[gnome-tour] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour] Update Romanian translation
- Date: Fri, 20 Nov 2020 09:56:21 +0000 (UTC)
commit 80c9905e44f121352db8c706e8087d369cadaa67
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Fri Nov 20 09:56:18 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f554647..1441e45 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-19 12:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-19 16:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-18 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-20 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
-#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Tour"
msgstr "Tur"
@@ -31,10 +31,6 @@ msgstr "Persoană care salută și tur"
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
-msgid "GNOME Tour"
-msgstr "Tur GNOME"
-
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter."
msgstr "Tur și persoană care salută GNOME."
@@ -51,11 +47,12 @@ msgstr "Fereastra principală"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proiectul GNOME"
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:25
-msgid "Welcome Tour"
-msgstr "Tur de bun venit"
+#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:145
+msgid "Welcome to {} {}"
+msgstr "Bine ați venit {} {}"
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:54
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid ""
"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
"features."
@@ -63,49 +60,41 @@ msgstr ""
"Bună! Luați turul pentru a vă învăța drumul și pentru a descoperi "
"funcționalități esențiale."
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:64
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "_No Thanks"
msgstr "_Nu mulțumesc"
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:72
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:169
msgid "_Start Tour"
msgstr "Î_ncepe turul"
-#: src/widgets/paginator.rs:29
+#: src/widgets/paginator.rs:31
msgid "_Next"
msgstr "_Următor"
-#: src/widgets/paginator.rs:30
+#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
-#: src/widgets/paginator.rs:31
+#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
#: src/widgets/window.rs:50
-msgid "Activities Overview"
-msgstr "Prezentare generală a activităților"
-
-#: src/widgets/window.rs:51
msgid "Open Activities to launch apps"
msgstr "Deschide Activități pentru a lansa aplicații"
-#: src/widgets/window.rs:52
+#: src/widgets/window.rs:51
msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
msgstr ""
"Vizualizarea activități poate fi, de asemenea, utilizată pentru a comuta "
"ferestre și pentru a căuta."
-#: src/widgets/window.rs:57
-msgid "Search"
-msgstr "Caută"
-
-#: src/widgets/window.rs:58
+#: src/widgets/window.rs:60
msgid "Just type to search"
msgstr "Tastați pentru a căuta"
-#: src/widgets/window.rs:59
+#: src/widgets/window.rs:61
msgid ""
"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and "
"more."
@@ -113,56 +102,66 @@ msgstr ""
"În vizualizarea activități, doar începeți să tastați pentru a căuta pentru "
"aplicații, configurări și mai multe."
-#: src/widgets/window.rs:64
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data și ora"
-
-#: src/widgets/window.rs:65
+#: src/widgets/window.rs:70
msgid "Click the time to see notifications"
msgstr "Apăsați clic pe oră pentru a vedea înștiințări"
-#: src/widgets/window.rs:66
+#: src/widgets/window.rs:71
msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
msgstr ""
"Popover-ul înștiințărilor include, de asemenea, unelte de planificare "
"personale."
-#: src/widgets/window.rs:71
-msgid "System Menu"
-msgstr "Meniul de sistem"
-
-#: src/widgets/window.rs:72
+#: src/widgets/window.rs:80
msgid "View system information and settings"
msgstr "Vizualizează informațiile de sistem și configurările"
-#: src/widgets/window.rs:73
+#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
msgstr ""
"Obține o prezentare generală a stării sistemului și schimbă configurările "
"rapid."
-#: src/widgets/window.rs:78
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#: src/widgets/window.rs:79
+#: src/widgets/window.rs:90
msgid "Use Software to find and install apps"
msgstr "Utilizează Software pentru a găsi și a instala aplicații"
-#: src/widgets/window.rs:80
+#: src/widgets/window.rs:91
msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
msgstr ""
"Descoperă aplicații grozave prin căutare, navigare și recomandările noastre."
-#: src/widgets/window.rs:86
-msgid "Tour Completed"
-msgstr "Tur completat"
+#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
+#: src/widgets/window.rs:101
+msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
+msgstr "Atât! Sperăm să vă placă {}."
-#: src/widgets/window.rs:88
+#: src/widgets/window.rs:102
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr ""
"Pentru a obține mai multe sfaturi și îndrumări, consultați aplicația Ajutor."
+#~ msgid "GNOME Tour"
+#~ msgstr "Tur GNOME"
+
+#~ msgid "Activities Overview"
+#~ msgstr "Prezentare generală a activităților"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Caută"
+
+#~ msgid "Date & Time"
+#~ msgstr "Data și ora"
+
+#~ msgid "System Menu"
+#~ msgstr "Meniul de sistem"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Software"
+
+#~ msgid "Tour Completed"
+#~ msgstr "Tur completat"
+
#~ msgid "Take the Tour"
#~ msgstr "Ia turul"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]