inteiro positivo e real"
 
-#: ../src/funclib.c:7331
+#: ../src/funclib.c:7329
 msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
 msgstr "Verifica se um argumento é um inteiro não negativo e real"
 
-#: ../src/funclib.c:7332
+#: ../src/funclib.c:7330
 msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
 msgstr "Verifica se um argumento é um possível inteiro complexo"
 
-#: ../src/funclib.c:7334
+#: ../src/funclib.c:7332
 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
 msgstr "Verifica se um argumento é um número racional (não complexo)"
 
-#: ../src/funclib.c:7335
+#: ../src/funclib.c:7333
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
 msgstr "Verifica se um argumento é um possível número complexo racional"
 
-#: ../src/funclib.c:7336
+#: ../src/funclib.c:7334
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
 msgstr "Verifica se um argumento é um número de ponto flutuante (não complexo)"
 
-#: ../src/funclib.c:7338
+#: ../src/funclib.c:7336
 msgid "Add two polynomials (vectors)"
 msgstr "Adiciona dois polinômios (vetores)"
 
-#: ../src/funclib.c:7339
+#: ../src/funclib.c:7337
 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Subtrai dois polinômios (como vetores)"
 
-#: ../src/funclib.c:7340
+#: ../src/funclib.c:7338
 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Multiplica dois polinômios (como vetores)"
 
-#: ../src/funclib.c:7341
+#: ../src/funclib.c:7339
 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
 msgstr "Divide o polinômio p por q, retorna o resto em r"
 
-#: ../src/funclib.c:7342
+#: ../src/funclib.c:7340
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Toma o polinômio da derivada (como vetor)"
 
-#: ../src/funclib.c:7343
+#: ../src/funclib.c:7341
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Toma o polinômio da segunda derivada (como vetor)"
 
-#: ../src/funclib.c:7344
+#: ../src/funclib.c:7342
 msgid ""
 "Trim zeros from a vector pretending to be a polynomial, that is trim "
 "trailing zero elements"
@@ -3163,30 +3163,30 @@ msgstr ""
 "Apara zeros de um vetor fingindo ser um polinômio, que é um traço de zero "
 "elementos"
 
-#: ../src/funclib.c:7345
+#: ../src/funclib.c:7343
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
 msgstr "Verifica se um vetor pode ser utilizado como um polinômio"
 
-#: ../src/funclib.c:7346
+#: ../src/funclib.c:7344
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Cria uma string fora de um polinômio (como vetor)"
 
-#: ../src/funclib.c:7347
+#: ../src/funclib.c:7345
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Cria uma função fora de um polinômio (como vetor)"
 
-#: ../src/funclib.c:7349
+#: ../src/funclib.c:7347
 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Encontra raízes de um polinômio quadrático (dado como um vetor de "
 "coeficientes)"
 
-#: ../src/funclib.c:7351
+#: ../src/funclib.c:7349
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Obtém todas as combinações de k números de 1 a n como um vetor de vetores"
 
-#: ../src/funclib.c:7352
+#: ../src/funclib.c:7350
 msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
@@ -3194,24 +3194,24 @@ msgstr ""
 "Obtém combinação que viria depois de v na chamada às combinações, primeira "
 "combinação deve ser [1:k]."
 
-#: ../src/funclib.c:7353
+#: ../src/funclib.c:7351
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Obtém todas as permutações de k números de 1 a n como um vetor de vetores"
 
-#: ../src/funclib.c:7355
+#: ../src/funclib.c:7353
 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
 msgstr "Calcula combinações (coeficientes binomiais)"
 
-#: ../src/funclib.c:7358
+#: ../src/funclib.c:7356
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
 msgstr "Converte uma string em um vetor de valores ASCII"
 
-#: ../src/funclib.c:7359
+#: ../src/funclib.c:7357
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
 msgstr "Converte um vetor de valores ASCII em uma string"
 
-#: ../src/funclib.c:7361
+#: ../src/funclib.c:7359
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr ""
 "Converte uma string em um vetor de valores do alfabeto baseados em zero "
 "(posições na string do alfabeto), -1 é para letras desconhecidas"
 
-#: ../src/funclib.c:7362
+#: ../src/funclib.c:7360
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr ""
 "Converte um vetor de valores do alfabeto baseados em zero (posições na "
 "string do alfabeto) em uma string"
 
-#: ../src/funclib.c:7364
+#: ../src/funclib.c:7362
 msgid ""
 "Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
 "defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 "definida pelo sistema a partir de agora.  Parâmetros protegidos ainda podem "
 "ser modificados."
 
-#: ../src/funclib.c:7365
+#: ../src/funclib.c:7363
 msgid ""
 "Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
 "defined variable from now on."
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "Desprotege uma variável de ser modificada.  Esta será tratada como uma "
 "variável definida pelo usuário a partir de agora."
 
-#: ../src/funclib.c:7366
+#: ../src/funclib.c:7364
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
@@ -3252,21 +3252,21 @@ msgstr ""
 "Define opções para uma função, atualmente “PropagateMod” e "
 "“NoModuloArguments”"
 
-#: ../src/funclib.c:7367
+#: ../src/funclib.c:7365
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
 msgstr "Obtém o módulo atual a partir do contexto exterior da função"
 
-#: ../src/funclib.c:7368
+#: ../src/funclib.c:7366
 msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "Verifica se uma variável ou função está definida"
 
-#: ../src/funclib.c:7369
+#: ../src/funclib.c:7367
 msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
 "Remover a definição de uma variável (incluindo todas as locais e globais com "
 "o mesmo nome)"
 
-#: ../src/funclib.c:7371
+#: ../src/funclib.c:7369
 msgid ""
 "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
 "Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr ""
 "Remove as definições de todas as variáveis e parâmetros (definidas(os) pelo "
 "usuário).  Não redefine ou altera parâmetros protegidos (de sistema)."
 
-#: ../src/funclib.c:7372
+#: ../src/funclib.c:7370
 msgid ""
 "Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
 "system defined variables from now on."
@@ -3282,27 +3282,27 @@ msgstr ""
 "Marca todas as variáveis definidas como protegidas.  Estas serão tratadas "
 "como variáveis definidas pelo sistema a partir de agora."
 
-#: ../src/funclib.c:7373
+#: ../src/funclib.c:7371
 msgid ""
 "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
 msgstr ""
 "Devolve um vetor de todas os nomes de variáveis globais desprotegidas "
 "(definidas pelo usuário)."
 
-#: ../src/funclib.c:7375
+#: ../src/funclib.c:7373
 msgid "Parse a string (but do not execute)"
 msgstr "Analisa uma string (mas não executa)"
 
-#: ../src/funclib.c:7376
+#: ../src/funclib.c:7374
 msgid "Parse and evaluate a string"
 msgstr "Analisar e avaliar uma string"
 
-#: ../src/funclib.c:7378
+#: ../src/funclib.c:7376
 msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
 msgstr ""
 "Pergunta uma questão e devolve uma string. Opcionalmente passada por padrão."
 
-#: ../src/funclib.c:7379
+#: ../src/funclib.c:7377
 msgid ""
 "Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
 "the button pressed (or null on failure)."
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr ""
 "Realiza uma pergunta e apresenta a lista de botões. Devolve o índice único "
 "baseado no botão pressionado (ou nulo [null] em caso de falhas)."
 
-#: ../src/funclib.c:7381
+#: ../src/funclib.c:7379
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
 "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "%s: o argumento número %d não é um inteiro não-negativo"
 msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
 msgstr "%s: o argumento número %d não é um inteiro positivo"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3369
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3383
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s: o argumento número %d não é um número"
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr ""
 "Para ajuda, digite \"manual\" ou \"help\".%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:631 ../src/gnome-genius.c:5248
+#: ../src/genius.c:631 ../src/gnome-genius.c:5234
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3568,8 +3568,8 @@ msgstr "_Abrir…"
 msgid "Open a file"
 msgstr "Abre um arquivo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:266 ../src/gnome-genius.c:3896
-#: ../src/gnome-genius.c:4030 ../src/graphing.c:1208
+#: ../src/gnome-genius.c:266 ../src/gnome-genius.c:3893
+#: ../src/gnome-genius.c:4018 ../src/graphing.c:1222
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvar"
 
@@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr "Recarrega o programa selecionado a partir do disco"
 #. parent
 #. flags
 #: ../src/gnome-genius.c:274 ../src/gnome-genius.c:1144
-#: ../src/gnome-genius.c:1349 ../src/graphing.c:605 ../src/graphing.c:1946
-#: ../src/graphing.c:2151 ../src/graphing.c:7241 ../ve/ve-miscui.c:167
+#: ../src/gnome-genius.c:1349 ../src/graphing.c:619 ../src/graphing.c:1960
+#: ../src/graphing.c:2165 ../src/graphing.c:7406 ../ve/ve-miscui.c:167
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "Novo"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:548 ../src/graphing.c:7243
+#: ../src/gnome-genius.c:548 ../src/graphing.c:7408
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Traçar"
 
@@ -3888,9 +3888,9 @@ msgstr "_Traçar"
 #. flags
 #: ../src/gnome-genius.c:707 ../src/gnome-genius.c:771
 #: ../src/gnome-genius.c:1424 ../src/gnome-genius.c:2225
-#: ../src/gnome-genius.c:2714 ../src/gnome-genius.c:3664
-#: ../src/gnome-genius.c:3895 ../src/gnome-genius.c:4029 ../src/graphing.c:833
-#: ../src/graphing.c:1207 ../src/graphing.c:5649 ../src/graphing.c:5766
+#: ../src/gnome-genius.c:2714 ../src/gnome-genius.c:3663
+#: ../src/gnome-genius.c:3894 ../src/gnome-genius.c:4019 ../src/graphing.c:847
+#: ../src/graphing.c:1221 ../src/graphing.c:5743 ../src/graphing.c:5860
 #: ../ve/ve-miscui.c:178 ../ve/ve-miscui.c:206
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "_Cancelar"
 #. flags
 #: ../src/gnome-genius.c:708 ../src/gnome-genius.c:772
 #: ../src/gnome-genius.c:914 ../src/gnome-genius.c:1425
-#: ../src/gnome-genius.c:2226 ../src/graphing.c:5647 ../src/graphing.c:5764
+#: ../src/gnome-genius.c:2226 ../src/graphing.c:5741 ../src/graphing.c:5858
 #: ../ve/ve-miscui.c:156 ../ve/ve-miscui.c:211
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
@@ -4229,41 +4229,41 @@ msgstr ""
 msgid "GEL files"
 msgstr "Arquivos GEL"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2641 ../src/graphing.c:1233
+#: ../src/gnome-genius.c:2641 ../src/graphing.c:1247
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2665 ../src/gnome-genius.c:3639
+#: ../src/gnome-genius.c:2668 ../src/gnome-genius.c:3639
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Não é possível abrir o arquivo!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2675 ../src/gnome-genius.c:4123
+#: ../src/gnome-genius.c:2676 ../src/gnome-genius.c:4109
 msgid "Output from "
 msgstr "Saída de "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2692 ../src/gnome-genius.c:4195
+#: ../src/gnome-genius.c:2693 ../src/gnome-genius.c:4181
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2711
+#: ../src/gnome-genius.c:2710
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Carrega e executa"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2715
+#: ../src/gnome-genius.c:2713
 msgid "_Load"
 msgstr "_Carregar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3270
+#: ../src/gnome-genius.c:3266
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Não é possível abrir o arquivo"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3305 ../src/gnome-genius.c:4834
+#: ../src/gnome-genius.c:3301 ../src/gnome-genius.c:4820
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Linha: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3429
+#: ../src/gnome-genius.c:3425
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4271,34 +4271,34 @@ msgstr ""
 "O programa que você está fechando não foi salvo, tem certeza que deseja "
 "fechá-lo sem salvar?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3524
+#: ../src/gnome-genius.c:3520
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Programa_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3535
+#: ../src/gnome-genius.c:3531
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Programa %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3573
+#: ../src/gnome-genius.c:3569
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Não é possível abrir %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3661
+#: ../src/gnome-genius.c:3659
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3665
+#: ../src/gnome-genius.c:3662
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3744
+#: ../src/gnome-genius.c:3739
 msgid "Program is read only"
 msgstr "Programa é somente leitura"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3749 ../src/gnome-genius.c:3789
+#: ../src/gnome-genius.c:3744 ../src/gnome-genius.c:3784
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4307,16 +4307,16 @@ msgstr ""
 "<b>Não foi possível salvar o arquivo %s</b>\n"
 "Detalhes: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3755 ../src/gnome-genius.c:3796
+#: ../src/gnome-genius.c:3750 ../src/gnome-genius.c:3791
 #, c-format
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
 msgstr "<b>Não foi possível salvar o arquivo %s</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3806
+#: ../src/gnome-genius.c:3801
 msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
 msgstr "Salvar novos programas pelo “Salvar Como…” primeiro!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3812
+#: ../src/gnome-genius.c:3807
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
 "Alguns programas somente leitura estão modificados.  Utilize “Salvar Como…” "
 "para salvá-los em um novo lugar."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3852 ../src/gnome-genius.c:3988
+#: ../src/gnome-genius.c:3851 ../src/gnome-genius.c:3984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4333,19 +4333,19 @@ msgstr ""
 "<b>Não é possível salvar o arquivo</b>\n"
 "Detalhes: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3857 ../src/gnome-genius.c:3993
+#: ../src/gnome-genius.c:3856 ../src/gnome-genius.c:3989
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
 msgstr "<b>Não foi possível salvar o arquivo</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3892
+#: ../src/gnome-genius.c:3890
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvar como…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4026
+#: ../src/gnome-genius.c:4015
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Salvar saída do console…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4080
+#: ../src/gnome-genius.c:4066
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4355,12 +4355,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Crie um novo programa ou selecione uma aba existente."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4110
+#: ../src/gnome-genius.c:4096
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Não é possível abrir tubo: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4139
+#: ../src/gnome-genius.c:4125
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr ""
 "Não é possível bifurcar."
 
 # Qual a tradução de engine?
-#: ../src/gnome-genius.c:4212
+#: ../src/gnome-genius.c:4198
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4383,12 +4383,12 @@ msgstr ""
 "Houve um erro ao gravar o programa\n"
 "no mecanismo."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4248
+#: ../src/gnome-genius.c:4234
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4495
+#: ../src/gnome-genius.c:4481
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr "Limite de memória (número do nó) foi alcançado, interromper o cálculo?"
 
@@ -4397,17 +4397,17 @@ msgstr "Limite de memória (número do nó) foi alcançado, interromper o cálcu
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4609
+#: ../src/gnome-genius.c:4595
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "Não é possível executar genius-readline-helper-fifo!\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4670
+#: ../src/gnome-genius.c:4656
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "Readline helper morreu, estranho.  Tentando recuperar, as coisas podem ficar "
 "estranhas."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4855
+#: ../src/gnome-genius.c:4841
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4416,14 +4416,14 @@ msgstr ""
 "Nota: Compilado sem GtkSourceView (um editor de código fonte melhor)"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4988
+#: ../src/gnome-genius.c:4974
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "Não foi possível achar o arquivo de biblioteca, instalação do genius deve "
 "estar incorreta"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5001
+#: ../src/gnome-genius.c:4987
 msgid ""
 "A file .genius in the home directory exists, but it should be a directory. "
 "Genius will not be able to save preferences."
@@ -4431,11 +4431,11 @@ msgstr ""
 "Existe a pasta .genius no diretório home, mas isso deveria ser um diretório "
 "também. Genius não poderá salvar as preferencias."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5090
+#: ../src/gnome-genius.c:5076
 msgid "Console"
 msgstr "Console"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5141
+#: ../src/gnome-genius.c:5127
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr ""
 "Para ajuda digite \"%smanual%s\" ou \"%shelp%s\".%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5365
+#: ../src/gnome-genius.c:5351
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
@@ -4472,106 +4472,106 @@ msgstr ""
 "Matemáticas;Matriz;Vetor;Álgebra linear;Cálculo;Traço;Tracejamento;Gráficos;"
 "Função;Teoria dos números;"
 
-#: ../src/graphing.c:602
+#: ../src/graphing.c:616
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotacionar"
 
-#: ../src/graphing.c:619 ../src/graphing.c:650
+#: ../src/graphing.c:633 ../src/graphing.c:664
 #, c-format
 msgid "Rotate about %s axis: "
 msgstr "Rotação sobre o eixo %s: "
 
-#: ../src/graphing.c:681
+#: ../src/graphing.c:695
 msgid "Rotate about dependent axis: "
 msgstr "Rotação sobre o eixo dependente: "
 
-#: ../src/graphing.c:830
+#: ../src/graphing.c:844
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/graphing.c:835
+#: ../src/graphing.c:849
 msgid "_Print"
 msgstr "Im_primir"
 
-#: ../src/graphing.c:845
+#: ../src/graphing.c:859
 msgid "Print command: "
 msgstr "Comando de impressão: "
 
-#: ../src/graphing.c:875
+#: ../src/graphing.c:889
 msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
 msgstr "Não é possível abrir o arquivo temporário; não é possível imprimir."
 
-#: ../src/graphing.c:904
+#: ../src/graphing.c:918
 msgid "Printing failed"
 msgstr "A impressão falhou"
 
-#: ../src/graphing.c:917
+#: ../src/graphing.c:931
 #, c-format
 msgid "Printing failed: %s"
 msgstr "A impressão falhou: %s"
 
-#: ../src/graphing.c:991 ../src/graphing.c:1132
+#: ../src/graphing.c:1005 ../src/graphing.c:1146
 msgid "File already exists.  Overwrite it?"
 msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrevê-lo?"
 
-#: ../src/graphing.c:1091 ../src/graphing.c:1147 ../src/graphing.c:1162
+#: ../src/graphing.c:1105 ../src/graphing.c:1161 ../src/graphing.c:1176
 msgid "Export failed"
 msgstr "Falha ao exportar"
 
-#: ../src/graphing.c:1187
+#: ../src/graphing.c:1201
 msgid "Export encapsulated postscript"
 msgstr "Exporta postscript encapsulado"
 
-#: ../src/graphing.c:1189
+#: ../src/graphing.c:1203
 msgid "Export postscript"
 msgstr "Exporta postscript"
 
-#: ../src/graphing.c:1191
+#: ../src/graphing.c:1205
 msgid "Export PDF"
 msgstr "Exportar PDF"
 
-#: ../src/graphing.c:1193
+#: ../src/graphing.c:1207
 msgid "Export PNG"
 msgstr "Exportar PNG"
 
-#: ../src/graphing.c:1200
+#: ../src/graphing.c:1214
 msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
 msgstr ""
 "Está faltando o comando ps2pdf, talvez o ghostscript não esteja instalado."
 
-#: ../src/graphing.c:1215
+#: ../src/graphing.c:1229
 msgid "EPS files"
 msgstr "Arquivos EPS"
 
-#: ../src/graphing.c:1219
+#: ../src/graphing.c:1233
 msgid "PS files"
 msgstr "Arquivos PS"
 
-#: ../src/graphing.c:1223
+#: ../src/graphing.c:1237
 msgid "PDF files"
 msgstr "Arquivos PDF"
 
-#: ../src/graphing.c:1227
+#: ../src/graphing.c:1241
 msgid "PNG files"
 msgstr "Arquivos PNG"
 
-#: ../src/graphing.c:1242
+#: ../src/graphing.c:1256
 msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
 msgstr "Gerar visão em arquivo EPS (com o ps2epsi)"
 
-#: ../src/graphing.c:1943
+#: ../src/graphing.c:1957
 msgid "Solver"
 msgstr "Solucionador"
 
-#: ../src/graphing.c:1948
+#: ../src/graphing.c:1962
 msgid "Clea_r solutions"
 msgstr "Apaga_r soluções"
 
-#: ../src/graphing.c:1950
+#: ../src/graphing.c:1964
 msgid "_Plot solution"
 msgstr "_Traçar o gráfico de uma solução"
 
-#: ../src/graphing.c:1969
+#: ../src/graphing.c:1983
 msgid ""
 "Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
 "parameters set below, starting at the point clicked.  To be able to zoom by "
@@ -4581,27 +4581,27 @@ msgstr ""
 "os parâmetros definidos abaixo, iniciando no ponto clicado.  Para poder dar "
 "zoom via mouse, feche esta janela."
 
-#: ../src/graphing.c:1992
+#: ../src/graphing.c:2006
 msgid "X increment:"
 msgstr "Incremento em X:"
 
-#: ../src/graphing.c:2014
+#: ../src/graphing.c:2028
 msgid "T increment:"
 msgstr "Incremento em T:"
 
-#: ../src/graphing.c:2018
+#: ../src/graphing.c:2032
 msgid "T interval length:"
 msgstr "Tamanho do intervalo T:"
 
-#: ../src/graphing.c:2032
+#: ../src/graphing.c:2046
 msgid "Point x:"
 msgstr "Ponto x:"
 
-#: ../src/graphing.c:2037
+#: ../src/graphing.c:2051
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: ../src/graphing.c:2146
+#: ../src/graphing.c:2160
 msgid "Plot"
 msgstr "Traçar"
 
@@ -4609,136 +4609,136 @@ msgstr "Traçar"
 #. GTK_WINDOW (genius_window)
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/graphing.c:2149
+#: ../src/graphing.c:2163
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Parar"
 
-#: ../src/graphing.c:2181
+#: ../src/graphing.c:2195
 msgid "_Graph"
 msgstr "_Gráfico"
 
-#: ../src/graphing.c:2185
+#: ../src/graphing.c:2199
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir…"
 
-#: ../src/graphing.c:2191
+#: ../src/graphing.c:2205
 msgid "_Export postscript..."
 msgstr "_Exportar postscript…"
 
-#: ../src/graphing.c:2197
+#: ../src/graphing.c:2211
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
 msgstr "E_xportar postscript encapsulado…"
 
-#: ../src/graphing.c:2204
+#: ../src/graphing.c:2218
 msgid "Export P_DF..."
 msgstr "Exportar P_DF…"
 
-#: ../src/graphing.c:2213
+#: ../src/graphing.c:2227
 msgid "Export P_NG..."
 msgstr "Exportar P_NG…"
 
-#: ../src/graphing.c:2225
+#: ../src/graphing.c:2239
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/graphing.c:2229
+#: ../src/graphing.c:2243
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Afastar"
 
-#: ../src/graphing.c:2236
+#: ../src/graphing.c:2250
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "A_proximar"
 
-#: ../src/graphing.c:2243
+#: ../src/graphing.c:2257
 msgid "_Fit dependent axis"
 msgstr "_Ajustar eixos dependentes"
 
-#: ../src/graphing.c:2250
+#: ../src/graphing.c:2264
 msgid "_Reset to original zoom"
 msgstr "_Voltar ao zoom original"
 
-#: ../src/graphing.c:2263
+#: ../src/graphing.c:2277
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/graphing.c:2268
+#: ../src/graphing.c:2282
 msgid "_Reset angles"
 msgstr "_Redefinir ângulos"
 
-#: ../src/graphing.c:2273
+#: ../src/graphing.c:2287
 msgid "_Top view"
 msgstr "Ver do _topo"
 
-#: ../src/graphing.c:2278
+#: ../src/graphing.c:2292
 msgid "R_otate axis..."
 msgstr "R_otacionar eixos…"
 
-#: ../src/graphing.c:2283
+#: ../src/graphing.c:2297
 msgid "Start rotate _animation..."
 msgstr "Iniciar rotação de _animação…"
 
-#: ../src/graphing.c:2288
+#: ../src/graphing.c:2302
 msgid "Stop rotate a_nimation..."
 msgstr "Parar rotação de a_nimação…"
 
-#: ../src/graphing.c:2298
+#: ../src/graphing.c:2312
 msgid "_Solver"
 msgstr "_Solucionador"
 
-#: ../src/graphing.c:2303
+#: ../src/graphing.c:2317
 msgid "_Solver..."
 msgstr "_Solucionador…"
 
-#: ../src/graphing.c:2308
+#: ../src/graphing.c:2322
 msgid "_Clear solutions"
 msgstr "_Apagar soluções"
 
-#: ../src/graphing.c:2339
+#: ../src/graphing.c:2353
 msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
 msgstr "Erro durante traçamento (possivelmente sem prejuízo), veja o console."
 
-#: ../src/graphing.c:3358
+#: ../src/graphing.c:3372
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "Função"
 
-#: ../src/graphing.c:3360
+#: ../src/graphing.c:3374
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Função nº %d"
 
-#: ../src/graphing.c:3382
+#: ../src/graphing.c:3396
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr "Limites de gráficos não dados como um vetor quádruplo"
 
-#: ../src/graphing.c:3388 ../src/graphing.c:3399 ../src/graphing.c:3410
-#: ../src/graphing.c:3421 ../src/graphing.c:3464 ../src/graphing.c:3475
-#: ../src/graphing.c:3573 ../src/graphing.c:3584 ../src/graphing.c:3595
-#: ../src/graphing.c:3606 ../src/graphing.c:3617 ../src/graphing.c:3628
+#: ../src/graphing.c:3402 ../src/graphing.c:3413 ../src/graphing.c:3424
+#: ../src/graphing.c:3435 ../src/graphing.c:3478 ../src/graphing.c:3489
+#: ../src/graphing.c:3587 ../src/graphing.c:3598 ../src/graphing.c:3609
+#: ../src/graphing.c:3620 ../src/graphing.c:3631 ../src/graphing.c:3642
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Limites de gráficos não dados como números"
 
-#: ../src/graphing.c:3458
+#: ../src/graphing.c:3472
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
 msgstr "Os limites do gráfico não foram fornecidos como um vetor duplo"
 
-#: ../src/graphing.c:3567
+#: ../src/graphing.c:3581
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr "Limites de gráficos não dados como um vetor sêxtuplo"
 
-#: ../src/graphing.c:3701 ../src/graphing.c:3719 ../src/graphing.c:3733
+#: ../src/graphing.c:3715 ../src/graphing.c:3733 ../src/graphing.c:3747
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "As escalas devem estar entre 2 e 200"
 
-#: ../src/graphing.c:3710 ../src/graphing.c:3724
+#: ../src/graphing.c:3724 ../src/graphing.c:3738
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "As escalas não foram fornecidas como números"
 
-#: ../src/graphing.c:3738
+#: ../src/graphing.c:3752
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "As escalas não foram fornecidas como um número ou vetor duplo"
 
-#: ../src/graphing.c:5397
+#: ../src/graphing.c:5491
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4749,28 +4749,28 @@ msgstr ""
 "(ou a variável %s, que será %s=%s+i%s) que dará a inclinação no ponto (%s,"
 "%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5422 ../src/graphing.c:5429 ../src/graphing.c:5593
-#: ../src/graphing.c:5600
+#: ../src/graphing.c:5516 ../src/graphing.c:5523 ../src/graphing.c:5687
+#: ../src/graphing.c:5694
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s de:"
 
-#: ../src/graphing.c:5436 ../src/graphing.c:5443
+#: ../src/graphing.c:5530 ../src/graphing.c:5537
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "Incremento em %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5450
+#: ../src/graphing.c:5544
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "Comprimento do intervalo %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5457
+#: ../src/graphing.c:5551
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Ponto %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5470
+#: ../src/graphing.c:5564
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr ""
 "(ou a variável %s, que será %s=%s+i%s) que dá o d%s/d%s e o d%s/d%s do "
 "sistema autônomo que será traçado no ponto (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5506
+#: ../src/graphing.c:5600
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr ""
 "Digite nomes de funções ou expressões envolvendo a variável %s nas caixas "
 "abaixo para produzir seus gráficos"
 
-#: ../src/graphing.c:5523
+#: ../src/graphing.c:5617
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4805,12 +4805,12 @@ msgstr ""
 "alternativa preencha a caixa %s= fornecendo %s e %s como as partes real e "
 "imaginária de um número complexo."
 
-#: ../src/graphing.c:5564
+#: ../src/graphing.c:5658
 #, c-format
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Parâmetro %s de:"
 
-#: ../src/graphing.c:5578
+#: ../src/graphing.c:5672
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4822,95 +4822,95 @@ msgstr ""
 "em formato de gráfico. Para funções com um argumento será passado apenas um "
 "número complexo."
 
-#: ../src/graphing.c:5644 ../src/graphing.c:5761
+#: ../src/graphing.c:5738 ../src/graphing.c:5855
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Altera os nomes de variáveis"
 
-#: ../src/graphing.c:5658 ../src/graphing.c:5775
+#: ../src/graphing.c:5752 ../src/graphing.c:5869
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Alguns valores são incorretos"
 
-#: ../src/graphing.c:5662 ../src/graphing.c:5779
+#: ../src/graphing.c:5756 ../src/graphing.c:5873
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "variável independente (x):"
 
-#: ../src/graphing.c:5672
+#: ../src/graphing.c:5766
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "variável dependente (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5682
+#: ../src/graphing.c:5776
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variável complexa (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5692
+#: ../src/graphing.c:5786
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "variável de parâmetro (t):"
 
-#: ../src/graphing.c:5789
+#: ../src/graphing.c:5883
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "variável independente (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5799
+#: ../src/graphing.c:5893
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variável complexa independente (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5968
+#: ../src/graphing.c:6062
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Funções / expressões"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:6016
+#: ../src/graphing.c:6110
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Parâmetro t de:"
 
-#: ../src/graphing.c:6020 ../src/graphing.c:6169 ../src/graphing.c:6182
-#: ../src/graphing.c:6294 ../src/graphing.c:6306 ../src/graphing.c:6317
+#: ../src/graphing.c:6112 ../src/graphing.c:6258 ../src/graphing.c:6270
+#: ../src/graphing.c:6381 ../src/graphing.c:6392 ../src/graphing.c:6403
 msgid "to:"
 msgstr "até:"
 
-#: ../src/graphing.c:6024
+#: ../src/graphing.c:6114
 msgid "by:"
 msgstr "por:"
 
-#: ../src/graphing.c:6031
+#: ../src/graphing.c:6121
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "Pa_ramétrico"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6059 ../src/graphing.c:6112
+#: ../src/graphing.c:6149 ../src/graphing.c:6202
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Escalas verticais:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6063 ../src/graphing.c:6116
+#: ../src/graphing.c:6153 ../src/graphing.c:6206
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Escalas horizontais:"
 
-#: ../src/graphing.c:6068
+#: ../src/graphing.c:6158
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "Camp_o de inclinação"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:6103
+#: ../src/graphing.c:6193
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Normalizar tamanho da seta (não mostrar tamanho)"
 
-#: ../src/graphing.c:6121
+#: ../src/graphing.c:6211
 msgid "_Vector field"
 msgstr "Campo _vetorial"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:6131 ../src/graphing.c:6263
+#: ../src/graphing.c:6221 ../src/graphing.c:6351
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "_Desenhar legenda"
 
 #. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:6140
+#: ../src/graphing.c:6230
 msgid "Draw axis labels"
 msgstr "Desenhar rótulos de eixos"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:6149 ../src/graphing.c:6273
+#: ../src/graphing.c:6239 ../src/graphing.c:6361
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Mudar nomes de variáveis…"
 
@@ -4918,174 +4918,199 @@ msgstr "Mudar nomes de variáveis…"
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:6157 ../src/graphing.c:6282
+#: ../src/graphing.c:6247 ../src/graphing.c:6370
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Janela de desenho"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6291
+#: ../src/graphing.c:6256 ../src/graphing.c:6379
 msgid "X from:"
 msgstr "X de:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6179 ../src/graphing.c:6303
+#: ../src/graphing.c:6268 ../src/graphing.c:6390
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y de:"
 
 #. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:6190 ../src/graphing.c:6325
+#: ../src/graphing.c:6278 ../src/graphing.c:6411
 msgid "Fit dependent axis"
 msgstr "Ajustar eixos dependentes"
 
-#: ../src/graphing.c:6234
+#: ../src/graphing.c:6322
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Função / expressão"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6315
+#: ../src/graphing.c:6401
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Eixos dependente de:"
 
-#: ../src/graphing.c:6346
+#: ../src/graphing.c:6432
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "Traço de função _linear"
 
-#: ../src/graphing.c:6350
+#: ../src/graphing.c:6436
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "Traço de _superfície"
 
-#: ../src/graphing.c:6564 ../src/graphing.c:6750 ../src/graphing.c:6877
-#: ../src/graphing.c:7006 ../src/graphing.c:7111
+#: ../src/graphing.c:6581
+msgid "Empty value as range value"
+msgstr "Valor vazio como valor do limite"
+
+#: ../src/graphing.c:6587
+msgid "Genius is executing something already"
+msgstr "O Genius já está executando algo"
+
+#: ../src/graphing.c:6598
+msgid "Cannot parse range value"
+msgstr "Não é possível analisar o valor do limite"
+
+#: ../src/graphing.c:6610
+msgid "Cannot execute range value"
+msgstr "Não é possível executar o valor do limite"
+
+#: ../src/graphing.c:6615 ../src/graphing.c:6621
+msgid "Range value not a value"
+msgstr "O valor do limite não é um valor"
+
+#: ../src/graphing.c:6629
+msgid "Cannot convert range value to a reasonable real number"
+msgstr ""
+"Não é possível converter o valor do limite para um número real razoável"
+
+#: ../src/graphing.c:6715 ../src/graphing.c:6903 ../src/graphing.c:7032
+#: ../src/graphing.c:7167 ../src/graphing.c:7274
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr "Nenhuma função para traçar ou nenhuma função pôde ser analisada"
 
-#: ../src/graphing.c:6597 ../src/graphing.c:6603 ../src/graphing.c:6773
-#: ../src/graphing.c:6779 ../src/graphing.c:6884 ../src/graphing.c:6907
-#: ../src/graphing.c:6913 ../src/graphing.c:7029 ../src/graphing.c:7035
-#: ../src/graphing.c:7134 ../src/graphing.c:7140
+#: ../src/graphing.c:6750 ../src/graphing.c:6756 ../src/graphing.c:6928
+#: ../src/graphing.c:6934 ../src/graphing.c:7057 ../src/graphing.c:7063
+#: ../src/graphing.c:7082 ../src/graphing.c:7192 ../src/graphing.c:7198
+#: ../src/graphing.c:7299 ../src/graphing.c:7305
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Domínio %s inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:6609
+#: ../src/graphing.c:6762
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Domínio dependente inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:6871
+#: ../src/graphing.c:7026
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr "Somente especifique %s e %s, ou %s, não todos de uma vez."
 
-#: ../src/graphing.c:7238
+#: ../src/graphing.c:7403
 msgid "Create Plot"
 msgstr "Criar Traço"
 
-#: ../src/graphing.c:7278 ../src/graphing.c:7448 ../src/graphing.c:7479
-#: ../src/graphing.c:7500 ../src/graphing.c:7540 ../src/graphing.c:7564
-#: ../src/graphing.c:7676 ../src/graphing.c:7800 ../src/graphing.c:7937
-#: ../src/graphing.c:8094 ../src/graphing.c:8241 ../src/graphing.c:8264
-#: ../src/graphing.c:8861 ../src/graphing.c:9148 ../src/graphing.c:9367
-#: ../src/graphing.c:9607 ../src/graphing.c:9935 ../src/graphing.c:10167
-#: ../src/graphing.c:10256 ../src/graphing.c:10366 ../src/graphing.c:10397
-#: ../src/graphing.c:10426 ../src/graphing.c:10452 ../src/graphing.c:10481
-#: ../src/graphing.c:10574 ../src/graphing.c:10663 ../src/graphing.c:10688
-#: ../src/graphing.c:10721 ../src/graphing.c:10769
+#: ../src/graphing.c:7443 ../src/graphing.c:7613 ../src/graphing.c:7644
+#: ../src/graphing.c:7665 ../src/graphing.c:7705 ../src/graphing.c:7729
+#: ../src/graphing.c:7841 ../src/graphing.c:7965 ../src/graphing.c:8102
+#: ../src/graphing.c:8259 ../src/graphing.c:8406 ../src/graphing.c:8429
+#: ../src/graphing.c:9026 ../src/graphing.c:9313 ../src/graphing.c:9532
+#: ../src/graphing.c:9772 ../src/graphing.c:10100 ../src/graphing.c:10332
+#: ../src/graphing.c:10421 ../src/graphing.c:10531 ../src/graphing.c:10562
+#: ../src/graphing.c:10591 ../src/graphing.c:10617 ../src/graphing.c:10646
+#: ../src/graphing.c:10739 ../src/graphing.c:10828 ../src/graphing.c:10853
+#: ../src/graphing.c:10886 ../src/graphing.c:10934
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: Traço do gráfico em progresso, não é possível chamar %s"
 
-#: ../src/graphing.c:7286 ../src/graphing.c:7819
+#: ../src/graphing.c:7451 ../src/graphing.c:7984
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: o argumento não é uma função"
 
-#: ../src/graphing.c:7296
+#: ../src/graphing.c:7461
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: apenas uma função suportada"
 
-#: ../src/graphing.c:7319
+#: ../src/graphing.c:7484
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
 msgstr ""
 "Os limites do gráfico não foram fornecidos como um vetor quádruplo ou "
 "sêxtuplo"
 
-#: ../src/graphing.c:7375 ../src/graphing.c:7629 ../src/graphing.c:7746
-#: ../src/graphing.c:7882 ../src/graphing.c:8031 ../src/graphing.c:8186
-#: ../src/graphing.c:10036
+#: ../src/graphing.c:7540 ../src/graphing.c:7794 ../src/graphing.c:7911
+#: ../src/graphing.c:8047 ../src/graphing.c:8196 ../src/graphing.c:8351
+#: ../src/graphing.c:10201
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: domínio de X inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:7380 ../src/graphing.c:7634 ../src/graphing.c:7751
-#: ../src/graphing.c:7887 ../src/graphing.c:8036 ../src/graphing.c:8191
-#: ../src/graphing.c:10041
+#: ../src/graphing.c:7545 ../src/graphing.c:7799 ../src/graphing.c:7916
+#: ../src/graphing.c:8052 ../src/graphing.c:8201 ../src/graphing.c:8356
+#: ../src/graphing.c:10206
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: domínio de Y inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:7385 ../src/graphing.c:10046
+#: ../src/graphing.c:7550 ../src/graphing.c:10211
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: domínio de Z inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:7458
+#: ../src/graphing.c:7623
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: dx deve ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:7465 ../src/graphing.c:7484
+#: ../src/graphing.c:7630 ../src/graphing.c:7649
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: Campo de inclinação não ativo"
 
-#: ../src/graphing.c:7511
+#: ../src/graphing.c:7676
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: dt deve ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:7517
+#: ../src/graphing.c:7682
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: tlen deve ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:7525 ../src/graphing.c:7546
+#: ../src/graphing.c:7690 ../src/graphing.c:7711
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: Campo vetorial não ativo"
 
-#: ../src/graphing.c:7571 ../src/graphing.c:8101
+#: ../src/graphing.c:7736 ../src/graphing.c:8266
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: Primeiro argumento deve ser uma função"
 
-#: ../src/graphing.c:7687 ../src/graphing.c:7945
+#: ../src/graphing.c:7852 ../src/graphing.c:8110
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: Os dois primeiros argumentos precisam ser funções"
 
-#: ../src/graphing.c:7814
+#: ../src/graphing.c:7979
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: suportadas no máximo 10 funções"
 
-#: ../src/graphing.c:7840
+#: ../src/graphing.c:8005
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
 msgstr ""
 "Os limites do gráfico não foram fornecidos como um vetor duplo ou quádruplo"
 
-#: ../src/graphing.c:8041 ../src/graphing.c:8196
+#: ../src/graphing.c:8206 ../src/graphing.c:8361
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: domínio de T inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:8422
+#: ../src/graphing.c:8587
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Not in line plot mode.  Perhaps run LinePlot or LinePlotClear first."
@@ -5093,7 +5118,7 @@ msgstr ""
 "%s: Não é um modo de gráfico em linha. Talvez deva executar LinePlot ou "
 "LinePlotClear primeiro."
 
-#: ../src/graphing.c:8543 ../src/graphing.c:8624
+#: ../src/graphing.c:8708 ../src/graphing.c:8789
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
@@ -5102,7 +5127,7 @@ msgstr ""
 "%s: Pontos devem ser dados como números reais, matriz n por 2 com colunas "
 "para x e y, n>=%d, ou como uma matriz n por 1 de valor complexo"
 
-#: ../src/graphing.c:8553
+#: ../src/graphing.c:8718
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real"
@@ -5110,7 +5135,7 @@ msgstr ""
 "%s: Se pontos forem dados como uma matrix n por 2, então essa matriz deve "
 "ser real"
 
-#: ../src/graphing.c:8663 ../src/graphing.c:8726
+#: ../src/graphing.c:8828 ../src/graphing.c:8891
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
@@ -5119,17 +5144,17 @@ msgstr ""
 "%s: Pontos devem ser dados como números reais, matriz n por 3 com colunas "
 "para x, y e z, n>=%d"
 
-#: ../src/graphing.c:8778
+#: ../src/graphing.c:8943
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: Nenhuma cor foi especificada"
 
-#: ../src/graphing.c:8783 ../src/graphing.c:8790
+#: ../src/graphing.c:8948 ../src/graphing.c:8955
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
 msgstr "%s: Não foi possível analisar “%s”"
 
-#: ../src/graphing.c:8804
+#: ../src/graphing.c:8969
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
@@ -5138,7 +5163,7 @@ msgstr ""
 "%s: Um vetor fornecendo cores deveria ser um vetor triplo de números reais "
 "entre 0 e 1"
 
-#: ../src/graphing.c:8820
+#: ../src/graphing.c:8985
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
@@ -5147,65 +5172,65 @@ msgstr ""
 "%s: Aviso: Valores de vermelho, verde ou azul fora de alcance (0 para 1), eu "
 "vou cortá-los até este intervalo"
 
-#: ../src/graphing.c:8837
+#: ../src/graphing.c:9002
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
 msgstr ""
 "%s: A cor deve ser uma string ou um vetor triplo de valores rgb (entre 0 e 1)"
 
-#: ../src/graphing.c:8880 ../src/graphing.c:9167 ../src/graphing.c:9388
-#: ../src/graphing.c:9628
+#: ../src/graphing.c:9045 ../src/graphing.c:9332 ../src/graphing.c:9553
+#: ../src/graphing.c:9793
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%s: Número errado de argumentos"
 
-#: ../src/graphing.c:8950 ../src/graphing.c:9221 ../src/graphing.c:9454
-#: ../src/graphing.c:9688
+#: ../src/graphing.c:9115 ../src/graphing.c:9386 ../src/graphing.c:9619
+#: ../src/graphing.c:9853
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: Sem largura especificada"
 
-#: ../src/graphing.c:8973 ../src/graphing.c:9244 ../src/graphing.c:9479
-#: ../src/graphing.c:9713
+#: ../src/graphing.c:9138 ../src/graphing.c:9409 ../src/graphing.c:9644
+#: ../src/graphing.c:9878
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: Nenhuma janela especificada"
 
-#: ../src/graphing.c:9021 ../src/graphing.c:9046
+#: ../src/graphing.c:9186 ../src/graphing.c:9211
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr "%s: estilo de seta deve ser “origem”, “fim”, “ambos”, ou “nenhum”"
 
-#: ../src/graphing.c:9056 ../src/graphing.c:9288 ../src/graphing.c:9531
-#: ../src/graphing.c:9765
+#: ../src/graphing.c:9221 ../src/graphing.c:9453 ../src/graphing.c:9696
+#: ../src/graphing.c:9930
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s: Nenhuma legenda foi especificada"
 
-#: ../src/graphing.c:9070 ../src/graphing.c:9302 ../src/graphing.c:9546
-#: ../src/graphing.c:9780
+#: ../src/graphing.c:9235 ../src/graphing.c:9467 ../src/graphing.c:9711
+#: ../src/graphing.c:9945
 #, c-format
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s: A legenda deve ser uma string"
 
-#: ../src/graphing.c:9081
+#: ../src/graphing.c:9246
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style: %s"
 msgstr "%s: Estilo desconhecido: %s"
 
-#: ../src/graphing.c:9090 ../src/graphing.c:9318 ../src/graphing.c:9564
-#: ../src/graphing.c:9798
+#: ../src/graphing.c:9255 ../src/graphing.c:9483 ../src/graphing.c:9729
+#: ../src/graphing.c:9963
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: Parâmetro inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:9311 ../src/graphing.c:9556 ../src/graphing.c:9790
+#: ../src/graphing.c:9476 ../src/graphing.c:9721 ../src/graphing.c:9955
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: Estilo desconhecido"
 
-#: ../src/graphing.c:9852 ../src/graphing.c:9915
+#: ../src/graphing.c:10017 ../src/graphing.c:10080
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5214,92 +5239,92 @@ msgstr ""
 "%s: A superfície deve ser dada como um número real, matriz n por 3 com "
 "colunas para x,y e z onde n>=3"
 
-#: ../src/graphing.c:9943
+#: ../src/graphing.c:10108
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: o argumento não é uma matriz de dados"
 
-#: ../src/graphing.c:10127
+#: ../src/graphing.c:10292
 #, c-format
 msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
 msgstr ""
 "%s: Os dados da grade de superfície devem ser fornecidos como uma matriz de "
 "números reais "
 
-#: ../src/graphing.c:10173
+#: ../src/graphing.c:10338
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: o primeiro argumento não é uma matriz de dados"
 
-#: ../src/graphing.c:10180
+#: ../src/graphing.c:10345
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
 msgstr "%s: o segundo argumento não é um vetor de limite de 4 ou 6 elementos"
 
-#: ../src/graphing.c:10197
+#: ../src/graphing.c:10362
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
 msgstr ""
 "%s: há muitos argumentos ou o último argumento não é um rótulo de string"
 
-#: ../src/graphing.c:10263
+#: ../src/graphing.c:10428
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: o primeiro argumento não é uma string completa"
 
-#: ../src/graphing.c:10271
+#: ../src/graphing.c:10436
 #, c-format
 msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
 msgstr "%s: tipo não especificado e nome de arquivo sem nenhuma extensão"
 
-#: ../src/graphing.c:10280
+#: ../src/graphing.c:10445
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: o segundo argumento não é uma string completa"
 
-#: ../src/graphing.c:10292
+#: ../src/graphing.c:10457
 #, c-format
 msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
 msgstr "%s: tela do gráfico não está ativa, não é possível exportar"
 
-#: ../src/graphing.c:10301 ../src/graphing.c:10315 ../src/graphing.c:10338
+#: ../src/graphing.c:10466 ../src/graphing.c:10480 ../src/graphing.c:10503
 #, c-format
 msgid "%s: export failed"
 msgstr "%s: ocorreu falha ao exportar"
 
-#: ../src/graphing.c:10351
+#: ../src/graphing.c:10516
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
 msgstr "%s: tipo de arquivo desconhecido, pode ser “png”, “eps”, ou “ps”."
 
-#: ../src/graphing.c:10488
+#: ../src/graphing.c:10653
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "Nomes de variáveis não fornecidos em um vetor quádruplo"
 
-#: ../src/graphing.c:10498 ../src/graphing.c:10507 ../src/graphing.c:10516
-#: ../src/graphing.c:10525 ../src/graphing.c:10591 ../src/graphing.c:10600
-#: ../src/graphing.c:10609
+#: ../src/graphing.c:10663 ../src/graphing.c:10672 ../src/graphing.c:10681
+#: ../src/graphing.c:10690 ../src/graphing.c:10756 ../src/graphing.c:10765
+#: ../src/graphing.c:10774
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Nomes de variáveis devem ser do tipo string"
 
-#: ../src/graphing.c:10532 ../src/graphing.c:10615
+#: ../src/graphing.c:10697 ../src/graphing.c:10780
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Nomes de variáveis devem ser identificadores válidos"
 
-#: ../src/graphing.c:10541 ../src/graphing.c:10621
+#: ../src/graphing.c:10706 ../src/graphing.c:10786
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Nomes de variáveis devem ser mutualmente distintos"
 
-#: ../src/graphing.c:10581
+#: ../src/graphing.c:10746
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "Nomes de variáveis não fornecidos em um vetor triplo"
 
-#: ../src/graphing.c:10804
+#: ../src/graphing.c:10969
 msgid "Plotting"
 msgstr "Plotagem"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:10806
+#: ../src/graphing.c:10971
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5307,7 +5332,7 @@ msgstr ""
 "Traça uma função com uma linha. Primeiro vêm as funções (até 10) e então, "
 "opcionalmente, limites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10807
+#: ../src/graphing.c:10972
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5317,7 +5342,7 @@ msgstr ""
 "y e então opcionalmente os limites de t como t1,t2,tinc, então "
 "opcionalmente  limites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10808
+#: ../src/graphing.c:10973
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5327,7 +5352,7 @@ msgstr ""
 "vêm as funções que retornam x+iy depois opcionalmente os limites de t como "
 "t1,t2,tinc, então opcionalmente os limites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10810
+#: ../src/graphing.c:10975
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5335,7 +5360,7 @@ msgstr ""
 "Desenha um campo de inclinação. Primeiro vêm as funções dy/dx em termos de x "
 "e y (ou um complexo z) então, opcionalmente, os limites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10811
+#: ../src/graphing.c:10976
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5343,18 +5368,18 @@ msgstr ""
 "Desenha um campo vetorial.  Primeiro vêm as funções dx/dt e dy/dt em termos "
 "de x e y então, opcionalmente, os limites x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10813
+#: ../src/graphing.c:10978
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Desenha uma solução para um capo de inclinação iniciando em x,y e usando dx "
 "como incremento"
 
-#: ../src/graphing.c:10814
+#: ../src/graphing.c:10979
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Apaga todas as soluções de campo de inclinação"
 
-#: ../src/graphing.c:10816
+#: ../src/graphing.c:10981
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -5362,11 +5387,11 @@ msgstr ""
 "Desenha uma solução para um campo vetorial começando em x,y, usando dt como "
 "incremento para unidades de tlen"
 
-#: ../src/graphing.c:10817
+#: ../src/graphing.c:10982
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Apaga todas as soluções de campo vetorial"
 
-#: ../src/graphing.c:10820
+#: ../src/graphing.c:10985
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5375,11 +5400,11 @@ msgstr ""
 "complexo. Primeiro vem a função e então, opcionalmente, limites como x1,x2,"
 "y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:10822
+#: ../src/graphing.c:10987
 msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
 msgstr "Mostra a janela de gráfico de superfície (3d) e limpa as funções"
 
-#: ../src/graphing.c:10824
+#: ../src/graphing.c:10989
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
 "x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
@@ -5390,7 +5415,7 @@ msgstr ""
 "de string e limites. Se nenhum limite for passado, os limites são calculados "
 "a partir dos dados."
 
-#: ../src/graphing.c:10825
+#: ../src/graphing.c:10990
 msgid ""
 "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
 "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5401,7 +5426,7 @@ msgstr ""
 "são dados por [x1,x2,y1,y2] ou opcionalmente [x1,x2,y1,y2,z1,z2] e ainda de "
 "forma opcional uma string para o rótulo."
 
-#: ../src/graphing.c:10826
+#: ../src/graphing.c:10991
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  x1,y1,z1,x2,"
 "y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
@@ -5410,7 +5435,7 @@ msgstr ""
 "y1,z1,x2,y2,z2 podem ser substituídos por uma matriz n por 3 para uma linha "
 "maior"
 
-#: ../src/graphing.c:10827
+#: ../src/graphing.c:10992
 msgid ""
 "Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot.  x,y,z can be replaced by a "
 "n by 3 matrix for more points."
@@ -5418,11 +5443,11 @@ msgstr ""
 "Desenha um ponto de x,y,z no gráfico de superfície (3d).  x,y,z podem ser "
 "substituídos por uma matriz n por 3 para mais pontos."
 
-#: ../src/graphing.c:10829
+#: ../src/graphing.c:10994
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Mostra a janela de gráfico de linha e limpa as funções"
 
-#: ../src/graphing.c:10830
+#: ../src/graphing.c:10995
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line."
@@ -5430,38 +5455,38 @@ msgstr ""
 "Desenha uma linha de x1,y1 a x2,y2. x1,y1,x2,y2 podem ser substituídos por "
 "uma matriz n por 2 para uma linha maior."
 
-#: ../src/graphing.c:10831
+#: ../src/graphing.c:10996
 msgid ""
 "Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
 msgstr ""
 "Desenha um ponto de x,y.  x,y podem ser substituídos por uma matriz n por 2 "
 "para mais pontos."
 
-#: ../src/graphing.c:10833
+#: ../src/graphing.c:10998
 msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
 msgstr "Congela a tela de tracejamento de gráficos, isso é, inibe desenho"
 
-#: ../src/graphing.c:10834
+#: ../src/graphing.c:10999
 msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
 msgstr ""
 "Degela a tela de tracejamento de gráficas e redesenha os gráficos "
 "imediatamente"
 
-#: ../src/graphing.c:10835
+#: ../src/graphing.c:11000
 msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
 msgstr "Aumentar a janela de tracejamento e criar a janela, se necessário"
 
-#: ../src/graphing.c:10837
+#: ../src/graphing.c:11002
 msgid "Wait for a click on the line plot window, return the location."
 msgstr ""
 "Espera por um clique em uma janela de gráfico de linha, retorna a "
 "localização."
 
-#: ../src/graphing.c:10838
+#: ../src/graphing.c:11003
 msgid "Return current mouse location on the line plot window."
 msgstr "Retorna a localização atual do mouse na janela de gráfico de linha."
 
-#: ../src/graphing.c:10840
+#: ../src/graphing.c:11005
 msgid ""
 "Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
 "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5470,17 +5495,17 @@ msgstr ""
 "arquivo a ser usado é dado pelo tipo de string fornecido, que pode ser  "
 "“png”, “eps”, ou “ps”."
 
-#: ../src/graphing.c:10842
+#: ../src/graphing.c:11007
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Número de escalas de campo de inclinação como um vetor [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:10843
+#: ../src/graphing.c:11008
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Número de escalas de campo de vetor como um vetor [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:10844
+#: ../src/graphing.c:11009
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5488,7 +5513,7 @@ msgstr ""
 "Os nomes usados por padrão por todas as funções de gráficos bidimensionais "
 "(2D). Deve ser um vetor quádruplo de strings ou identificadores [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:10845
+#: ../src/graphing.c:11010
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5497,7 +5522,7 @@ msgstr ""
 "ser um vetor triplo de strings ou identificadores [x,y,z] (onde z=x+iy e não "
 "no eixo dependente)."
 
-#: ../src/graphing.c:10847
+#: ../src/graphing.c:11012
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -5505,25 +5530,25 @@ msgstr ""
 "Normaliza campos vetoriais se true. Isto é, apenas mostra a direção e não a "
 "magnitude."
 
-#: ../src/graphing.c:10848
+#: ../src/graphing.c:11013
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Se desenha legendas ou não em gráficos de linhas."
 
-#: ../src/graphing.c:10849
+#: ../src/graphing.c:11014
 msgid "If to draw axis labels on line plots."
 msgstr "Se desenha legendas de eixos em gráficos de linhas."
 
-#: ../src/graphing.c:10851
+#: ../src/graphing.c:11016
 msgid "If to draw legends or not on surface plots."
 msgstr "Se desenha legendas, ou não, na superfície dos gráficos."
 
-#: ../src/graphing.c:10853
+#: ../src/graphing.c:11018
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
 "Janela de gráfico de linha (limites) como um vetor quádruplo da forma [x1,x2,"
 "y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:10854
+#: ../src/graphing.c:11019
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"
@@ -5535,7 +5560,7 @@ msgstr ""
 msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
 msgstr "O determinante de uma matriz não quadrada é indefinido"
 
-#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:700
+#: ../src/matrixw.c:617 ../src/matrixw.c:695
 msgid "Trying to increment a nonvalue"
 msgstr "Tentando incrementar um tipo sem valor"
 
@@ -5609,8 +5634,8 @@ msgstr "Não é possível fazer fatorial de números naturais!"
 msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
 msgstr "Não é possível fazer binômios de números racionais ou reais!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2128 ../src/mpwrap.c:2198 ../src/mpwrap.c:4337
-#: ../src/mpwrap.c:4358
+#: ../src/mpwrap.c:2128 ../src/mpwrap.c:2198 ../src/mpwrap.c:4340
+#: ../src/mpwrap.c:4361
 #, c-format
 msgid "%s: Bad types for mod power"
 msgstr "%s: Tipos inválidos para potenciação em módulo"
@@ -5633,7 +5658,7 @@ msgstr "O limite para inteiros aleatórios deve ser positivo"
 msgid "Can't get numerator of floating types"
 msgstr "Não é possível obter o numerador de um tipo real"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3531 ../src/mpwrap.c:5050 ../src/mpwrap.c:5072
+#: ../src/mpwrap.c:3531 ../src/mpwrap.c:5053 ../src/mpwrap.c:5075
 msgid "Can't compare complex numbers"
 msgstr "Não é possível comparar números complexos"
 
@@ -5662,78 +5687,78 @@ msgstr "Não é possível obter MMC de números complexos"
 msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
 msgstr "Não é possível obter símbolos de Jacobi de números complexos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4124
+#: ../src/mpwrap.c:4125
 msgid "Can't get Legendre symbols of complex numbers"
 msgstr "Não é possível obter símbolos de Legendre de números complexos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4140
+#: ../src/mpwrap.c:4142
 msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
 msgstr ""
 "Não é possível obter o símbolo de Jacobi com extensão de Kronecker para "
 "números complexos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4156
+#: ../src/mpwrap.c:4159
 msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
 msgstr "Não é possível obter o número de Lucas para números complexos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4172
+#: ../src/mpwrap.c:4175
 msgid "Can't get next prime for complex numbers"
 msgstr "Não é possível obter o próximo primo para números complexos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4182 ../src/mpwrap.c:4194 ../src/mpwrap.c:4206
-#: ../src/mpwrap.c:4218
+#: ../src/mpwrap.c:4185 ../src/mpwrap.c:4197 ../src/mpwrap.c:4209
+#: ../src/mpwrap.c:4221
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on complex numbers"
 msgstr "%s: não é possível trabalhar com números complexos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4447 ../src/mpwrap.c:4525 ../src/mpwrap.c:4590
+#: ../src/mpwrap.c:4450 ../src/mpwrap.c:4528 ../src/mpwrap.c:4593
 #, c-format
 msgid "%s: can't take logarithm of 0"
 msgstr "%s: não é possível tirar o logaritmo de 0"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4919
+#: ../src/mpwrap.c:4922
 msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
 msgstr "arctan2 não definida para números complexos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4967
+#: ../src/mpwrap.c:4970
 msgid "Can't make random integer out of a complex number"
 msgstr ""
 "Não é possível estabelecer um inteiro aleatório a partir de um número "
 "complexo"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5129 ../src/mpwrap.c:5146
+#: ../src/mpwrap.c:5132 ../src/mpwrap.c:5149
 msgid "Can't make factorials of complex numbers"
 msgstr "Não é possível criar fatoriais de números complexos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5163
+#: ../src/mpwrap.c:5166
 msgid "Can't make binomials of complex numbers"
 msgstr "Não é possível criar binômios de números complexos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5542 ../src/mpwrap.c:5553 ../src/mpwrap.c:5564
+#: ../src/mpwrap.c:5545 ../src/mpwrap.c:5556 ../src/mpwrap.c:5567
 msgid "Can't determine type of a complex number"
 msgstr "Não é possível determinar o tipo de um número complexo"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5658 ../src/mpwrap.c:5681
+#: ../src/mpwrap.c:5661 ../src/mpwrap.c:5684
 msgid "Can't convert complex number into integer"
 msgstr "Não é possível converter números complexos em inteiros"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5664 ../src/mpwrap.c:5687
+#: ../src/mpwrap.c:5667 ../src/mpwrap.c:5690
 msgid "Can't convert real number to integer"
 msgstr "Não é possível converter um número real em um inteiro"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5668 ../src/mpwrap.c:5691
+#: ../src/mpwrap.c:5671 ../src/mpwrap.c:5694
 msgid "Integer too large for this operation"
 msgstr "O inteiro é grande demais para esta operação"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5704
+#: ../src/mpwrap.c:5707
 msgid "Can't convert complex number into a double"
 msgstr "Não é possível converter um número complexos para real"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5713
+#: ../src/mpwrap.c:5716
 msgid "Can't convert real number to double"
 msgstr "Não é possível converter um número real em um double"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5719 ../src/mpwrap.c:5734
+#: ../src/mpwrap.c:5722 ../src/mpwrap.c:5737
 msgid "Number too large for this operation"
 msgstr "O número é grande demais para esta operação"
 
@@ -5743,11 +5768,11 @@ msgstr ""
 "ERRO: encontrado a declaração local e não a primeira declaração na definição "
 "de função"
 
-#: ../src/plugin.c:155
+#: ../src/plugin.c:154
 msgid "Can't open plugin!"
 msgstr "Não é possível abrir o plug-in!"
 
-#: ../src/plugin.c:171 ../src/plugin.c:179
+#: ../src/plugin.c:170 ../src/plugin.c:178
 msgid "Can't initialize plugin!"
 msgstr "Não é possível inicializar o plug-in!"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]