[gnome-boxes] Update Turkish translation



commit b86ee5a53f2d816e2708f7133855029d23d532f5
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Thu Nov 19 19:30:31 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 316 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 170 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0324ddd8..1cea8977 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-08 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-07 17:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-03 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-19 22:28+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1433229130.000000\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
@@ -34,42 +34,40 @@ msgid "GNOME Boxes"
 msgstr "GNOME Kutular"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8
-msgid "Simple remote and virtual machines"
-msgstr "Basit uzak ve sanal makineler"
+msgid "Virtualization made simple"
+msgstr "Sanallaştırma kolaylaştırıldı"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10
 msgid ""
-"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
-"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
-"typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many "
-"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
-"getting things working out of the box with very little input from user."
+"A simple GNOME 3 application to manage virtual systems. Unlike some other "
+"virtual machine management software, Boxes is targeted towards typical "
+"desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many advanced "
+"options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on getting "
+"things working out of the box with very little input from user."
 msgstr ""
-"Sanal veya uzaktaki sistemlere ulaşmak için basit GNOME 3 uygulaması. "
-"Kutular, diğer sanal makine yönetim uygulamalarına karşın masaüstü son "
-"kullanıcılarını hedefler. Bu nedenle; Kutular, sanal makineler için birçok "
-"gelişmiş seçenekleri sağlamaz. Bunun yerine Kutular az kullanıcı girdisiyle "
-"hemencecik çalışarak bir şeyler elde etmeye odaklanmıştır."
+"Sanal sistemleri yönetmek için basit GNOME 3 uygulaması. Kutular, diğer "
+"sanal makine yönetim uygulamalarına karşın masaüstü son kullanıcılarını "
+"hedefler. Bu nedenle; Kutular, sanal makineler için birçok gelişmiş seçeneği "
+"sağlamaz. Kutular, bunun yerine az kullanıcı girdisiyle hemencecik çalışarak "
+"bir şeyler elde etmeye odaklanmıştır."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
 "out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
-"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
-"example, in your office)."
+"favorite operating system(s)."
 msgstr ""
 "Eğer çok güvenli ve kolay yoldan yeni işletim sistemlerini veya beğendiğiniz "
-"işletim sistemlerinin yeni (kararsız) sürümlerini denemek istiyorsanız veya "
-"uzaktaki bilgisayara (örneğin çalışma yerinizdekine) bağlanmanız gerekiyorsa "
+"işletim sistemlerinin yeni (kararsız) sürümlerini denemek istiyorsanız "
 "Kutularʼı kurmak isteyebilirsiniz."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:70
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:69
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME Projesi"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
 #: data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:121 src/app-window.vala:134
-#: src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:241 src/main.vala:72
+#: src/app-window.vala:240 src/app-window.vala:242 src/main.vala:72
 #: src/topbar.vala:92
 msgid "Boxes"
 msgstr "Kutular"
@@ -84,8 +82,8 @@ msgstr "Sanal makineleri görüntüle ve kullan"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7
-msgid "virtual machine;vm;vnc;rdp;"
-msgstr "sanal makine;vm;sm;vnc;rdp;"
+msgid "virtual machine;vm;"
+msgstr "sanal makine;vm;sm;"
 
 #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
 msgid "Screenshot interval"
@@ -127,11 +125,19 @@ msgstr "İlk çalışma"
 msgid "Whether Boxes is running for the first time"
 msgstr "Kutularʼın ilk kez çalışıp çalışmadığı"
 
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:52
+msgid "Override theme"
+msgstr "Temayı görmezden gel"
+
 #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53
+msgid "Whether Boxes will override the user's theme"
+msgstr "Kutularʼın kullanıcı temasını görmezden gelip gelmeyeceği"
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60
 msgid "Shared folders"
 msgstr "Paylaşılan klasörler"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:61
 msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
 msgstr ""
 "Paylaşılan klasörlerin adlarının ve veri yollarının eşleşmelerinin değişke "
@@ -161,7 +167,7 @@ msgid ""
 "It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck "
 "forcing a specific kind of OS from the list below:"
 msgstr ""
-"Bilinmeyen işletim sistemi önyüklemeye çalışmak önerilmez, ancak yine de"
+"Bilinmeyen işletim sistemi önyüklemeye çalışmak önerilmez, ancak yine de "
 "aşağıdaki listeden belirli türde İS seçerek şansınızı deneyebilirsiniz:"
 
 #: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:41
@@ -253,34 +259,17 @@ msgstr "Kaynak Ayırma"
 msgid "Customize"
 msgstr "Özelleştir"
 
-#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:44
+#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:49
 msgid "Express Installation"
 msgstr "Hızlı Kurulum"
 
-#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6
-msgid "Connect to a Box"
-msgstr "Kutuya Bağlan"
-
-#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:23
-msgid ""
-"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, "
-"ssh:// or vnc://."
-msgstr ""
-"Bağlanılacak adresi girin. Adresler spice://, rdp://, ssh:// veya vnc:// ile "
-"başlayabilir."
-
-#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
 #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
-#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:145
+#: src/assistant/index-page.vala:99 src/assistant/index-page.vala:146
 #: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:61
 #: src/vm-creator.vala:106
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:46
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
-
 #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:55 src/assistant/vm-assistant.vala:72
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
@@ -332,14 +321,6 @@ msgstr "Arama"
 msgid "Downloads"
 msgstr "İndirilenler"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:233
-msgid "Create a Virtual Machine…"
-msgstr "Sanal Makine Oluştur…"
-
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:240
-msgid "Connect to a Remote Computer…"
-msgstr "Uzak Bilgisayara Bağlan…"
-
 #: data/ui/display-page.ui:96
 msgid "Ready to Receive File"
 msgstr "Dosya Alımına Hazır"
@@ -451,6 +432,14 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
 msgstr "Tam ekran/Tam ekrandan çık"
 
+#: data/ui/machine-config-editor.ui:40
+msgid ""
+"Boxes snapshots your virtual machine before applying changes allowing you to "
+"revert them."
+msgstr ""
+"Kutular; değişiklikleri uygulamadan önce, geri alabilmeniz için sanal "
+"makinenizin anlık görüntüsünü alır."
+
 #: data/ui/menus.ui:7
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klavye Kısayolları"
@@ -471,16 +460,12 @@ msgstr "Sorun Giderme Günlüğü"
 msgid "_Copy to Clipboard"
 msgstr "Panoya _Kopyala"
 
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:143
-msgid "Revert changes to original configuration"
-msgstr "Değişiklikleri özgün yapılandırmaya döndür"
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:144
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Uygula"
 
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:166
-msgid "_Save"
-msgstr "_Kaydet"
-
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:189 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
-#: src/assistant/index-page.vala:142 src/properties-window.vala:58
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:168 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
+#: src/assistant/index-page.vala:143 src/properties-window.vala:58
 #: src/vm-creator.vala:103
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Aygıt ya da ISO dosyası seç"
@@ -498,7 +483,7 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
 #: data/ui/selection-toolbar.ui:64 data/ui/wizard-toolbar.ui:23
-#: src/app-window.vala:326
+#: src/app-window.vala:323
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
@@ -547,16 +532,6 @@ msgstr "Sil"
 msgid "Done"
 msgstr "Bitti"
 
-#: data/ui/text-editor.ui:44
-msgid ""
-"Modifying a virtual machine's configuration can cause an installed operating "
-"system to malfunction.\n"
-"Making a snapshot before performing major changes is advised."
-msgstr ""
-"Sanal makinenin yapılandırmasını değiştirmek kurulu işletim sisteminin "
-"teklemesine neden olabilir.\n"
-"Büyük değişikliklerden önce anlık görüntü oluşturmanız önerilir."
-
 #: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
 msgid "Oops, something went wrong"
 msgstr "Amanın, bir şeyler yanlış gitti"
@@ -597,21 +572,15 @@ msgstr "Ürün Anahtarı"
 msgid "Welcome Tutorial"
 msgstr "Hoş Geldiniz Eğitimi"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:35
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:40
 msgid "Welcome to Boxes"
 msgstr "Kutular’a Hoş Geldiniz"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:36
-msgid ""
-"Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use it "
-"to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell "
-"connections."
-msgstr ""
-"Kutular, sanal makine kurmayı ve çalıştırmayı kolaylaştırır. Ayrıca SPICE, "
-"VNC, RDP veya Secure Shell bağlantılarını kullanarak diğer bilgisayarlara "
-"uzaktan erişmek için kullanabilirsiniz."
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41
+msgid "Boxes makes it easy to install and run virtual machines."
+msgstr "Kutular, sanal makineleri kurmayı ve çalıştırmayı kolaylaştırır."
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:45
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50
 msgid ""
 "With express installation, Boxes will set the install options for a new "
 "virtual machine. Just start the installation and everything will be taken "
@@ -620,11 +589,11 @@ msgstr ""
 "Kutular, hızlı kurulum ile yeni sanal makine için kurulum ayarlarını "
 "belirleyecektir. Yalnızca kurulumu başlatın ve arkanıza yaslanın."
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:53
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58
 msgid "Easy Downloads"
 msgstr "Kolay İndirmeler"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:54
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:59
 msgid ""
 "With Boxes, you don't need to download an operating system to create a "
 "virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, "
@@ -634,11 +603,11 @@ msgstr ""
 "yok. Bunun yerine, yalnızca kurmak istediğiniz işletim sistemini seçin ve "
 "Kutular onu sizin yerinize indirsin."
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:62
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:67
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Sürükle ve Bırak"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:63
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:68
 msgid ""
 "Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They "
 "will appear in your Downloads folder."
@@ -713,7 +682,7 @@ msgstr "D_evam"
 msgid "Customize Resources"
 msgstr "Kaynakları Özelleştir"
 
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:328
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:325
 msgid "_Open"
 msgstr "A_ç"
 
@@ -793,97 +762,97 @@ msgstr ""
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "Uzak veya sanal sistemlere erişmek için basit GNOME 3 uygulaması"
 
-#: src/app.vala:181 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:183 src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Sürüm numarasını göster"
 
-#: src/app.vala:182
+#: src/app.vala:184
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Tam ekran kipinde aç"
 
-#: src/app.vala:183 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:185 src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Sanallaştırma olanaklarını denetle"
 
-#: src/app.vala:184
+#: src/app.vala:186
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Kutuyu UUID ile aç"
 
-#: src/app.vala:185
+#: src/app.vala:187
 msgid "Search term"
 msgstr "Arama terimi"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
-#: src/app.vala:187
+#: src/app.vala:189
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "Ekran, aracı veya kurulum ortamına ait URL"
 
-#: src/app.vala:198
+#: src/app.vala:200
 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "— Uzak veya sanal makinelere erişmek için basit uygulama"
 
-#: src/app.vala:223
+#: src/app.vala:225
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Çok fazla komut satırı argümanı belirtildi.\n"
 
-#: src/app.vala:479
+#: src/app.vala:475
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "“%s” kutusu kuruldu ve kullanıma hazır"
 
-#: src/app.vala:481
+#: src/app.vala:477
 msgid "Launch"
 msgstr "Başlat"
 
-#: src/app.vala:567
+#: src/app.vala:563
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "“%s” kutusu silindi"
 
-#: src/app.vala:568
+#: src/app.vala:564
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u kutu silindi"
 
-#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:569
+#: src/app.vala:592 src/libvirt-machine-properties.vala:569
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri Al"
 
-#: src/app.vala:642
+#: src/app.vala:638
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "Kutular bir şey yapıyor"
 
-#: src/app-window.vala:325
+#: src/app-window.vala:322
 msgid "Select files to transfer"
 msgstr "Aktarılacak dosyaları seçin"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:145 src/properties-window.vala:61
+#: src/assistant/index-page.vala:146 src/properties-window.vala:61
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:163 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:164 src/assistant/vm-assistant.vala:73
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/index-page.vala:230 src/libvirt-machine.vala:867
+#: src/assistant/index-page.vala:231 src/libvirt-machine.vala:882
 #: src/util-app.vala:156
 msgid "Live"
 msgstr "Canlı"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:235
+#: src/assistant/index-page.vala:236
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bit x86 sistemi"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:236
+#: src/assistant/index-page.vala:237
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bit x86 sistemi"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/assistant/index-page.vala:241
+#: src/assistant/index-page.vala:242
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " %s tarafından"
@@ -910,6 +879,34 @@ msgstr "Kurulum ortamı çözümlenemedi. Bozuk ya da eksik ortam olabilir mi?"
 msgid "Create"
 msgstr "Oluştur"
 
+#: src/config-editor.vala:33
+msgid "Configuration modified "
+msgstr "Yapılandırma düzenlendi "
+
+#: src/config-editor.vala:67
+msgid ""
+"Boxes failed to snapshot your virtual machine before applying your changes."
+msgstr ""
+"Kutular, değişikliklerinizi uygulamadan önce sanal makinenizin anlık "
+"görüntüsünü alamadı."
+
+#: src/config-editor.vala:85
+#, c-format
+msgid "Boxes failed to apply VM configuration changes: %s"
+msgstr "Kutular, SM yapılandırma değişikliklerini uygulayamadı: %s"
+
+#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
+#: src/config-editor.vala:92 src/libvirt-machine-properties.vala:725
+#: src/properties.vala:83
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of “%s”."
+msgstr "“%s” için değişiklikler yeniden başlatma gerektiriyor."
+
+#: src/config-editor.vala:93 src/libvirt-machine-properties.vala:356
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:727 src/properties.vala:84
+msgid "_Restart"
+msgstr "Yeniden _Başlat"
+
 #: src/display-page.vala:135
 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
 msgstr "Bırakmak için (sol) Ctrl+Alt tuşlarına basın"
@@ -954,7 +951,7 @@ msgstr "Yeni ve Son"
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Desteklenmeyen disk kalıbı biçimi."
 
-#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:180
+#: src/installed-media.vala:101 src/installer-media.vala:180
 #: src/properties-page-widget.vala:21
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
@@ -1002,7 +999,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 msgid "Send key combinations"
 msgstr "Tuş birleştirmelerini gönder"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:71
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:68
 msgid "_Name"
 msgstr "_Ad"
 
@@ -1077,12 +1074,6 @@ msgstr "G/Ç"
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:356
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:727 src/properties.vala:84
-#: src/text-editor.vala:75
-msgid "_Restart"
-msgstr "Yeniden _Başlat"
-
 #: src/libvirt-machine-properties.vala:364
 msgid "_Force Shutdown"
 msgstr "Kapanmaya _Zorla"
@@ -1127,13 +1118,6 @@ msgstr[0] ""
 msgid "CPUs: "
 msgstr "MİBler: "
 
-#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:725 src/properties.vala:83
-#: src/text-editor.vala:74
-#, c-format
-msgid "Changes require restart of “%s”."
-msgstr "“%s” için değişiklikler yeniden başlatma gerektiriyor."
-
 #: src/libvirt-machine-properties.vala:744
 msgid "_Run in background"
 msgstr "Arka planda _çalıştır"
@@ -1155,44 +1139,44 @@ msgid "3D Acceleration"
 msgstr "3B Hızlandırma"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:633
+#: src/libvirt-machine.vala:648
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "%s diskten geri yükleniyor"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:636
+#: src/libvirt-machine.vala:651
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s başlatılıyor"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:715
+#: src/libvirt-machine.vala:730
 #, c-format
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "“%s”in yeniden başlatılması çok zaman alıyor. Zorla kapatılsın mı?"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:717
+#: src/libvirt-machine.vala:732
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:733
+#: src/libvirt-machine.vala:748
 #, c-format
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "“%s” klonlanıyor…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:865
+#: src/libvirt-machine.vala:880
 msgid "Installing…"
 msgstr "Kuruluyor…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:869
+#: src/libvirt-machine.vala:884
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "Klon kuruluyor…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:871
+#: src/libvirt-machine.vala:886
 msgid "Importing…"
 msgstr "İçe aktarılıyor…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:880
+#: src/libvirt-machine.vala:895
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "ana makine: %s"
@@ -1297,7 +1281,7 @@ msgstr "Hataları <%s> adresine bildir. \n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s ana sayfa: <%s>.\n"
 
-#: src/media-manager.vala:298
+#: src/media-manager.vala:304
 #, c-format
 msgid "No such file %s"
 msgstr "%s adlı dosya yok"
@@ -1324,15 +1308,15 @@ msgstr "Aygıtlar ve Paylaşımlar"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Anlık Görüntüler"
 
-#: src/remote-machine.vala:81
+#: src/remote-machine.vala:78
 msgid "Protocol"
 msgstr "İletişim Kuralı"
 
-#: src/remote-machine.vala:83
+#: src/remote-machine.vala:80
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/remote-machine.vala:85
+#: src/remote-machine.vala:82
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
@@ -1438,15 +1422,6 @@ msgstr "Bağlantı noktası bir kez belirtilmeli"
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "Spice URL’inde kayıp bağlantı noktası"
 
-#: src/text-editor.vala:42
-msgid "Unable to backup original configuration. Aborting."
-msgstr "Özgün yapılandırma yedeklenemedi. Durduruluyor."
-
-#: src/text-editor.vala:67
-#, c-format
-msgid "Boxes failed to save VM configuration changes: %s"
-msgstr "Kutular, SM yapılandırma değişikliklerini kaydedemedi: %s"
-
 #. Translators: "%s" is a file name.
 #: src/transfer-info-row.vala:31
 #, c-format
@@ -1568,6 +1543,55 @@ msgstr "“%s” dosyasından kutu aktarılamadı."
 msgid "Read-only"
 msgstr "Salt-okunur"
 
+#~ msgid "Simple remote and virtual machines"
+#~ msgstr "Basit uzak ve sanal makineler"
+
+#~ msgid "Connect to a Box"
+#~ msgstr "Kutuya Bağlan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, "
+#~ "rdp://, ssh:// or vnc://."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bağlanılacak adresi girin. Adresler spice://, rdp://, ssh:// veya vnc:// "
+#~ "ile başlayabilir."
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Bağlan"
+
+#~ msgid "Create a Virtual Machine…"
+#~ msgstr "Sanal Makine Oluştur…"
+
+#~ msgid "Connect to a Remote Computer…"
+#~ msgstr "Uzak Bilgisayara Bağlan…"
+
+#~ msgid "Revert changes to original configuration"
+#~ msgstr "Değişiklikleri özgün yapılandırmaya döndür"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Kaydet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modifying a virtual machine's configuration can cause an installed "
+#~ "operating system to malfunction.\n"
+#~ "Making a snapshot before performing major changes is advised."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sanal makinenin yapılandırmasını değiştirmek kurulu işletim sisteminin "
+#~ "teklemesine neden olabilir.\n"
+#~ "Büyük değişikliklerden önce anlık görüntü oluşturmanız önerilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use "
+#~ "it to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure "
+#~ "Shell connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kutular, sanal makine kurmayı ve çalıştırmayı kolaylaştırır. Ayrıca "
+#~ "SPICE, VNC, RDP veya Secure Shell bağlantılarını kullanarak diğer "
+#~ "bilgisayarlara uzaktan erişmek için kullanabilirsiniz."
+
+#~ msgid "Unable to backup original configuration. Aborting."
+#~ msgstr "Özgün yapılandırma yedeklenemedi. Durduruluyor."
+
 #~ msgid "All"
 #~ msgstr "Tümü"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]