[damned-lies] Update Romanian translation



commit 622e5ceb461519ce7056585da58792c842cb10f2
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Fri Nov 20 09:12:46 2020 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 67 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 682effe6..533cf376 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-15 13:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-18 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-20 10:12+0100\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: common/views.py:35
 msgid "translator-credits"
@@ -1297,10 +1297,13 @@ msgstr ""
 #: database-content.py:447
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
-"AppStream metadata."
+"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
+"hughsie/appstream-glib/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
-"Această bibliotecă furnizează obiecte și metode ajutătoare care vă ajută la "
-"scrierea și citirea metadatelor AppStream."
+"Această bibliotecă oferă obiecte și metode ajutătoare pentru citirea și "
+"scrierea metadatelor AppStream. Pentru a trimite traducerea, <a href="
+"\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\";>creați un pull request</"
+"a>."
 
 #: database-content.py:448
 msgid ""
@@ -1368,14 +1371,14 @@ msgstr ""
 #: database-content.py:460
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
-"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
-"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
+"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 msgstr ""
 "Există un glosar pentru a ajuta traducătorii în localizarea Chronojump: <a "
-"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
-"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
+"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 
 #: database-content.py:461
 msgid ""
@@ -1611,14 +1614,10 @@ msgstr ""
 #: database-content.py:490
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://";
-"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
-"request</a>."
+"your sound applications."
 msgstr ""
-"PulseAudio este un sistem de sunet pentru sisteme de operare POSIX, ceea ce "
-"înseamnă că este un proxy de sunet pentru aplicațiile dumneavoastră. Pentru "
-"a trimite fișierul de traducere, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/";
-"pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">creați o cerere de merge</a>."
+"PulseAudio este un sistem sunet pentru sistemele de operare POSIX, ceea ce "
+"înseamnă că este un proxy pentru aplicațiile sunet."
 
 #: database-content.py:491
 msgid ""
@@ -1687,12 +1686,12 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Bază de date pentru configurații de tastatură."
 
 #: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.38 (development)"
-msgstr "GNOME 3.38 (versiune de dezvoltare)"
+msgid "GNOME 3.38 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.38 (versiune stabilă)"
 
 #: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.36 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.36 (versiune stabilă)"
+msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.36 (versiune veche stabilă)"
 
 #: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
@@ -1900,7 +1899,7 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administratori ai %s"
 
-#: people/forms.py:79 people/tests.py:38
+#: people/forms.py:79 people/tests.py:39
 msgid "Account activation"
 msgstr "Activarea contului"
 
@@ -1995,7 +1994,7 @@ msgstr "Parola a fost schimbată."
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "Trebuie să oferiți o categorie când versiunea este specificată."
 
-#: stats/models.py:126
+#: stats/models.py:127
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2006,31 +2005,31 @@ msgstr ""
 "\"%(link)s\">platforma externă</a> pentru a afla cum puteți înainta "
 "traducerea proprie."
 
-#: stats/models.py:294
+#: stats/models.py:295
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Această ramură nu aparține unei ediții"
 
-#: stats/models.py:468
+#: stats/models.py:469
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Nu se poate genera fișierul POT, se folosește unul vechi."
 
-#: stats/models.py:470
+#: stats/models.py:471
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nu se poate genera fișierul POT, s-au anulat statisticile."
 
-#: stats/models.py:491
+#: stats/models.py:492
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Nu se poate copia noul fișier POT într-o locație publică."
 
-#: stats/models.py:745
+#: stats/models.py:746
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Eroare la primirea fișierului pot de la URL."
 
-#: stats/models.py:774
+#: stats/models.py:775
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Niciun fișier de subtitrare găsit."
 
-#: stats/models.py:783
+#: stats/models.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2041,15 +2040,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:807
+#: stats/models.py:808
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Nu s-a putut genera un fișier POT"
 
-#: stats/models.py:863
+#: stats/models.py:864
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "Depozitul este numai pentru citire"
 
-#: stats/models.py:872
+#: stats/models.py:873
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2057,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 "Ne pare rău, nu este suportată adăugarea traducerilor când fișierul LINGUAS "
 "nu este cunoscut."
 
-#: stats/models.py:894
+#: stats/models.py:895
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2065,16 +2064,16 @@ msgstr ""
 "Nu este prezentă nicio înregistrare pentru această limbă în variabila "
 "%(var)s din fișierul %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1396 stats/models.py:1776
+#: stats/models.py:1397 stats/models.py:1777
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1422
+#: stats/models.py:1423
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Fișier POT indisponibil"
 
-#: stats/models.py:1427
+#: stats/models.py:1428
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2082,18 +2081,18 @@ msgstr[0] "%(count)s mesaj"
 msgstr[1] "%(count)s mesaje"
 msgstr[2] "%(count)s de mesaje"
 
-#: stats/models.py:1428
+#: stats/models.py:1429
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "actualizat la %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1430 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1431 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d-m-Y g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1432
+#: stats/models.py:1433
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2101,7 +2100,7 @@ msgstr[0] "%(count)s cuvânt"
 msgstr[1] "%(count)s cuvinte"
 msgstr[2] "%(count)s de cuvinte"
 
-#: stats/models.py:1434
+#: stats/models.py:1435
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2109,17 +2108,17 @@ msgstr[0] "%(count)s figură"
 msgstr[1] "%(count)s figuri"
 msgstr[2] "%(count)s de figuri"
 
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1436
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Fișier POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1438
+#: stats/models.py:1439
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Fișier POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1527
+#: stats/models.py:1528
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -3883,5 +3882,27 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Generarea a eșuat (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This library provides objects and helper methods to help reading and "
+#~ "writing AppStream metadata."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această bibliotecă furnizează obiecte și metode ajutătoare care vă ajută "
+#~ "la scrierea și citirea metadatelor AppStream."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
+#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
+#~ "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests";
+#~ "\">create a merge request</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "PulseAudio este un sistem de sunet pentru sisteme de operare POSIX, ceea "
+#~ "ce înseamnă că este un proxy de sunet pentru aplicațiile dumneavoastră. "
+#~ "Pentru a trimite fișierul de traducere, <a href=\"https://gitlab.";
+#~ "freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">creați o cerere de "
+#~ "merge</a>."
+
+#~ msgid "GNOME 3.38 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 3.38 (versiune de dezvoltare)"
+
 #~ msgid "Encryption Applet Manual"
 #~ msgstr "Miniaplicație pentru criptare - Manualul utilizatorului"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]